Pa chache ak chache toupatou, yon jenn fi, yon vrè resanblans de la
Fe, tou de nan karakteristik ak nati, yo te jwenn nan kay la nan chèf nan Orrisa a.(9)
Chaupaee
Raja a eksitan imedyatman rele kourtiyan li yo
Epi li te remèt anpil richès nan bounty.
Yo tout, ki te abiye an fè-manto, te ame tèt yo
Apre sa, li al atake vil Orrisa.(10)
Lòt Raja a te konprann sitiyasyon an
Ak obsève divès (lènmi) lame yo.
Li te bay lòd pou lagè a ak
Te mare tèt li pou batay la.(11)
Dohira
Yo te fè klan lanmò yo kònen e ewo yo te vin mare ak rad batay yo e yo te kenbe frenn, banza ak flèch.
Yo tout te rasanble nan batay la.(12)
Bhujaṅg Chẖaand
Nepe yo koube ak lòt bra
Dekapite menm lènmi brav,
Men, yo (lènmi yo), plen awogans,
Li pa t deplase e li te goumen avèk kouraj.(l3)
Dohira
Lè sa a, Chitar Singh, kenbe yon frenn nan men l ', te rete dèyè, epi
Voye (pitit gason l ') Hanwant Singh pi devan. (l4)
Savaiyya
Dè milye de mesye yo brav, ki moun ki ta ka defi menm la
Mòn Himalayan, te vin pi devan.
Wè dyab la tankou ewo, Latè a ak mòn solid Sumer yo te kòmanse tranble.
Lènmi vanyan yo te kòmanse kraze tankou mòn ki te fè fas ak vanyan sòlda yo tankou Hanuman.(15)
Kèlkeswa kote lènmi brav yo te rasanble nèt,
Ewo yo kouri sou yo.
Yo te goumen jouk yo te vin viktim nan epe byen file.
Kolòn ènmi yo te tankou rivyè k ap koule nan kote pitit Kashtriya yo t ap naje nan kè kontan.(l6)
Dohira
Yo te asasinen chèf Orrisa e yo te genyen pitit fi li a.
Epi Raja a te marye ak li selon koutim Shastras yo.(l7)
Pitit fi Chèf Orrisa a te konnen kòm Chitramatti.
Li te toujou gen aparans sensuel pou Hanwant Singh.(l8)
Li te voye pa Raja nan kay la nan yon Brahman pou chèche edikasyon.
Men (jan rani a te di l), (braman an) pa t pale avè l pandan yon mwa.(l9)
Chaupaee
Raja a voye chache pitit gason l ',
Epi Braman an mennen (pitit gason an) avè l.
Raja a te mande l (pitit gason an) li ak ekri,
Men, Hanwant Singh te rete bèbè.(20)
Dohira
Raja a mennen l 'nan chanm anndan l', kote dè milye de
Bèl tankou fe yo t ap tann.(2l)
Lè Raja te anonse ke ti gason an pa t 'pale,
Chandramati mennen l 'nan pwòp palè li.(22)