Sri Dasam Granth

Paġna - 116


ਬਜੇ ਸੰਖ ਭੇਰੀ ਉਠੈ ਸੰਖ ਨਾਦੰ ॥
baje sankh bheree utthai sankh naadan |

Il-ħoss tal-conches u tnabar qed jiżdied.

ਰਣੰਕੈ ਨਫੀਰੀ ਧੁਣ ਨਿਰਬਿਖਾਦੰ ॥੪੯॥੨੦੫॥
ranankai nafeeree dhun nirabikhaadan |49|205|

Il-klarinets qed jindaqqu kontinwament.49.205.

ਕੜਕੇ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ਸੜਕਾਰ ਸੇਲੰ ॥
karrake kripaanan sarrakaar selan |

Ix-xwabel u l-daggers qed jipproduċu l-ħsejjes tagħhom.

ਉਠੀ ਕੂਹ ਜੂਹੰ ਭਈ ਰੇਲ ਪੇਲੰ ॥
autthee kooh joohan bhee rel pelan |

Hemm ġirja vehement fil-kamp tal-battalja kollu.

ਰੁਲੇ ਤਛ ਮੁਛੰ ਗਿਰੇ ਚਉਰ ਚੀਰੰ ॥
rule tachh muchhan gire chaur cheeran |

L-iġsma ġew imqattgħin u l-ħwejjeġ u l-fly-whisks li ġew imqattgħin waqgħu.

ਕਹੂੰ ਹਥ ਮਥੰ ਕਹੂੰ ਬਰਮ ਬੀਰੰ ॥੫੦॥੨੦੬॥
kahoon hath mathan kahoon baram beeran |50|206|

X'imkien l-idejn, x'imkien il-foreheads u x'imkien l-armaturi jinsabu mifruxa.50.206.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਬਲੀ ਬੈਰ ਰੁਝੇ ॥
balee bair rujhe |

Il-ġellieda setgħana kienu mħabblin bl-għedewwa,

ਸਮੂਹ ਸਾਰ ਜੁਝੇ ॥
samooh saar jujhe |

L-għedewwa qawwija huma okkupati fil-ġlied bl-armi kollha tagħhom.

ਸੰਭਾਰੇ ਹਥੀਯਾਰੰ ॥
sanbhaare hatheeyaaran |

Billi timmaniġġja l-armi

ਬਕੈ ਮਾਰੁ ਮਾਰੰ ॥੫੧॥੨੦੭॥
bakai maar maaran |51|207|

Jżommu dirgħajhom, qed jgħajtu ���joqtol, joqtol���.51.207.

ਸਬੈ ਸਸਤ੍ਰ ਸਜੇ ॥
sabai sasatr saje |

Il-ġellieda kbar kollha lebsin armatura

ਮਹਾਬੀਰ ਗਜੇ ॥
mahaabeer gaje |

Li jkunu kompletament lebsin bl-armi tagħhom il-ġellieda kuraġġużi huma roaring.

ਸਰੰ ਓਘ ਛੁਟੇ ॥
saran ogh chhutte |

Il-vleġeġ kienu qed jaqgħu,

ਕੜਕਾਰੁ ਉਠੇ ॥੫੨॥੨੦੮॥
karrakaar utthe |52|208|

Kien hemm volley ta’ vleġeġ li jipproduċu ħsejjes ta’ sifna.52.208.

ਬਜੈ ਬਾਦ੍ਰਿਤੇਅੰ ॥
bajai baadritean |

Il-qniepen kienu jdoqqu,

ਹਸੈ ਗਾਧ੍ਰਬੇਅੰ ॥
hasai gaadhrabean |

Qed jindaqqu diversi tipi ta’ strumenti mużikali u l-Gandharvas qed jidħku.

ਝੰਡਾ ਗਡ ਜੁਟੇ ॥
jhanddaa gadd jutte |

Il-bnadar (tal-ġellieda) kienu mitwija (flimkien)

ਸਰੰ ਸੰਜ ਫੁਟੇ ॥੫੩॥੨੦੯॥
saran sanj futte |53|209|

Il-ġellieda wara li rranġaw il-bandalori tagħhom b’mod sod huma okkupati fil-ġlied u l-armaturi tagħhom qed jinqatgħu bil-vleġeġ.53.209.

ਚਹੂੰ ਓਰ ਉਠੇ ॥
chahoon or utthe |

(Survir) kien fuq l-erba’ naħat,

ਸਰੰ ਬ੍ਰਿਸਟ ਬੁਠੇ ॥
saran brisatt butthe |

Mill-erba’ naħat kollha, il-vleġeġ qed jitbaxxew.

ਕਰੋਧੀ ਕਰਾਲੰ ॥
karodhee karaalan |

Furious and Fierce (Ġellieda Erojċi)

ਬਕੈ ਬਿਕਰਾਲੰ ॥੫੪॥੨੧੦॥
bakai bikaraalan |54|210|

Il-ġellieda ħarxa u tal-biża’ huma okkupati f’diversi tipi ta’ prattle.54.210.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਕਿਤੇ ਕੁਠੀਅੰ ਬੁਠੀਅੰ ਬ੍ਰਿਸਟ ਬਾਣੰ ॥
kite kuttheean buttheean brisatt baanan |

X'imkien il-ġellieda kuraġġużi qed jitqattgħu u x'imkien il-vleġeġ qed jitferrgħu.

ਰਣੰ ਡੁਲੀਯੰ ਬਾਜ ਖਾਲੀ ਪਲਾਣੰ ॥
ranan dduleeyan baaj khaalee palaanan |

Iż-żwiemel mingħajr sruġ jinsabu fit-trab fil-kamp tal-battalja.

ਜੁਝੇ ਜੋਧਿਯੰ ਬੀਰ ਦੇਵੰ ਅਦੇਵੰ ॥
jujhe jodhiyan beer devan adevan |

Il-ġellieda tal-allat u d-demonji t-tnejn qed jiġġieldu kontra xulxin.

ਸਭੇ ਸਸਤ੍ਰ ਸਾਜਾ ਮਨੋ ਸਾਤਨੇਵੰ ॥੫੫॥੨੧੧॥
sabhe sasatr saajaa mano saatanevan |55|211|

Jidher li l-ġellieda koroh huma Bhisham Pitamahas.55.211.

ਗਜੇ ਗਜੀਯੰ ਸਰਬ ਸਜੇ ਪਵੰਗੰ ॥
gaje gajeeyan sarab saje pavangan |

Iż-żwiemel u l-iljunfanti dekorati qed jirradu

ਜੁਧੰ ਜੁਟੀਯੰ ਜੋਧ ਛੁਟੇ ਖਤੰਗੰ ॥
judhan jutteeyan jodh chhutte khatangan |

U l-vleġeġ tal-ġellieda kuraġġużi qed jiġu sparati.

ਤੜਕੇ ਤਬਲੰ ਝੜੰਕੇ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ॥
tarrake tabalan jharranke kripaanan |

Iċ-ċaqlieq tax-xwabel u d-daqq tat-trombi

ਸੜਕਾਰ ਸੇਲੰ ਰਣੰਕੇ ਨਿਸਾਣੰ ॥੫੬॥੨੧੨॥
sarrakaar selan rananke nisaanan |56|212|

Tul il-ħsejjes ta’ daggers u tnabar qed jinstemgħu.56.212.

ਢਮਾ ਢਮ ਢੋਲੰ ਢਲਾ ਢੁਕ ਢਾਲੰ ॥
dtamaa dtam dtolan dtalaa dtuk dtaalan |

Il-ħsejjes tat-tnabar u t-tarki jiddubu kontinwament

ਗਹਾ ਜੂਹ ਗਜੇ ਹਯੰ ਹਲਚਾਲੰ ॥
gahaa jooh gaje hayan halachaalan |

U ż-żwiemel jiġru ’l hawn u ’l hemm ħarġu s-sternazzjoni.

ਸਟਾ ਸਟ ਸੈਲੰ ਖਹਾ ਖੂਨਿ ਖਗੰ ॥
sattaa satt sailan khahaa khoon khagan |

Is-swajel qed jintlaqtu b’mod vjolenti u x-xwabel huma mimlijin bid-demm.

ਤੁਟੇ ਚਰਮ ਬਰਮੰ ਉਠੇ ਨਾਲ ਅਗੰ ॥੫੭॥੨੧੩॥
tutte charam baraman utthe naal agan |57|213|

L-armaturi fuq il-gisem tal-gellieda qed jinkisru u r-rig[ajn qed jo[or;u bihom.57.213.

ਉਠੇ ਅਗਿ ਨਾਲੰ ਖਹੇ ਖੋਲ ਖਗੰ ॥
autthe ag naalan khahe khol khagan |

Id-daqqiet tax-xwabel fuq l-elmi joħolqu fjammi tan-nar.

ਨਿਸਾ ਮਾਵਸੀ ਜਾਣੁ ਮਾਸਾਣ ਜਗੰ ॥
nisaa maavasee jaan maasaan jagan |

U fid-dlam totali li nfirex, il-fantażmi u l-goblins li jqisuh bil-lejl, qamu.

ਡਕੀ ਡਾਕਣੀ ਡਾਮਰੂ ਡਉਰ ਡਕੰ ॥
ddakee ddaakanee ddaamaroo ddaur ddakan |

Il-vampiri qed jiffqu u qed jindaqqu t-tabors.

ਨਚੇ ਬੀਰ ਬੈਤਾਲ ਭੂਤੰ ਭਭਕੰ ॥੫੮॥੨੧੪॥
nache beer baitaal bhootan bhabhakan |58|214|

U fl-akkumpanjament mal-ħoss tagħhom, il-fantażmi u l-ispirti ħżiena qed jiżfnu.58.214.

ਬੇਲੀ ਬਿਦ੍ਰਮ ਛੰਦ ॥
belee bidram chhand |

BELI BINDRAM STNZA

ਸਰਬ ਸਸਤ੍ਰੁ ਆਵਤ ਭੇ ਜਿਤੇ ॥
sarab sasatru aavat bhe jite |

Billi kienu qed jintużaw ħafna armi,

ਸਭ ਕਾਟਿ ਦੀਨ ਦ੍ਰੁਗਾ ਤਿਤੇ ॥
sabh kaatt deen drugaa tite |

Id-daqqiet kollha li qed jintlaqtu mill-armi ġew annullati mill-alla Durga.

ਅਰਿ ਅਉਰ ਜੇਤਿਕੁ ਡਾਰੀਅੰ ॥
ar aaur jetik ddaareean |

Kemm (armi) kemm kien jitfa l-ghadu,

ਤੇਉ ਕਾਟਿ ਭੂਮਿ ਉਤਾਰੀਅੰ ॥੫੯॥੨੧੫॥
teo kaatt bhoom utaareean |59|215|

Minbarra dawn id-daqqiet l-o[ra kollha, li qed jinqatg[u, qed ji;u annullati u l-armi jintefg[u mal-art mill-alla.59.215.

ਸਰ ਆਪ ਕਾਲੀ ਛੰਡੀਅੰ ॥
sar aap kaalee chhanddeean |

Kali stess sparat il-vleġeġ,

ਸਰਬਾਸਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰ ਬਿਹੰਡੀਅੰ ॥
sarabaasatr satr bihanddeean |

Kali stess għamlet użu mill-armi tagħha u għamlet l-armi kollha tad-demonji ineffettivi.

ਸਸਤ੍ਰ ਹੀਨ ਜਬੈ ਨਿਹਾਰਿਯੋ ॥
sasatr heen jabai nihaariyo |

Meta (l-allat raw lil Sumbha) mingħajr armatura,