Sri Dasam Granth

Paj - 207


ਘੋਰਿ ਘੋਰਿ ਦਸੋ ਦਿਸਾ ਨਹਿ ਸੂਰਬੀਰ ਪ੍ਰਮਾਥ ॥
ghor ghor daso disaa neh soorabeer pramaath |

Vanyan sòlda yo te antoure nan dis direksyon.

ਆਇ ਕੈ ਜੂਝੇ ਸਬੈ ਰਣ ਰਾਮ ਏਕਲ ਸਾਥ ॥੬੮॥
aae kai joojhe sabai ran raam ekal saath |68|

Soti nan tout dis direksyon yo, vanyan sòlda demon yo kouri soti pou goumen sèlman ak Ram.68.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਰਣੰ ਪੇਖਿ ਰਾਮੰ ॥
ranan pekh raaman |

Tankou banyè yon kote pou adore nan dezè a

ਧੁਜੰ ਧਰਮ ਧਾਮੰ ॥
dhujan dharam dhaaman |

Lè w wè Ram, Dharma-enkarne a, nan chan batay la epi l ap bay plizyè rèl nan bouch yo,

ਚਹੂੰ ਓਰ ਢੂਕੇ ॥
chahoon or dtooke |

(Monstr yo te fèmen) soti nan tout kat kote yo

ਮੁਖੰ ਮਾਰ ਕੂਕੇ ॥੬੯॥
mukhan maar kooke |69|

Demon yo kouri soti nan tout kat direksyon yo epi yo rasanble ansanm.69.

ਬਜੇ ਘੋਰ ਬਾਜੇ ॥
baje ghor baaje |

Klòch byen fò t'ap sonnen.

ਧੁਣੰ ਮੇਘ ਲਾਜੇ ॥
dhunan megh laaje |

Enstriman mizik yo resonnen vyolans ak tande son yo, li nwaj te santi timid.

ਝੰਡਾ ਗਡ ਗਾੜੇ ॥
jhanddaa gadd gaarre |

Pa pase drapo a fiks

ਮੰਡੇ ਬੈਰ ਬਾੜੇ ॥੭੦॥
mandde bair baarre |70|

Fikse bandwòl yo sou tè a demon yo, plen ak lènmi te kòmanse fè lagè.70.

ਕੜਕੇ ਕਮਾਣੰ ॥
karrake kamaanan |

Banza yo krake,

ਝੜਕੇ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ॥
jharrake kripaanan |

Banza yo frape e nepe yo frape.

ਢਲਾ ਢੁਕ ਢਾਲੈ ॥
dtalaa dtuk dtaalai |

Te gen mo apwopriye ki soti nan plak pwotèj yo

ਚਲੀ ਪੀਤ ਪਾਲੈ ॥੭੧॥
chalee peet paalai |71|

Te gen gwo frape sou plak pwotèj yo ak epe yo tonbe sou yo te fè rit lanmou.71.

ਰਣੰ ਰੰਗ ਰਤੇ ॥
ranan rang rate |

(Gèrye yo) te (konsa) abiye ak penti batay,

ਮਨੋ ਮਲ ਮਤੇ ॥
mano mal mate |

Tout vanyan sòlda yo te absòbe nan lagè a anpil tankou moun ki te konn nan tèren lit.

ਸਰੰ ਧਾਰ ਬਰਖੇ ॥
saran dhaar barakhe |

Te gen yon gwo lapli flèch.

ਮਹਿਖੁਆਸ ਕਰਖੈ ॥੭੨॥
mahikhuaas karakhai |72|

Flèch yo te benyen epi banza yo te krake.72.

ਕਰੀ ਬਾਨ ਬਰਖਾ ॥
karee baan barakhaa |

Yo itilize pou tire flèch.

ਸੁਣੇ ਜੀਤ ਕਰਖਾ ॥
sune jeet karakhaa |

Ki vle genyen viktwa, demon yo te voye flèch yo.

ਸੁਬਾਹੰ ਮਰੀਚੰ ॥
subaahan mareechan |

Subahu ak Marich pa vle lanmò gran yo

ਚਲੇ ਬਾਛ ਮੀਚੰ ॥੭੩॥
chale baachh meechan |73|

Sabahu ak Marich, frape dan yo an kòlè, mache devan.73.

ਇਕੈ ਬਾਰ ਟੂਟੇ ॥
eikai baar ttootte |

Tou de jeyan yo nan yon fwa kraze (konsa),

ਮਨੋ ਬਾਜ ਛੂਟੇ ॥
mano baaj chhootte |

Yo toulede te monte sou yo tankou yon falkon, epi,

ਲਯੋ ਘੋਰਿ ਰਾਮੰ ॥
layo ghor raaman |

(Kidonk) antoure Rama

ਸਸੰ ਜੇਮ ਕਾਮੰ ॥੭੪॥
sasan jem kaaman |74|

Yo te antoure belye mouton tankou Kipidon (Kamdev), ki te antoure lalin lan.74.

ਘਿਰਯੋ ਦੈਤ ਸੈਣੰ ॥
ghirayo dait sainan |

Se konsa, lame demon an te antoure (Rama).

ਜਿਮੰ ਰੁਦ੍ਰ ਮੈਣੰ ॥
jiman rudr mainan |

Ram te antoure pa fòs yo nan move lespri yo tankou Shiva pa fòs yo nan Kipidon (Kamdev).

ਰੁਕੇ ਰਾਮ ਜੰਗੰ ॥
ruke raam jangan |

Ramji te tèlman fè tèt di nan lagè a

ਮਨੋ ਸਿੰਧ ਗੰਗੰ ॥੭੫॥
mano sindh gangan |75|

Ram te rete la pou lagè tankou Ganges nan rankontre oseyan an.75.

ਰਣੰ ਰਾਮ ਬਜੇ ॥
ranan raam baje |

Rama te konn defi nan Rann,

ਧੁਣੰ ਮੇਘ ਲਜੇ ॥
dhunan megh laje |

Ram te rele byen fò nan lagè a ke nyaj yo te santi timid

ਰੁਲੇ ਤਛ ਮੁਛੰ ॥
rule tachh muchhan |

Gwo inite (gèrye) yo te woule.

ਗਿਰੇ ਸੂਰ ਸ੍ਵਛੰ ॥੭੬॥
gire soor svachhan |76|

Gèrye yo woule nan pousyè e vanyan sòlda yo tonbe sou tè a.76.

ਚਲੈ ਐਂਠ ਮੁਛੈਂ ॥
chalai aaintth muchhain |

(Monstr) te konn ale vini ak moustach

ਕਹਾ ਰਾਮ ਪੁਛੈਂ ॥
kahaa raam puchhain |

Subadhu ak Marich te kòmanse chèche Ram, pandan y ap trese moustach yo,

ਅਬੈ ਹਾਥਿ ਲਾਗੇ ॥
abai haath laage |

Si kounye a (nou) men yo patisipe

ਕਹਾ ਜਾਹੁ ਭਾਗੈ ॥੭੭॥
kahaa jaahu bhaagai |77|

Epi li di: ���Kote l prale pou l sove tèt li, n ap kenbe l jis kounye a.���77.

ਰਿਪੰ ਪੇਖ ਰਾਮੰ ॥
ripan pekh raaman |

Rama te wè lènmi an

ਹਠਿਯੋ ਧਰਮ ਧਾਮੰ ॥
hatthiyo dharam dhaaman |

Wè lènmi yo Ram te vin pèsistan e serye,

ਕਰੈ ਨੈਣ ਰਾਤੰ ॥
karai nain raatan |

(Li vin wouj ak kòlè)

ਧਨੁਰ ਬੇਦ ਗਯਾਤੰ ॥੭੮॥
dhanur bed gayaatan |78|

E je sa moun ki konn syans archery, rouj.78.

ਧਨੰ ਉਗ੍ਰ ਕਰਖਿਯੋ ॥
dhanan ugr karakhiyo |

Rama rale banza rèd la

ਸਰੰਧਾਰ ਬਰਖਿਯੋ ॥
sarandhaar barakhiyo |

Banza Ram te fè yon son terib epi li te voye yon vole flèch.

ਹਣੀ ਸਤ੍ਰ ਸੈਣੰ ॥
hanee satr sainan |

Touye lame lènmi an.

ਹਸੇ ਦੇਵ ਗੈਣੰ ॥੭੯॥
hase dev gainan |79|

Lame ènmi yo t ap detwi, wè ki bondye yo te souri nan syèl la.79.

ਭਜੀ ਸਰਬ ਸੈਣੰ ॥
bhajee sarab sainan |

Tout lame a kouri met deyò.