Sri Dasam Granth

Paj - 214


ਗਡਬਡ ਰਾਮੰ ॥
gaddabadd raaman |

(Parsu) Rama t'ap rele byen fò

ਗੜਬੜ ਧਾਮੰ ॥੧੩੮॥
garrabarr dhaaman |138|

Ram te kanpe byen fèm epi nan tout kote a, te gen boulvèsman.138.

ਚਰਪਟ ਛੀਗਾ ਕੇ ਆਦਿ ਕ੍ਰਿਤ ਛੰਦ ॥
charapatt chheegaa ke aad krit chhand |

CHARPAT CHHIGA KE AAD KRIT STANZA

ਖਗ ਖਯਾਤਾ ॥
khag khayaataa |

Ki moun ki klere nepe a

ਗਯਾਨ ਗਯਾਤਾ ॥
gayaan gayaataa |

Nan sèvi ak epe a, moun ki remakab ak anpil sajès yo te wè.

ਚਿਤ੍ਰ ਬਰਮਾ ॥
chitr baramaa |

(Li) te mete zam Vichitra a

ਚਾਰ ਚਰਮਾ ॥੧੩੯॥
chaar charamaa |139|

Moun ki gen bèl kò yo mete zam ki wè tankou pòtrè.139.

ਸਾਸਤ੍ਰੰ ਗਯਾਤਾ ॥
saasatran gayaataa |

(Li) moun ki konn ekriti yo,

ਸਸਤ੍ਰੰ ਖਯਾਤਾ ॥
sasatran khayaataa |

Moun ki espesyalis nan bra ak entelektyèl nan Shastras

ਚਿਤ੍ਰੰ ਜੋਧੀ ॥
chitran jodhee |

Vichitra Surma c

ਜੁਧੰ ਕ੍ਰੋਧੀ ॥੧੪੦॥
judhan krodhee |140|

Epi tou vanyan sòlda yo pi popilè yo okipe nan lagè nan gwo raj.140.

ਬੀਰੰ ਬਰਣੰ ॥
beeran baranan |

Moun ki fè byè a

ਭੀਰੰ ਭਰਣੰ ॥
bheeran bharanan |

Gèrye eminan yo ap ranpli lòt moun ak laperèz

ਸਤ੍ਰੰ ਹਰਤਾ ॥
satran harataa |

Slayer nan lènmi

ਅਤ੍ਰੰ ਧਰਤਾ ॥੧੪੧॥
atran dharataa |141|

Mete zam yo y ap detwi lenmi yo.141.

ਬਰਮੰ ਬੇਧੀ ॥
baraman bedhee |

kasè zam,

ਚਰਮੰ ਛੇਦੀ ॥
charaman chhedee |

Konbatan yo vanyan pèse zam yo ap raz kò yo

ਛਤ੍ਰੰ ਹੰਤਾ ॥
chhatran hantaa |

asasen parapli

ਅਤ੍ਰੰ ਗੰਤਾ ॥੧੪੨॥
atran gantaa |142|

Ak sèvi ak zam, canopies wa yo ap detwi.142.

ਜੁਧੰ ਧਾਮੀ ॥
judhan dhaamee |

vanyan sòlda,

ਬੁਧੰ ਗਾਮੀ ॥
budhan gaamee |

Moun ki te mache nan direksyon chan batay la,

ਸਸਤ੍ਰੰ ਖਯਾਤਾ ॥
sasatran khayaataa |

Moun ki gen zam

ਅਸਤ੍ਰੰ ਗਯਾਤਾ ॥੧੪੩॥
asatran gayaataa |143|

Yo konnen sekrè zam ak zam.143.

ਜੁਧਾ ਮਾਲੀ ॥
judhaa maalee |

(Parasurama) konkeran lagè,

ਕੀਰਤ ਸਾਲੀ ॥
keerat saalee |

Vanyan sòlda yo moute desann nan chan batay la tankou jardinage yo nan forè a ki koupe plant yo, yo te kòmanse detwi repitasyon nan ewo yo.

ਧਰਮੰ ਧਾਮੰ ॥
dharaman dhaaman |

Ak sa yo ki nan kay la nan relijyon

ਰੂਪੰ ਰਾਮੰ ॥੧੪੪॥
roopan raaman |144|

Nan chan batay sa a bèl Ram, ki se rete jistis la ap parèt bèl.144.

ਧੀਰੰ ਧਰਤਾ ॥
dheeran dharataa |

(Li) moun ki gen pasyans,

ਬੀਰੰ ਹਰਤਾ ॥
beeran harataa |

Li se yon ewo ak bon jan kalite a nan tolerans, li se destriksyon nan vanyan sòlda

ਜੁਧੰ ਜੇਤਾ ॥
judhan jetaa |

Gayan lagè a

ਸਸਤ੍ਰੰ ਨੇਤਾ ॥੧੪੫॥
sasatran netaa |145|

Konkeran nan lagè ak eminanman espesyalis nan itilizasyon zam.145.

ਦੁਰਦੰ ਗਾਮੀ ॥
duradan gaamee |

Li mache tankou yon elefan

ਧਰਮੰ ਧਾਮੀ ॥
dharaman dhaamee |

Li gen demach nan yon elefan ak yon kay nan Dharma

ਜੋਗੰ ਜ੍ਵਾਲੀ ॥
jogan jvaalee |

Yon sèl nan dife nan Yoga

ਜੋਤੰ ਮਾਲੀ ॥੧੪੬॥
jotan maalee |146|

Li se mèt yoga-dife ak pwoteksyon limyè siprèm la.146.

ਪਰਸੁਰਾਮ ਬਾਚ ॥
parasuraam baach |

Diskou Parachuram la:

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

SWAYYA

ਤੂਣਿ ਕਸੇ ਕਟ ਚਾਪ ਧਰੇ ਕਰ ਕੋਪ ਕਹੀ ਦਿਜ ਰਾਮ ਅਹੋ ॥
toon kase katt chaap dhare kar kop kahee dij raam aho |

Lè l mete banza l ak tranbleman, Brahman Parshuram nan yon gwo kòlè di Ram:

ਗ੍ਰਹ ਤੋਰਿ ਸਰਾਸਨ ਸੰਕਰ ਕੋ ਸੀਅ ਜਾਤ ਹਰੇ ਤੁਮ ਕਉਨ ਕਹੋ ॥
grah tor saraasan sankar ko seea jaat hare tum kaun kaho |

���O ki kraze banza Shiva a ak konkeran Sita a, ki moun ki manje w?

ਬਿਨ ਸਾਚ ਕਹੇ ਨੇਹੀ ਪ੍ਰਾਨ ਬਚੇ ਜਿਨਿ ਕੰਠ ਕੁਠਾਰ ਕੀ ਧਾਰ ਸਹੋ ॥
bin saach kahe nehee praan bache jin kantth kutthaar kee dhaar saho |

���Di m 'verite a otreman ou p'ap ka sove tèt ou epi w ap gen pou pote souflèt kwen rach mwen an sou kou ou.

ਘਰ ਜਾਹੁ ਚਲੇ ਤਜ ਰਾਮ ਰਣੰ ਜਿਨਿ ਜੂਝਿ ਮਰੋ ਪਲ ਠਾਢ ਰਹੋ ॥੧੪੭॥
ghar jaahu chale taj raam ranan jin joojh maro pal tthaadt raho |147|

���Li pral apwopriye, si ou kite tèren lagè a epi kouri ale lakay ou, otreman si ou rete isit la pou yon lòt moman, ou pral oblije mouri.���147.

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

SWAYYA

ਜਾਨਤ ਹੋ ਅਵਿਲੋਕ ਮੁਝੈ ਹਠਿ ਏਕ ਬਲੀ ਨਹੀ ਠਾਢ ਰਹੈਂਗੇ ॥
jaanat ho avilok mujhai hatth ek balee nahee tthaadt rahainge |

���Ou konnen okenn vanyan sòlda pa ka rete la byen fèm lè w wè m

ਤਾਤਿ ਗਹਯੋ ਜਿਨ ਕੋ ਤ੍ਰਿਣ ਦਾਤਨ ਤੇਨ ਕਹਾ ਰਣ ਆਜ ਗਹੈਂਗੇ ॥
taat gahayo jin ko trin daatan ten kahaa ran aaj gahainge |

���Moun ki gen papa ak granpapa ki te kenbe brin zèb yo nan dan yo lè yo te wè m (sa vle di yo te aksepte defèt) ki kalite lagè y ap mennen avè m kounye a?

ਬੰਬ ਬਜੇ ਰਣ ਖੰਡ ਗਡੇ ਗਹਿ ਹਾਥ ਹਥਿਆਰ ਕਹੂੰ ਉਮਹੈਂਗੇ ॥
banb baje ran khandd gadde geh haath hathiaar kahoon umahainge |

���Menm si gen yon lagè terib ki mennen, ki jan yo ka gen ase kouraj kounye a pou yo mache pi devan pou lagè lè yo pran zam yo ankò?

ਭੂਮ ਅਕਾਸ ਪਤਾਲ ਦੁਰੈਬੇ ਕਉ ਰਾਮ ਕਹੋ ਕਹਾ ਠਾਮ ਲਹੈਂਗੇ ॥੧੪੮॥
bhoom akaas pataal duraibe kau raam kaho kahaa tthaam lahainge |148|

���Apre sa, di m, O Ram, ki kote w ap jwenn yon kote sou tè a, nan syèl la oswa sou tè a pou w kache tèt ou?��148.

ਕਬਿ ਬਾਚ ॥
kab baach |

Diskou Powèt la:

ਯੌ ਜਬ ਬੈਨ ਸੁਨੇ ਅਰਿ ਕੇ ਤਬ ਸ੍ਰੀ ਰਘੁਬੀਰ ਬਲੀ ਬਲਕਾਨੇ ॥
yau jab bain sune ar ke tab sree raghubeer balee balakaane |

Tande pawòl sa yo nan lènmi an (Parashuram), Ram te sanble ak yon ewo vanyan sòlda.