Sri Dasam Granth

Paj - 560


ਅਸ ਦੁਰ ਕਰਮੰ ॥
as dur karaman |

Move zèv sa yo pral rive

ਛੁਟ ਜਗਿ ਧਰਮੰ ॥
chhutt jag dharaman |

Akoz aksyon pechè yo, yo p ap kite okenn dharma nan mond lan

ਮਤਿ ਪਿਤ ਭਰਮੈ ॥
mat pit bharamai |

Paran yo pral moute desann (deyò kay la) akòz move konpòtman pitit gason yo

ਧਸਤ ਨ ਘਰ ਮੈ ॥੮੯॥
dhasat na ghar mai |89|

Paran yo pap antre nan kay yo ap pè.89.

ਸਿਖ ਮੁਖ ਮੋਰੈ ॥
sikh mukh morai |

Sèvitè yo pral vire do (nan Guru a).

ਭ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਪਿ ਛੋਰੈ ॥
bhrit nrip chhorai |

Disip yo pral vire do bay Guru yo epi sèvitè yo pral kite wa a

ਤਜਿ ਤ੍ਰੀਆ ਭਰਤਾ ॥
taj treea bharataa |

Fanm pral kite mari yo.

ਬਿਸਰੋ ਕਰਤਾ ॥੯੦॥
bisaro karataa |90|

Madanm nan, lage mari l, ap bliye Senyè a tou.90.

ਨਵ ਨਵ ਕਰਮੰ ॥
nav nav karaman |

Pral gen nouvo zèv nouvo.

ਬਢਿ ਗਇਓ ਭਰਮੰ ॥
badt geio bharaman |

Akoz nouvo kalite Karmas, ilizyon yo ap ogmante

ਸਭ ਜਗ ਪਾਪੀ ॥
sabh jag paapee |

Lemonn antye (ap vin) peche.

ਕਹੂੰ ਨ ਜਾਪੀ ॥੯੧॥
kahoon na jaapee |91|

Lemonn antye pral vin peche epi okenn moun ki repete Non an oswa ki fè osterite, yo pral rete nan mond lan.91.

ਪਦਮਾਵਤੀ ਛੰਦ ॥
padamaavatee chhand |

PADMAVATI STANZA

ਦੇਖੀਅਤ ਸਬ ਪਾਪੀ ਨਹ ਹਰਿ ਜਾਪੀ ਤਦਿਪ ਮਹਾ ਰਿਸ ਠਾਨੈ ॥
dekheeat sab paapee nah har jaapee tadip mahaa ris tthaanai |

Moun k'ap fè peche yo pral wè tout kote, p'ap gen meditasyon sou Seyè a

ਅਤਿ ਬਿਭਚਾਰੀ ਪਰਤ੍ਰਿਅ ਭਾਰੀ ਦੇਵ ਪਿਤ੍ਰ ਨਹੀ ਮਾਨੈ ॥
at bibhachaaree paratria bhaaree dev pitr nahee maanai |

Menm lè sa a, pral gen yon gwo jalouzi youn ak lòt moun ki al jwenn madanm lòt moun epi ki fè zak peche p ap gen kwayans nan bondye ak krinyè.

ਤਦਿਪ ਮਹਾ ਬਰ ਕਹਤੇ ਧਰਮ ਧਰ ਪਾਪ ਕਰਮ ਅਧਿਕਾਰੀ ॥
tadip mahaa bar kahate dharam dhar paap karam adhikaaree |

Menm lè sa a, pechè yo ap rete lidè relijye

ਧ੍ਰਿਗ ਧ੍ਰਿਗ ਸਭ ਆਖੈ ਮੁਖ ਪਰ ਨਹੀ ਭਾਖੈ ਦੇਹਿ ਪ੍ਰਿਸਟ ਚੜਿ ਗਾਰੀ ॥੯੨॥
dhrig dhrig sabh aakhai mukh par nahee bhaakhai dehi prisatt charr gaaree |92|

Okenn moun p ap pale nan figi, men kalomnye lòt moun dèyè.92.

ਦੇਖੀਅਤ ਬਿਨ ਕਰਮੰ ਤਜ ਕੁਲ ਧਰਮੰ ਤਦਿਪ ਕਹਾਤ ਸੁ ਮਾਨਸ ॥
dekheeat bin karaman taj kul dharaman tadip kahaat su maanas |

San yo pa fè bon travay ak abandone relijyon tradisyonèl nan fanmi an, menm lè sa a yo pral rele moun bon.

ਅਤਿ ਰਤਿ ਲੋਭੰ ਰਹਤ ਸਛੋਭੰ ਲੋਕ ਸਗਲ ਭਲੁ ਜਾਨਸ ॥
at rat lobhan rahat sachhobhan lok sagal bhal jaanas |

Pèp la pral konsidere moun sa yo bon, ki pral toujou rete enkyete, anvi nan tèt yo pou plezi seksyèl la.

ਤਦਿਪ ਬਿਨਾ ਗਤਿ ਚਲਤ ਬੁਰੀ ਮਤਿ ਲੋਭ ਮੋਹ ਬਸਿ ਭਾਰੀ ॥
tadip binaa gat chalat buree mat lobh moh bas bhaaree |

Pèp la pral swiv doktrin visye yo anba enpak gwo Evaris ak atachman

ਪਿਤ ਮਾਤ ਨ ਮਾਨੈ ਕਛੂ ਨ ਜਾਨੈ ਲੈਹ ਘਰਣ ਤੇ ਗਾਰੀ ॥੯੩॥
pit maat na maanai kachhoo na jaanai laih gharan te gaaree |93|

Yo pap gen lanmou pou paran yo e madanm yo pral rale zòrèy yo.93.

ਦੇਖਅਤ ਜੇ ਧਰਮੀ ਤੇ ਭਏ ਅਕਰਮੀ ਤਦਿਪ ਕਹਾਤ ਮਹਾ ਮਤਿ ॥
dekhat je dharamee te bhe akaramee tadip kahaat mahaa mat |

Yo pral wè moun ki piye yo ap fè move zak e menm lè sa a yo ta renmen yo rele yo bon

ਅਤਿ ਬਸ ਨਾਰੀ ਅਬਗਤਿ ਭਾਰੀ ਜਾਨਤ ਸਕਲ ਬਿਨਾ ਜਤ ॥
at bas naaree abagat bhaaree jaanat sakal binaa jat |

Yo tout pral anba enpak fanm yo epi rete san kontrent, yo pral nan dekadans

ਤਦਿਪ ਨ ਮਾਨਤ ਕੁਮਤਿ ਪ੍ਰਠਾਨਤ ਮਤਿ ਅਰੁ ਗਤਿ ਕੇ ਕਾਚੇ ॥
tadip na maanat kumat pratthaanat mat ar gat ke kaache |

Menm lè sa a, moun ki pa gen entèlijans, pa pral eskive pèfòmans nan move karma

ਜਿਹ ਤਿਹ ਘਰਿ ਡੋਲਤ ਭਲੇ ਨ ਬੋਲਤ ਲੋਗ ਲਾਜ ਤਜਿ ਨਾਚੇ ॥੯੪॥
jih tih ghar ddolat bhale na bolat log laaj taj naache |94|

Y ap pwonmennen isit kou la pou bay mo ki pa sivilize e y ap danse tou san wont.94.

ਕਿਲਕਾ ਛੰਦ ॥
kilakaa chhand |

KILKA STANZA

ਪਾਪ ਕਰੈ ਨਿਤ ਪ੍ਰਾਤਿ ਘਨੇ ॥
paap karai nit praat ghane |

Chak maten pral fè anpil peche,

ਜਨੁ ਦੋਖਨ ਕੇ ਤਰੁ ਸੁਧ ਬਨੇ ॥
jan dokhan ke tar sudh bane |

Yo pral fè nouvo peche ak pale sou defo lòt moun, yo menm yo pral rete pi

ਜਗ ਛੋਰਿ ਭਜਾ ਗਤਿ ਧਰਮਣ ਕੀ ॥
jag chhor bhajaa gat dharaman kee |

Mond lan pral kite règ relijyon yo epi kouri ale.

ਸੁ ਜਹਾ ਤਹਾ ਪਾਪ ਕ੍ਰਿਆ ਪ੍ਰਚੁਰੀ ॥੯੫॥
su jahaa tahaa paap kriaa prachuree |95|

Disip relijyon yo, pral abandone mond lan epi kouri ale epi pral gen pwopagasyon aktivite peche yo isit la epi la.95.

ਸੰਗ ਲਏ ਫਿਰੈ ਪਾਪਨ ਹੀ ॥
sang le firai paapan hee |

Peche yo pral retire.

ਤਜਿ ਭਾਜ ਕ੍ਰਿਆ ਜਗ ਜਾਪਨ ਕੀ ॥
taj bhaaj kriaa jag jaapan kee |

Tout moun nan yo pral vwayaje, komèt zak peche ak aktivite yo nan resitasyon ak adorasyon yo pral kouri soti nan mond lan.

ਦੇਵ ਪਿਤ੍ਰ ਨ ਪਾਵਕ ਮਾਨਹਿਗੇ ॥
dev pitr na paavak maanahige |

Pa pral aksepte bondye, Pitras ak Agni (bondye).

ਸਭ ਆਪਨ ਤੇ ਘਟਿ ਜਾਨਹਿਗੇ ॥੯੬॥
sabh aapan te ghatt jaanahige |96|

Yo p'ap gen lafwa nan bondye ak nan krinyè e yo pral konsidere tout lòt yo enferyè pase yo.96.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
madhubhaar chhand |

MADHUBHAAR STANZA

ਭਜਿਓ ਸੁ ਧਰਮ ॥
bhajio su dharam |

Relijyon pral kouri.

ਪ੍ਰਚੁਰਿਓ ਕੁਕਰਮ ॥
prachurio kukaram |

Dharma a pral kouri ale epi pral gen pwopagasyon nan Karmas sa ki mal

ਜਹ ਤਹ ਜਹਾਨ ॥
jah tah jahaan |

Ki kote nan mond lan se Anakh ('Aani')

ਤਜਿ ਭਾਜ ਆਨਿ ॥੯੭॥
taj bhaaj aan |97|

P ap rete okenn konduit byen nan mond lan.97.

ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਅਨਰਥ ॥
nitaprat anarath |

Sipòte moun chak jou

ਕਰ ਹੈ ਸਮਰਥ ॥
kar hai samarath |

Anarth pral fè.

ਉਠਿ ਭਾਜ ਧਰਮ ॥
autth bhaaj dharam |

Dharma pou bon zèv

ਲੈ ਸੰਗਿ ਸੁਕਰਮ ॥੯੮॥
lai sang sukaram |98|

Pèp pwisan yo ap toujou fè move zèv epi dharma a pral kouri ansanm ak aksyon machandiz yo.98.

ਕਰ ਹੈ ਕੁਚਾਰ ॥
kar hai kuchaar |

Pa kite bon manyè

ਤਜਿ ਸੁਭ ਅਚਾਰ ॥
taj subh achaar |

Pral fè move bagay.

ਭਈ ਕ੍ਰਿਆ ਅਉਰ ॥
bhee kriaa aaur |

Plis toupatou

ਸਬ ਠੌਰ ਠੌਰ ॥੯੯॥
sab tthauar tthauar |99|

Si w abandone bon karaktè, tout moun pral absòbe nan move konduit epi bèl aktivite ap vin parèt nan plizyè kote.99.

ਨਹੀ ਕਰਤ ਸੰਗ ॥
nahee karat sang |

Prairie de dezi