Sri Dasam Granth

Paġna - 207


ਘੋਰਿ ਘੋਰਿ ਦਸੋ ਦਿਸਾ ਨਹਿ ਸੂਰਬੀਰ ਪ੍ਰਮਾਥ ॥
ghor ghor daso disaa neh soorabeer pramaath |

Il-ġellieda kienu mdawra f'għaxar direzzjonijiet.

ਆਇ ਕੈ ਜੂਝੇ ਸਬੈ ਰਣ ਰਾਮ ਏਕਲ ਸਾਥ ॥੬੮॥
aae kai joojhe sabai ran raam ekal saath |68|

Mill-għaxar direzzjonijiet kollha, il-ġellieda tad-dimostrazzjonijiet ħarġu għall-ġlied biss ma 'Ram.68.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਰਣੰ ਪੇਖਿ ਰਾਮੰ ॥
ranan pekh raaman |

Bħall-bandalora ta’ post ta’ qima fid-deżert

ਧੁਜੰ ਧਰਮ ਧਾਮੰ ॥
dhujan dharam dhaaman |

Jaraw lil Ram, id-Dharma-incarnate, fil-kamp tal-battalja u jgħajjat diversi għajjat minn fommhom,

ਚਹੂੰ ਓਰ ਢੂਕੇ ॥
chahoon or dtooke |

(Monsters kienu qrib) mill-erba 'naħat

ਮੁਖੰ ਮਾਰ ਕੂਕੇ ॥੬੯॥
mukhan maar kooke |69|

Id-demonji ħarġu l-erba’ direzzjonijiet kollha u nġabru flimkien.69.

ਬਜੇ ਘੋਰ ਬਾਜੇ ॥
baje ghor baaje |

Qniepen qawwijin kienu jdoqqu.

ਧੁਣੰ ਮੇਘ ਲਾਜੇ ॥
dhunan megh laaje |

L-istrumenti mużikali resounded vjolenti u tisma 'ħsejjes tagħhom, huwa sħab ħass jitmeżmżu.

ਝੰਡਾ ਗਡ ਗਾੜੇ ॥
jhanddaa gadd gaarre |

Billi tgħaddi l-bandiera fissa

ਮੰਡੇ ਬੈਰ ਬਾੜੇ ॥੭੦॥
mandde bair baarre |70|

Iwaħħlu l-bandalori tagħhom fuq l-art id-demonji, mimlijin għedewwa bdew jagħmlu gwerra.70.

ਕੜਕੇ ਕਮਾਣੰ ॥
karrake kamaanan |

Il-pruwi ħarġu,

ਝੜਕੇ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ॥
jharrake kripaanan |

Il-pruwi daqqu u x-xwabel laqtu.

ਢਲਾ ਢੁਕ ਢਾਲੈ ॥
dtalaa dtuk dtaalai |

Kien hemm kliem xieraq mit-tarki

ਚਲੀ ਪੀਤ ਪਾਲੈ ॥੭੧॥
chalee peet paalai |71|

Kien hemm tħabbat kbir fuq it-tarki u x-xwabel li niżlu fuqhom għamlu r-rit tal-imħabba.71.

ਰਣੰ ਰੰਗ ਰਤੇ ॥
ranan rang rate |

(Il-ġellieda) kienu (hekk) miksijin biż-żebgħa tal-battalja,

ਮਨੋ ਮਲ ਮਤੇ ॥
mano mal mate |

Il-ġellieda kollha ġew assorbiti fil-gwerra tant bħall-westlers fl-arena tal-lotta.

ਸਰੰ ਧਾਰ ਬਰਖੇ ॥
saran dhaar barakhe |

Kien hemm xita ta’ vleġeġ.

ਮਹਿਖੁਆਸ ਕਰਖੈ ॥੭੨॥
mahikhuaas karakhai |72|

Il-vleġeġ kienu mċappsa u kien hemm it-tqaxxir tal-pruwi.72.

ਕਰੀ ਬਾਨ ਬਰਖਾ ॥
karee baan barakhaa |

Użati biex jisparaw vleġeġ.

ਸੁਣੇ ਜੀਤ ਕਰਖਾ ॥
sune jeet karakhaa |

Xtaqu għar-rebħa tagħhom, id-demonji xeħtu l-vleġeġ tagħhom.

ਸੁਬਾਹੰ ਮਰੀਚੰ ॥
subaahan mareechan |

Subahu u Marich billi jixtiequ l-mewt tal-ġganti

ਚਲੇ ਬਾਛ ਮੀਚੰ ॥੭੩॥
chale baachh meechan |73|

Sabahu u Marich, ħabtu snienhom bil-furja, imxew ‘l quddiem.73.

ਇਕੈ ਬਾਰ ਟੂਟੇ ॥
eikai baar ttootte |

Iż-żewġ ġganti f'daqqa tkissru (għalhekk),

ਮਨੋ ਬਾਜ ਛੂਟੇ ॥
mano baaj chhootte |

It-tnejn flimkien qabdu fuqhom bħal falkun, u,

ਲਯੋ ਘੋਰਿ ਰਾਮੰ ॥
layo ghor raaman |

(Għalhekk) imdawwar Rama

ਸਸੰ ਜੇਮ ਕਾਮੰ ॥੭੪॥
sasan jem kaaman |74|

Huma mdawra muntun bħall-Kupid (Kamdev), madwar il-qamar.74.

ਘਿਰਯੋ ਦੈਤ ਸੈਣੰ ॥
ghirayo dait sainan |

Għalhekk l-armata tad-dimonju mdawra (Rama).

ਜਿਮੰ ਰੁਦ੍ਰ ਮੈਣੰ ॥
jiman rudr mainan |

Ram kien imdawwar mill-forzi ta 'demons bħal Shiva mill-forzi ta' Cupid (Kamdev).

ਰੁਕੇ ਰਾਮ ਜੰਗੰ ॥
ruke raam jangan |

Ramji kien tant iebsa fil-gwerra

ਮਨੋ ਸਿੰਧ ਗੰਗੰ ॥੭੫॥
mano sindh gangan |75|

Ram dam hemm għall-gwerra bħal Ganges meta jiltaqa’ mal-oċean.75.

ਰਣੰ ਰਾਮ ਬਜੇ ॥
ranan raam baje |

Rama kienet tisfida f'Rann,

ਧੁਣੰ ਮੇਘ ਲਜੇ ॥
dhunan megh laje |

Ram għajjat tant qawwi fil-gwerra li s-sħab ħassu mistħi

ਰੁਲੇ ਤਛ ਮੁਛੰ ॥
rule tachh muchhan |

unitajiet kbar (ġellieda) kienu rolling.

ਗਿਰੇ ਸੂਰ ਸ੍ਵਛੰ ॥੭੬॥
gire soor svachhan |76|

Il-ġellieda irrumblaw fit-trab u eroj setgħana waqgħu fuq l-art.76.

ਚਲੈ ਐਂਠ ਮੁਛੈਂ ॥
chalai aaintth muchhain |

(Monsters) kienu jiġu u jmorru bil-mustaċċi

ਕਹਾ ਰਾਮ ਪੁਛੈਂ ॥
kahaa raam puchhain |

Subadhu u Marich bdew ifittxu lil Ram, filwaqt li jdawwar il-whiskers tagħhom,

ਅਬੈ ਹਾਥਿ ਲਾਗੇ ॥
abai haath laage |

Jekk issa (tagħna) jiġu involuti

ਕਹਾ ਜਾਹੁ ਭਾਗੈ ॥੭੭॥
kahaa jaahu bhaagai |77|

U qal, ���Fejn se jmur u jsalva lilu nnifsu, aħna naqbduh biss issa.���77.

ਰਿਪੰ ਪੇਖ ਰਾਮੰ ॥
ripan pekh raaman |

Rama ra l-ghadu

ਹਠਿਯੋ ਧਰਮ ਧਾਮੰ ॥
hatthiyo dharam dhaaman |

Meta tara l-għedewwa Ram sar persistenti u serju,

ਕਰੈ ਨੈਣ ਰਾਤੰ ॥
karai nain raatan |

(Dar aħmar bir-rabja)

ਧਨੁਰ ਬੇਦ ਗਯਾਤੰ ॥੭੮॥
dhanur bed gayaatan |78|

U l-għajnejn ta’ dak li jaf ix-xjenza tal-qaws, ħomor.78.

ਧਨੰ ਉਗ੍ਰ ਕਰਖਿਯੋ ॥
dhanan ugr karakhiyo |

Rama ġibdet il-pruwa iebsa

ਸਰੰਧਾਰ ਬਰਖਿਯੋ ॥
sarandhaar barakhiyo |

Il-pruwa ta 'Ram qajjem ħoss terribbli u showered volley ta' vleġeġ.

ਹਣੀ ਸਤ੍ਰ ਸੈਣੰ ॥
hanee satr sainan |

Maqtula l-armata ghadu.

ਹਸੇ ਦੇਵ ਗੈਣੰ ॥੭੯॥
hase dev gainan |79|

L-armati tal-g adu kienu qed jinqerdu, raw liema l-allat tbissmu fis-sema.79.

ਭਜੀ ਸਰਬ ਸੈਣੰ ॥
bhajee sarab sainan |

L-armata kollha ħarbet.