En koh gik væk med en høj lyd.
Hun dræbte dem (passagerer) og bragte mange mennesker.
Og viste, at vores mænd er blevet hængt og dræbt. 8.
fireogtyve:
Fem kvinder kom til dem (mennesker).
Tyve finder (det) meget rigt.
(Røverne hængte vores) fem ægtemænd
Og (nu) står vi tilbage med fem tanker. 9.
dobbelt:
Vores mænd er blevet hængt af bøller (og vi har) ingen ledsager.
Vi er de eneste kvinder i Bun. Gud ved, hvad der vil ske med os nu. 10.
fireogtyve:
Qazi og Kotwal kom dertil.
Ran-singhe og nagare spillede.
(De) kom i vrede og sagde
At her er vi dine ledsagere. 11.
dobbelt:
(Det begyndte de at sige) fire kameler er lastet med sæler og otte med rupier.
Manden er død sådan, og vi er blevet forældreløse. 12.
fireogtyve:
Så sagde Qazi'en således:
O kvinder! (Du) sørger ikke over noget.
Skriv til os Farakhti (Bebakis brev).
Og tag dine tolv kameler. 13.
dobbelt:
(Kvinderne sagde, du) har beskyttet de forældreløse børn og anset det for dårligt at modtage en kodi.
Så har du givet alle pengene. O Qazis Herre! (Du) er velsignet. 14.
Manden blev reddet ved at fjerne ondskab og lidelse
Og at være glad i hans hjerte tjente ham på mange måder. 15.
Her er konklusionen på det 149. kapitel af Mantri Bhup Sambad fra Tria Charitra fra Sri Charitropakhyan, alt er lovende. 149,2989. fortsætter
fireogtyve:
Der boede en dronning i Nagor Nagar.
Jagatwale kaldte hende gravid.
Kongen havde ingen søn.
Dette var den eneste bekymring i hans sind. 1.
(Han) gjorde sig selv gravid
Og en andens søn kom (til hans hus) og lavede et gilde.
Alle begyndte at tænke på ham som kongens søn.
Ingen forstod hans virkelige hemmelighed. 2.
ubøjelig:
Da Gud gav ham to sønner,
Han var meget smuk, velopdragen og velopdragen.
Så gav de begge ønske til den adopterede søn
Og (dronningen) begyndte at tænke på at give riget til sine sønner. 3.
Hun begyndte at græde og græde.
Hun begyndte at se på ham, mens hun trak i håret på sit hoved.
Pranath (konge) kom og sagde, vær ikke ked af det.
Kend dette som historien om den usigelige Gud og vær tålmodig. 4.