Sri Dasam Granth

Paj - 658


ਪ੍ਰਭ ਏਕ ਹੀ ਰਸ ਪਗਤ ॥੨੮੦॥
prabh ek hee ras pagat |280|

Li te yon devote wa a ki te mouri san pèdi tan nan renmen Granmèt la.280.

ਜਲ ਪਰਤ ਮੂਸਲਧਾਰ ॥
jal parat moosaladhaar |

Lapli tonbe anpil,

ਗ੍ਰਿਹ ਲੇ ਨ ਓਟਿ ਦੁਆਰ ॥
grih le na ott duaar |

(Men, li toujou) pa pran avwan nan pòt kay la.

ਪਸੁ ਪਛ ਸਰਬਿ ਦਿਸਾਨ ॥
pas pachh sarab disaan |

Bèt ak zwazo nan tout direksyon

ਸਭ ਦੇਸ ਦੇਸ ਸਿਧਾਨ ॥੨੮੧॥
sabh des des sidhaan |281|

Akòz gwo lapli, tout bèt yo ak zwazo yo t ap soti nan divès direksyon pou yo ale lakay yo pou yo te pran refij.281.

ਇਹ ਠਾਢ ਹੈ ਇਕ ਆਸ ॥
eih tthaadt hai ik aas |

Li kanpe sou yon sèl espwa.

ਇਕ ਪਾਨ ਜਾਨ ਉਦਾਸ ॥
eik paan jaan udaas |

Yon pye (sou) Virkat (ap kanpe).

ਅਸਿ ਲੀਨ ਪਾਨਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
as leen paan prachandd |

(Li) te pran yon nepe nan men l '

ਅਤਿ ਤੇਜਵੰਤ ਅਖੰਡ ॥੨੮੨॥
at tejavant akhandd |282|

Li te kanpe detacheman sou yon pye e li te pran epe l nan youn nan men l, li t ap parèt trè briyan.282.

ਮਨਿ ਆਨਿ ਕੋ ਨਹੀ ਭਾਵ ॥
man aan ko nahee bhaav |

Pa gen lòt moun nan tèt ou,

ਇਕ ਦੇਵ ਕੋ ਚਿਤ ਚਾਵ ॥
eik dev ko chit chaav |

Se yon sèl Dev (Swami) ki gen chow nan Chit.

ਇਕ ਪਾਵ ਐਸੇ ਠਾਢ ॥
eik paav aaise tthaadt |

Kanpe sou yon sèl janm tankou sa a,

ਰਨ ਖੰਭ ਜਾਨੁਕ ਗਾਡ ॥੨੮੩॥
ran khanbh jaanuk gaadd |283|

Pa t gen lòt lide nan tèt li eksepte mèt li e li te kanpe sou yon pye tankou yon kolòn kanpe nan chan batay la.283.

ਜਿਹ ਭੂਮਿ ਧਾਰਸ ਪਾਵ ॥
jih bhoom dhaaras paav |

Tè li te mete pye a,

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਫੇਰਿ ਉਚਾਵ ॥
nahee naik fer uchaav |

Kèlkeswa kote li te mete pye l, li byen fikse l la

ਨਹੀ ਠਾਮ ਭੀਜਸ ਤਉਨ ॥
nahee tthaam bheejas taun |

Kote a pa t deplase.

ਅਵਲੋਕ ਭਇਓ ਮੁਨਿ ਮਉਨ ॥੨੮੪॥
avalok bheio mun maun |284|

Nan plas li, li pa t ap mouye e li wè li maj Dutt te kenbe an silans.284.

ਅਵਲੋਕਿ ਤਾਸੁ ਮੁਨੇਸ ॥
avalok taas munes |

Shiromani Muni te wè l

ਅਕਲੰਕ ਭਾਗਵਿ ਭੇਸ ॥
akalank bhaagav bhes |

Saj la te wè l e li te sanble l tankou yon pati nan yon lalin san defo

ਗੁਰੁ ਜਾਨਿ ਪਰੀਆ ਪਾਇ ॥
gur jaan pareea paae |

Lè w konnen (sèvitè sa a) Guru a tonbe nan pye l

ਤਜਿ ਲਾਜ ਸਾਜ ਸਚਾਇ ॥੨੮੫॥
taj laaj saaj sachaae |285|

Saj la abandone timidite l epi aksepte l kòm Guru l, tonbe nan pye l.285.

ਤਿਹ ਜਾਨ ਕੈ ਗੁਰਦੇਵ ॥
tih jaan kai guradev |

Konnen li kòm Gurudev se san tach

ਅਕਲੰਕ ਦਤ ਅਭੇਵ ॥
akalank dat abhev |

Ak nan Abhev Dutt

ਚਿਤ ਤਾਸ ਕੇ ਰਸ ਭੀਨ ॥
chit taas ke ras bheen |

Lide a te tranpe nan ji li

ਗੁਰੁ ਤ੍ਰਉਦਸਮੋ ਤਿਹ ਕੀਨ ॥੨੮੬॥
gur traudasamo tih keen |286|

Dutt san tach la, aksepte l kòm Guru l, absòbe lide l nan lanmou li epi nan fason sa a te adopte l kòm Trèzyèm Guru la.286.

ਇਤਿ ਤ੍ਰਉਦਸਮੋ ਗੁਰੂ ਭ੍ਰਿਤ ਸਮਾਪਤੰ ॥੧੩॥
eit traudasamo guroo bhrit samaapatan |13|

Fen deskripsyon trèzyèm gourou a.

ਅਥ ਚਤੁਰਦਸਮੋ ਗੁਰ ਨਾਮ ॥
ath chaturadasamo gur naam |

Koulye a, kòmanse deskripsyon katòzyèm Guru la

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਚਲ੍ਯੋ ਦਤ ਰਾਜੰ ॥
chalayo dat raajan |

Datta Raja te ale pi devan

ਲਖੇ ਪਾਪ ਭਾਜੰ ॥
lakhe paap bhaajan |

Wè (ki moun) peche yo chase.

ਜਿਨੈ ਨੈਕੁ ਪੇਖਾ ॥
jinai naik pekhaa |

Nenpòt moun ki te wè (li) otank posib,

ਗੁਰੂ ਤੁਲਿ ਲੇਖਾ ॥੨੮੭॥
guroo tul lekhaa |287|

Dutt te deplase pi lwen, li wè ki moun peche yo kouri ale, nenpòt moun ki wè l 'li te wè l' kòm Guru l '.287.

ਮਹਾ ਜੋਤਿ ਰਾਜੈ ॥
mahaa jot raajai |

Yon gwo limyè te klere sou figi (li).

ਲਖੈ ਪਾਪ ਭਾਜੈ ॥
lakhai paap bhaajai |

Wè (ki moun) peche yo t ap kouri.

ਮਹਾ ਤੇਜ ਸੋਹੈ ॥
mahaa tej sohai |

(Fizaj li) te dekore ak gwo klere

ਸਿਵਊ ਤੁਲਿ ਕੋ ਹੈ ॥੨੮੮॥
sivaoo tul ko hai |288|

Wè saj briyan ak bèl pouvwa, peche yo kouri ale epi si te gen nenpòt moun ki tankou Shiva a grat, li te sèlman Dutt.288.

ਜਿਨੈ ਨੈਕੁ ਪੇਖਾ ॥
jinai naik pekhaa |

Nenpòt moun ki te wè menm yon ti kras,

ਮਨੋ ਮੈਨ ਦੇਖਾ ॥
mano main dekhaa |

Nenpòt moun ki te wè l, li te wè bondye renmen an nan li

ਸਹੀ ਬ੍ਰਹਮ ਜਾਨਾ ॥
sahee braham jaanaa |

Li byen ke yo rekonèt kòm diven

ਨ ਦ੍ਵੈ ਭਾਵ ਆਨਾ ॥੨੮੯॥
n dvai bhaav aanaa |289|

Li te konsidere l tankou Brahman e li te detwi duyalite l.289.

ਰਿਝੀ ਸਰਬ ਨਾਰੀ ॥
rijhee sarab naaree |

Tout medam yo jalouzi (pou li).

ਮਹਾ ਤੇਜ ਧਾਰੀ ॥
mahaa tej dhaaree |

Tout medam yo te atire pa sa gwo Et illustre Dutt Et

ਨ ਹਾਰੰ ਸੰਭਾਰੈ ॥
n haaran sanbhaarai |

Yo pa okipe defèt

ਨ ਚੀਰਊ ਚਿਤਾਰੈ ॥੨੯੦॥
n cheeraoo chitaarai |290|

Yo pa t enkyete pou rad ak orneman.290.

ਚਲੀ ਧਾਇ ਐਸੇ ॥
chalee dhaae aaise |

(Pou wè Dutt) Li kouri ale konsa

ਨਦੀ ਨਾਵ ਜੈਸੇ ॥
nadee naav jaise |

Yo t ap kouri tankou kannòt la k ap vanse nan kouran dlo a

ਜੁਵਾ ਬ੍ਰਿਧ ਬਾਲੈ ॥
juvaa bridh baalai |

Jèn, granmoun ak tifi (pami yo)

ਰਹੀ ਕੌ ਨ ਆਲੈ ॥੨੯੧॥
rahee kau na aalai |291|

Okenn nan jèn, granmoun ak minè yo te rete dèyè.291.