শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 639


ਜਹ ਤਹ ਬਜੰਤ੍ਰ ਬਾਜੇ ਅਨੇਕ ॥
jah tah bajantr baaje anek |

যেখানে বিভিন্ন ধরনের ঘণ্টা বাজছে,

ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਜਾਣੁ ਬਪੁ ਧਰਿ ਬਿਬੇਕ ॥
pragattiaa jaan bap dhar bibek |

এখানে এবং সেখানে অনেক বাদ্যযন্ত্র বাজানো হয়েছিল এবং দেখা গেছে যে বৈষম্যমূলক বুদ্ধি নিজেই একটি দেহ ধারণ করেছে।

ਸੋਭਾ ਅਪਾਰ ਬਰਨੀ ਨ ਜਾਇ ॥
sobhaa apaar baranee na jaae |

(তাঁর) অপার মহিমা (যা) বর্ণনা করা যায় না।

ਉਪਜਿਆ ਆਨ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਇ ॥੪੮॥
aupajiaa aan sanayaas raae |48|

তাঁর মহিমা বর্ণনাতীত এবং তিনি নিজেকে 'সন্ন্যাস'-এর রাজা হিসাবে প্রকাশ করেছিলেন।

ਜਨਮੰਤ ਲਾਗਿ ਉਠ ਜੋਗ ਕਰਮ ॥
janamant laag utth jog karam |

জন্ম থেকেই তিনি যোগাসনে নিয়োজিত।

ਹਤਿ ਕੀਓ ਪਾਪ ਪਰਚੁਰਿਓ ਧਰਮ ॥
hat keeo paap parachurio dharam |

এমনকি জন্মের পরেও তিনি যোগের কর্মে নিজেকে নিমগ্ন করেছিলেন

ਰਾਜਾਧਿਰਾਜ ਬਡ ਲਾਗ ਚਰਨ ॥
raajaadhiraaj badd laag charan |

বড় বড় রাজা, মহারাজাদের পায়ের কাছে

ਸੰਨਿਆਸ ਜੋਗ ਉਠਿ ਲਾਗ ਕਰਨ ॥੪੯॥
saniaas jog utth laag karan |49|

এবং তিনি, পাপ ধ্বংস করে, ধর্মের প্রচার করেছিলেন মহান সার্বভৌম তাঁর পায়ে পড়েছিলেন এবং উঠেছিলেন, তারা সন্ন্যাস ও যোগ অনুশীলন করেছিলেন।49।

ਅਤਿਭੁਤਿ ਅਨੂਪ ਲਖਿ ਦਤ ਰਾਇ ॥
atibhut anoop lakh dat raae |

দত্ত রাজ দেখতে আশ্চর্যজনক এবং অনুপম (রূপ)।

ਉਠਿ ਲਗੇ ਪਾਇ ਨ੍ਰਿਪ ਸਰਬ ਆਇ ॥
autth lage paae nrip sarab aae |

অদ্বিতীয় রাজা দত্তকে দেখে সকল রাজা তাঁর পায়ে শ্রদ্ধাভরে প্রণাম করলেন

ਅਵਿਲੋਕਿ ਦਤ ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥
avilok dat mahimaa mahaan |

মহা মহিমা দত্ত দেখি

ਦਸ ਚਾਰ ਚਾਰ ਬਿਦਿਆ ਨਿਧਾਨ ॥੫੦॥
das chaar chaar bidiaa nidhaan |50|

দত্তের মাহাত্ম্য দেখে মনে হল তিনি আঠারোটি বিদ্যার ভাণ্ডার।

ਸੋਭੰਤ ਸੀਸ ਜਤ ਕੀ ਜਟਾਨ ॥
sobhant sees jat kee jattaan |

(তাঁর) মস্তক জটা জট দিয়ে সাজানো

ਨਖ ਨੇਮ ਕੇ ਸੁ ਬਢਏ ਮਹਾਨ ॥
nakh nem ke su badte mahaan |

তার মাথায়, তার ব্রহ্মচর্যের ম্যাট তালা ছিল এবং তার হাতে পালনের পেরেক ছিল

ਬਿਭ੍ਰਮ ਬਿਭੂਤ ਉਜਲ ਸੋ ਸੋਹ ॥
bibhram bibhoot ujal so soh |

মোহমুক্ত হওয়ার অবস্থা (তার শরীরে) শোভা পায়।

ਦਿਜ ਚਰਜ ਤੁਲਿ ਮ੍ਰਿਗ ਚਰਮ ਅਰੋਹ ॥੫੧॥
dij charaj tul mrig charam aroh |51|

তার শরীরে সাদা ছাই ছিল তার বিভ্রম বর্জিত অবস্থার ইঙ্গিত ছিল তার ব্রহ্মের মতো চরিত্র (ব্রাহ্মণ) তার হরিণের চামড়া।51।

ਮੁਖ ਸਿਤ ਬਿਭੂਤ ਲੰਗੋਟ ਬੰਦ ॥
mukh sit bibhoot langott band |

মুখের হালকাতা যেন ন্যাপি বন্ধ।

ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਚਰਜ ਤਜਿ ਛੰਦ ਬੰਦ ॥
sanayaas charaj taj chhand band |

মুখে সাদা ছাই এবং কটি-বস্ত্র পরিধান করে তিনি ছিলেন সন্ন্যাসের অধিকারী এবং আচার-আচরণ এবং ছলনা পরিত্যাগকারী।

ਆਸੁਨਕ ਸੁੰਨਿ ਅਨਵ੍ਰਯਕਤ ਅੰਗ ॥
aasunak sun anavrayakat ang |

সুন্নত সমাধি হল (তার) আসন, এবং সংযুক্তি থেকে বিচ্ছিন্নতা হল অঙ্গ (যোগের)।

ਆਛਿਜ ਤੇਜ ਮਹਿਮਾ ਸੁਰੰਗ ॥੫੨॥
aachhij tej mahimaa surang |52|

তিনি বিমূর্ত ধ্যানে মগ্ন ছিলেন এবং তাঁর অঙ্গপ্রত্যঙ্গগুলি অত্যন্ত মনোমুগ্ধকর ছিল তাঁর তেজ ছিল অবিনাশী।52।

ਇਕ ਆਸ ਚਿਤ ਤਜਿ ਸਰਬ ਆਸ ॥
eik aas chit taj sarab aas |

(তিনি) অন্য সব আশা ত্যাগ করেছেন, কেবলমাত্র একটি আশা (সন্ন্যাস যোগের) চিতে রেখেছিলেন।

ਅਨਭੂਤ ਗਾਤ ਨਿਸ ਦਿਨ ਉਦਾਸ ॥
anabhoot gaat nis din udaas |

তাঁর মনে সন্ন্যাস ও যোগের একটাই বাসনা ছিল এবং এই কামনার জন্য তিনি অন্য সমস্ত বাসনা ত্যাগ করেছিলেন।

ਮੁਨਿ ਚਰਜ ਲੀਨ ਤਜਿ ਸਰਬ ਕਾਮ ॥
mun charaj leen taj sarab kaam |

সমস্ত বাসনা ত্যাগ করাই (তাঁর) মুনি কর্ম।

ਆਰਕਤਿ ਨੇਤ੍ਰ ਜਨੁ ਧਰਮ ਧਾਮ ॥੫੩॥
aarakat netr jan dharam dhaam |53|

তাঁর দেহ ছিল অদ্বিতীয় এবং দিনরাত্রি তিনি সর্বপ্রকার কামনা-বাসনা ত্যাগ করে জগতের ছলনা থেকে বিচ্ছিন্ন থাকতেন, তিনি ঋষিদের চরিত্র অবলম্বন করেছিলেন, তাঁর চোখ ছিল লাল ও ধর্মের ভাণ্ডার।53।

ਅਬਿਕਾਰ ਚਿਤ ਅਣਡੋਲ ਅੰਗ ॥
abikaar chit anaddol ang |

(তাঁর) নিষ্কলঙ্ক মন দেহের অঙ্গ-প্রত্যঙ্গকে স্থির রাখার মতো।

ਜੁਤ ਧਿਆਨ ਨੇਤ੍ਰ ਮਹਿਮਾ ਅਭੰਗ ॥
jut dhiaan netr mahimaa abhang |

তার একটি শুদ্ধ মন ছিল, পাপমুক্ত ছিল এবং তিনি তার অ-পারদীয় চোখ দিয়ে ধ্যান করতেন।

ਧਰਿ ਏਕ ਆਸ ਅਉਦਾਸ ਚਿਤ ॥
dhar ek aas aaudaas chit |

একটা আশায় মনটা বিষণ্ণ রাখা হয়।

ਸੰਨਿਯਾਸ ਦੇਵ ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ ॥੫੪॥
saniyaas dev paraman pavit |54|

সর্বদিক থেকে সন্ন্যাস গ্রহণের তাঁর মনের মধ্যে একটিই আকাঙ্ক্ষা ছিল তাঁর প্রশংসা অসীম।

ਅਵਧੂਤ ਗਾਤ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
avadhoot gaat mahimaa apaar |

(তাঁর) দেহ নিষ্পাপ এবং অপার মহিমাময়।

ਸ੍ਰੁਤਿ ਗਿਆਨ ਸਿੰਧੁ ਬਿਦਿਆ ਉਦਾਰ ॥
srut giaan sindh bidiaa udaar |

তাঁর যোগীদের দেহ ছিল, যার মাহাত্ম্য ছিল অসীম এবং তিনি ছিলেন শ্রুতি (বেদ) জ্ঞানের ভাণ্ডার এবং অত্যন্ত উদার।

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਬੀਨ ਗੁਨਿ ਗਨ ਮਹਾਨ ॥
mun man prabeen gun gan mahaan |

(তিনি) মহান মনের এবং মহান গুণের জ্ঞানী ব্যক্তি।

ਜਨੁ ਭਯੋ ਪਰਮ ਗਿਆਨੀ ਮਹਾਨ ॥੫੫॥
jan bhayo param giaanee mahaan |55|

ঋষিদের মধ্যে তিনি ছিলেন সবচেয়ে দক্ষ ও মহান এবং পরম বিদ্বান ছিলেন।55।

ਕਬਹੂੰ ਨ ਪਾਪ ਜਿਹ ਛੁਹਾ ਅੰਗ ॥
kabahoon na paap jih chhuhaa ang |

যার শরীরে কখনো পাপ স্পর্শ করেনি।

ਗੁਨਿ ਗਨ ਸੰਪੰਨ ਸੁੰਦਰ ਸੁਰੰਗ ॥
gun gan sanpan sundar surang |

এমনকি পাপ তাকে স্পর্শ করেনি এবং তিনি পুণ্যে মার্জিত ছিলেন

ਲੰਗੋਟਬੰਦ ਅਵਧੂਤ ਗਾਤ ॥
langottaband avadhoot gaat |

(তিনি) কটিযুক্ত একটি বিশুদ্ধ শরীর রয়েছে।

ਚਕਿ ਰਹੀ ਚਿਤ ਅਵਲੋਕਿ ਮਾਤ ॥੫੬॥
chak rahee chit avalok maat |56|

যোগী দত্ত কটি-কাপড় পরতেন এবং তাঁকে দেখে মা আশ্চর্য হয়ে গেলেন।56।

ਸੰਨਿਯਾਸ ਦੇਵ ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
saniyaas dev anabhoot ang |

সন্ন্যাস দেবের অপূর্ব শরীর

ਲਾਜੰਤ ਦੇਖਿ ਜਿਹ ਦੁਤਿ ਅਨੰਗ ॥
laajant dekh jih dut anang |

সর্বশ্রেষ্ঠ সন্ন্যাসী দত্তকে দেখে, সুদৃশ্য অঙ্গ, এমনকি প্রেমের দেবতাও লজ্জা পেয়েছিলেন

ਮੁਨਿ ਦਤ ਦੇਵ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜ ॥
mun dat dev sanayaas raaj |

মুনি দত্ত দেব তপস্বী রাজা

ਜਿਹ ਸਧੇ ਸਰਬ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਸਾਜ ॥੫੭॥
jih sadhe sarab sanayaas saaj |57|

ঋষি দত্ত ছিলেন সন্ন্যাসীদের রাজা এবং তিনি সন্ন্যাসীদের সকল প্রকার কর্মকান্ড পালন করতেন।

ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਜਾ ਕੇ ਸਰੀਰ ॥
paraman pavitr jaa ke sareer |

যার শরীর পবিত্র,

ਕਬਹੂੰ ਨ ਕਾਮ ਕਿਨੋ ਅਧੀਰ ॥
kabahoon na kaam kino adheer |

তার শরীর ছিল নিষ্পাপ, যা কখনো লালসার দ্বারা কষ্ট পায়নি

ਜਟ ਜੋਗ ਜਾਸੁ ਸੋਭੰਤ ਸੀਸ ॥
jatt jog jaas sobhant sees |

যার মাথায় শোভা পায় যোগের জট।

ਅਸ ਧਰਾ ਰੂਪ ਸੰਨਿਯਾਸ ਈਸ ॥੫੮॥
as dharaa roop saniyaas ees |58|

তার মাথায় ছিল ম্যাটেড তালার টুকরো, যেমন একটি রূপ রুদ্রের অবতার দত্ত দ্বারা গৃহীত হয়েছিল।58।

ਆਭਾ ਅਪਾਰ ਕਥਿ ਸਕੈ ਕਉਨ ॥
aabhaa apaar kath sakai kaun |

(তার) আভা অপরিমেয়, কে বলতে পারে (সেই আভা)

ਸੁਨਿ ਰਹੈ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਮਉਨ ॥
sun rahai jachh gandhrab maun |

কে তার সূক্ষ্ম মহিমা বর্ণনা করতে পারে? আর তার প্রশংসা শুনে যক্ষ ও গন্ধর্বরা চুপ হয়ে যায়

ਚਕਿ ਰਹਿਓ ਬ੍ਰਹਮ ਆਭਾ ਬਿਚਾਰਿ ॥
chak rahio braham aabhaa bichaar |

ব্রহ্মা (তাঁর) আভা দেখে বিস্মিত হন।

ਲਾਜਯੋ ਅਨੰਗ ਆਭਾ ਨਿਹਾਰਿ ॥੫੯॥
laajayo anang aabhaa nihaar |59|

ব্রহ্মাও তাঁর মহিমা দেখে আশ্চর্য হয়েছিলেন এবং এমনকি প্রেমের দেবতাও তাঁর সৌন্দর্য দেখে লজ্জা পেয়েছিলেন।59।