শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 696


ਮੋਰ ਬਰਣ ਰਥ ਬਾਜ ਮੋਰ ਹੀ ਬਰਣ ਪਰਮ ਜਿਹ ॥
mor baran rath baaj mor hee baran param jih |

তিনি ময়ূরবর্ণের রথ ও ঘোড়ার ওস্তাদ, নিজেও ময়ূরবর্ণের।

ਅਮਿਤ ਤੇਜ ਦੁਰ ਧਰਖ ਸਤ੍ਰੁ ਲਖ ਕਰ ਕੰਪਤ ਤਿਹ ॥
amit tej dur dharakh satru lakh kar kanpat tih |

অসীম মহিমার এই প্রভুকে দেখে শত্রুরা কেঁপে ওঠে

ਅਮਿਟ ਬੀਰ ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ਆਲੋਕ ਰੂਪ ਗਨ ॥
amitt beer aajaan baahu aalok roop gan |

এই অবিনশ্বর যোদ্ধার দীর্ঘ বাহু রয়েছে এবং তিনি উজ্জ্বল আলোর প্রযোজক

ਮਤਸ ਕੇਤੁ ਲਖਿ ਜਾਹਿ ਹ੍ਰਿਦੈ ਲਾਜਤ ਹੈ ਦੁਤਿ ਮਨਿ ॥
matas ket lakh jaeh hridai laajat hai dut man |

তার সৌন্দর্য দেখে ভালোবাসার দেবতাও লজ্জা পায়

ਅਸ ਝੂਠ ਰੂਠਿ ਜਿਦਿਨ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਰਣਹਿ ਤੁਰੰਗ ਉਥਕਿ ਹੈ ॥
as jhootth rootth jidin nripat raneh turang uthak hai |

যেদিন যুথ (মিথ্যা) নামক যোদ্ধারা তার ঘোড়াকে প্রচণ্ড ক্রোধে তোমার সামনে নাচবে,

ਬਿਨੁ ਇਕ ਸਤਿ ਸੁਣ ਸਤਿ ਨ੍ਰਿਪ ਸੁ ਅਉਰ ਨ ਆਨਿ ਹਟਕਿ ਹੈ ॥੧੯੯॥
bin ik sat sun sat nrip su aaur na aan hattak hai |199|

তাহলে হে রাজা! এটাকে সত্য মনে করুন, সত্য ছাড়া কেউ তাকে পরাজিত করতে পারবে না।

ਰਥ ਤੁਰੰਗ ਸਿਤ ਅਸਿਤ ਅਸਿਤ ਸਿਤ ਧੁਜਾ ਬਿਰਾਜਤ ॥
rath turang sit asit asit sit dhujaa biraajat |

তিনি, যার যুদ্ধ-ঘোড়া কালো এবং সাদা, যার ব্যানার কালো এবং

ਅਸਿਤ ਸੇਤਹਿ ਬਸਤ੍ਰ ਨਿਰਖਿ ਸੁਰ ਨਰ ਮੁਨਿ ਲਾਜਤ ॥
asit seteh basatr nirakh sur nar mun laajat |

যার কালো সাদা পোশাক দেখে দেবতা, পুরুষ ও ঋষিরা লজ্জা পান

ਅਸਿਤ ਸੇਤ ਸਾਰਥੀ ਅਸਿਤ ਸੇਤ ਛਕਿਓ ਰਥਾਬਰ ॥
asit set saarathee asit set chhakio rathaabar |

যাঁর সারথি কালো ও সাদা এবং যাঁর কাঁপুনি ও রথ আরও কালো

ਸੁਵਰਣ ਕਿੰਕਨੀ ਕੇਸ ਜਨੁਕ ਦੂਸਰੇ ਦੇਵੇਸੁਰ ॥
suvaran kinkanee kes januk doosare devesur |

তার চুল সোনালী রতির মত এবং তাকে দ্বিতীয় ইন্দ্র বলে মনে হয়

ਇਹ ਛਬਿ ਪ੍ਰਭਾਵ ਮਿਥਿਆ ਸੁਭਟ ਅਤਿ ਬਲਿਸਟ ਤਿਹ ਕਹ ਕਹ੍ਯੋ ॥
eih chhab prabhaav mithiaa subhatt at balisatt tih kah kahayo |

এই যোদ্ধার প্রভাব ও সৌন্দর্যে মিঞা নামক তিনি অত্যন্ত শক্তিশালী

ਜਿਹ ਜਗਤ ਜੀਵ ਜੀਤੇ ਸਬੈ ਨਹਿ ਅਜੀਤ ਨਰ ਕੋ ਰਹ੍ਯੋ ॥੨੦੦॥
jih jagat jeev jeete sabai neh ajeet nar ko rahayo |200|

তিনি তাঁর জগতের সমস্ত প্রাণীকে জয় করেছেন এবং কেউই তাঁর দ্বারা অস্পৃশ্য থাকেনি।

ਚਕ੍ਰ ਬਕ੍ਰ ਕਰ ਧਰੇ ਚਾਰੁ ਬਾਗਾ ਤਨਿ ਧਾਰੇ ॥
chakr bakr kar dhare chaar baagaa tan dhaare |

তার শরীরে বাঁকা চাকতি ও সূক্ষ্ম পোশাক পরে আছে

ਆਨਨ ਖਾਤ ਤੰਬੋਲ ਗੰਧਿ ਉਤਮ ਬਿਸਥਾਰੇ ॥
aanan khaat tanbol gandh utam bisathaare |

সে তার মুখে পান চিবিয়ে খাচ্ছে এবং চার দিকে তার সূক্ষ্ম গন্ধ ছড়াচ্ছে।

ਚਵਰੁ ਚਾਰੁ ਚਹੂੰ ਓਰਿ ਢੁਰਤ ਸੁੰਦਰ ਛਬਿ ਪਾਵਤ ॥
chavar chaar chahoon or dturat sundar chhab paavat |

ফ্লাই-হুইস্ক চার দিকে দুলছে এবং সেটিং খুব সূক্ষ্ম

ਨਿਰਖਤ ਨੈਨ ਬਸੰਤ ਪ੍ਰਭਾ ਤਾਕਹ ਸਿਰ ਨ੍ਯਾਵਤ ॥
nirakhat nain basant prabhaa taakah sir nayaavat |

তাকে দেখে বসন্তের গৌরব মাথা নত করে

ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੁਬਾਹੁ ਚਿੰਤਾ ਸੁਭਟ ਅਤਿ ਦੁਰ ਧਰਖ ਬਖਾਨੀਐ ॥
eih bidh subaahu chintaa subhatt at dur dharakh bakhaaneeai |

চিন্তা (উদ্বেগ) নামের এই দীর্ঘ সশস্ত্র যোদ্ধা অত্যাচারী

ਅਨਭੰਗ ਗਾਤ ਅਨਭੈ ਸੁਭਟ ਅਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ਤਿਹ ਮਾਨੀਐ ॥੨੦੧॥
anabhang gaat anabhai subhatt at prachandd tih maaneeai |201|

তিনি তার অবিনাশী দেহের সাথে অত্যন্ত শক্তিশালী যোদ্ধা।201।

ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥
rooaal chhand |

রুয়াল স্ট্যাঞ্জা

ਲਾਲ ਹੀਰਨ ਕੇ ਧਰੇ ਜਿਹ ਸੀਸ ਪੈ ਬਹੁ ਹਾਰ ॥
laal heeran ke dhare jih sees pai bahu haar |

তিনি, যিনি রুবি এবং হীরার সুদর্শন নেকলেস পরেছেন

ਸ੍ਵਰਣੀ ਕਿੰਕਣਿ ਸੌ ਛਕ ਗਜ ਰਾਜ ਪਬਾਕਾਰ ॥
svaranee kinkan sau chhak gaj raaj pabaakaar |

যার বিশাল আকৃতির হাতিটি খুব পরিচ্ছন্নভাবে সোনার শিকল পরছে

ਦੁਰਦ ਰੂੜ ਦਰਿਦ੍ਰ ਨਾਮ ਸੁ ਬੀਰ ਹੈ ਸੁਨਿ ਭੂਪ ॥
durad roorr daridr naam su beer hai sun bhoop |

হে রাজা! হাতিতে আরোহণকারী যোদ্ধার নাম দারিদ্রা (অলসতা)

ਕਉਨ ਤਾ ਤੇ ਜੀਤ ਹੈ ਰਣ ਆਨਿ ਰਾਜ ਸਰੂਪ ॥੨੦੨॥
kaun taa te jeet hai ran aan raaj saroop |202|

যুদ্ধে কে তার সাথে যুদ্ধ করতে পারবে? 202.

ਜਰਕਸੀ ਕੇ ਬਸਤ੍ਰ ਹੈ ਅਰੁ ਪਰਮ ਬਾਜਾਰੂੜ ॥
jarakasee ke basatr hai ar param baajaaroorr |

যার সমৃদ্ধ বর্ম রয়েছে এবং একটি খুব সুন্দর ঘোড়ায় আরোহণ করা হয়েছে।

ਪਰਮ ਰੂਪ ਪਵਿਤਰ ਗਾਤ ਅਛਿਜ ਰੂਪ ਅਗੂੜ ॥
param roop pavitar gaat achhij roop agoorr |

যিনি ব্রোকেডের পোশাক পরে ঘোড়ায় চড়েন, তাঁর সৌন্দর্য চিরন্তন।

ਛਤ੍ਰ ਧਰਮ ਧਰੇ ਮਹਾ ਭਟ ਬੰਸ ਕੀ ਜਿਹ ਲਾਜ ॥
chhatr dharam dhare mahaa bhatt bans kee jih laaj |

তার মাথায় ধর্মের ছাউনি রয়েছে এবং তার বংশের ঐতিহ্য ও সম্মানের জন্য বিখ্যাত

ਸੰਕ ਨਾਮਾ ਸੂਰ ਸੋ ਸਬ ਸੂਰ ਹੈ ਸਿਰਤਾਜ ॥੨੦੩॥
sank naamaa soor so sab soor hai sirataaj |203|

এই যোদ্ধার নাম শঙ্ক (সন্দেহ) এবং তিনি সকল যোদ্ধার প্রধান।203।

ਪਿੰਗ ਬਾਜ ਨਹੇ ਰਥੈ ਸਹਿ ਅਡਿਗ ਬੀਰ ਅਖੰਡ ॥
ping baaj nahe rathai seh addig beer akhandd |

বাদামী ঘোড়ার এই রাইডারটি অদম্য এবং সম্পূর্ণ যোদ্ধা

ਅੰਤ ਰੂਪ ਧਰੇ ਮਨੋ ਅਛਿਜ ਗਾਤ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
ant roop dhare mano achhij gaat prachandd |

তিনি একটি শক্তিশালী রূপ ধারণ করেছেন এবং তার অবিনাশী দেহ কেয়ামতের মতো

ਨਾਮ ਸੂਰ ਅਸੋਭ ਤਾ ਕਹ ਜਾਨਹੀ ਸਭ ਲੋਕ ॥
naam soor asobh taa kah jaanahee sabh lok |

শৌরাই (তৃপ্তি) নামের এই যোদ্ধাকে সবাই চেনে

ਕਉਨ ਰਾਵ ਬਿਬੇਕ ਹੈ ਜੁ ਨ ਮਾਨਿ ਹੈ ਇਹ ਸੋਕ ॥੨੦੪॥
kaun raav bibek hai ju na maan hai ih sok |204|

এমন কোন বিবেক (জ্ঞান) নেই, যে তার অভাবের জন্য দুঃখিত হবে না।204।

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

ভুজং প্রয়াত শ্লোকঃ

ਸਜੇ ਸ੍ਯਾਮ ਬਾਜੀ ਰਥੰ ਜਾਸੁ ਜਾਨੋ ॥
saje sayaam baajee rathan jaas jaano |

কালো ঘোড়ার শড দিয়ে কার রথ তুমি জানো,

ਮਹਾ ਜੰਗ ਜੋਧਾ ਅਜੈ ਤਾਸੁ ਮਾਨੋ ॥
mahaa jang jodhaa ajai taas maano |

যাঁর কালো ঘোড়া ও রথ সুসজ্জিত, তিনি মহান অজেয় যোদ্ধা নামে পরিচিত।

ਅਸੰਤੁਸਟ ਨਾਮ ਮਹਾਬੀਰ ਸੋਹੈ ॥
asantusatt naam mahaabeer sohai |

(তিনি) 'বিপর্যস্ত' নামক মহান যোদ্ধাকে প্রশংসিত করা হচ্ছে।

ਤਿਹੂੰ ਲੋਕ ਜਾ ਕੋ ਬਡੋ ਤ੍ਰਾਸ ਮੋਹੈ ॥੨੦੫॥
tihoon lok jaa ko baddo traas mohai |205|

এই যোদ্ধার নাম অসন্তুষ্ট (অতৃপ্তি), যার থেকে তিনটি জগৎ ভীত থাকে।205।

ਚੜ੍ਯੋ ਤਤ ਤਾਜੀ ਸਿਰਾਜੀਤ ਸੋਭੈ ॥
charrayo tat taajee siraajeet sobhai |

যিনি একটি তীক্ষ্ণ ঘোড়ায় আরোহণ করেন এবং তাঁর মাথায় একটি অজিত (কালগি) শোভিত।

ਸਿਰੰ ਜੈਤ ਪਤ੍ਰੰ ਲਖੇ ਚੰਦ੍ਰ ਛੋਭੈ ॥
siran jait patran lakhe chandr chhobhai |

অস্থির ঘোড়ায় উঠে এবং মাথায় বিজয়ের ছাউনি দিয়ে মাথায় আইগ্রেট পরে, তিনি চাঁদের লজ্জা অনুভব করলেন,

ਅਨਾਸ ਊਚ ਨਾਮਾ ਮਹਾ ਸੂਰ ਸੋਹੈ ॥
anaas aooch naamaa mahaa soor sohai |

সেই অসামান্য যোদ্ধার নাম 'আনাস'

ਬਡੋ ਛਤ੍ਰਧਾਰੀ ਧਰੈ ਛਤ੍ਰ ਜੋ ਹੈ ॥੨੦੬॥
baddo chhatradhaaree dharai chhatr jo hai |206|

এই মহান যোদ্ধা নামক Naash (অবিনশ্বর) অপূর্ব দেখতে তিনি একজন মহান সার্বভৌম এবং অত্যন্ত শক্তিশালী.206.

ਰਥੰ ਸੇਤ ਬਾਜੀ ਸਿਰਾਜੀਤ ਸੋਹੈ ॥
rathan set baajee siraajeet sohai |

(যার) রথের সামনে সাদা ঘোড়া (জুতো) এবং মাথায় 'অজিত' (নির্দেশক তোড়া) শোভিত।

ਲਖੇ ਇੰਦ੍ਰ ਬਾਜੀ ਤਰੈ ਦ੍ਰਿਸਟ ਕੋ ਹੈ ॥
lakhe indr baajee tarai drisatt ko hai |

সাদা ঘোড়ার রথ দেখে ইন্দ্রও আশ্চর্য হয়ে যান

ਹਠੀ ਬਾਬਰੀ ਕੋ ਹਿੰਸਾ ਨਾਮ ਜਾਨੋ ॥
hatthee baabaree ko hinsaa naam jaano |

'ভায়োলেন্স' বলে সেই মাথা-মাথাটা জেনে নিন।

ਮਹਾ ਜੰਗ ਜੋਧਾ ਅਜੈ ਲੋਕ ਮਾਨੋ ॥੨੦੭॥
mahaa jang jodhaa ajai lok maano |207|

টুপি নিরন্তর যোদ্ধার নাম হিংসা (হিংসা) এবং সেই মহান যোদ্ধা সমস্ত বিশ্বে অজেয় হিসাবে পরিচিত।207।

ਸੁਭੰ ਸੰਦਲੀ ਬਾਜ ਰਾਜੀ ਸਿਰਾਜੀ ॥
subhan sandalee baaj raajee siraajee |

(যার রথের সামনে) শেরের দেশের সুন্দর চন্দন-বর্ণের ঘোড়া চড়ছে।

ਲਖੇ ਰੂਪ ਤਾ ਕੋ ਲਜੈ ਇੰਦ੍ਰ ਬਾਜੀ ॥
lakhe roop taa ko lajai indr baajee |

এখানে চন্দনের মতো সুন্দর ঘোড়া, যাকে দেখে ইন্দ্রের ঘোড়াগুলো লজ্জা পায় এই মহান যোদ্ধা হলেন কুমন্ত্র (খারাপ পরামর্শ),

ਕੁਮੰਤੰ ਮਹਾ ਜੰਗ ਜੋਧਾ ਜੁਝਾਰੰ ॥
kumantan mahaa jang jodhaa jujhaaran |

(তিনি) মহাশক্তির যোদ্ধা 'কুমন্ত'।

ਜਲੰ ਵਾ ਥਲੰ ਜੇਣ ਜਿਤੇ ਬਰਿਆਰੰ ॥੨੦੮॥
jalan vaa thalan jen jite bariaaran |208|

যিনি জলে ও সমতলে সর্বত্র যোদ্ধাদের জয় করেছেন।208.