শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 386


ਹੋਇ ਬਿਦਾ ਤਬ ਹੀ ਗੁਰ ਤੇ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਅਪੁਨੇ ਪੁਰਿ ਆਯੋ ॥੮੯੧॥
hoe bidaa tab hee gur te kab sayaam kahai apune pur aayo |891|

গুরুর পুত্রকে সঙ্গে নিয়ে, কৃষ্ণ গুরুর পায়ে মাথা নত করলেন এবং তাঁকে বিদায় জানিয়ে তাঁর শহরে ফিরে এলেন।

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

দোহরা

ਮਿਲੇ ਆਇ ਕੈ ਕੁਟੰਬ ਕੇ ਅਤਿ ਹੀ ਹਰਖ ਬਢਾਇ ॥
mile aae kai kuttanb ke at hee harakh badtaae |

পরিবারের সঙ্গে দেখা করতে এসে সবার আনন্দে বাড়তে থাকে

ਸੁਖ ਤਿਹ ਕੋ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਭਯੋ ਚਿਤਵਨ ਗਈ ਪਰਾਇ ॥੮੯੨॥
sukh tih ko praapat bhayo chitavan gee paraae |892|

সবাই সান্ত্বনা অনুভব করেছে এবং অনিশ্চয়তা ধ্বংস হয়েছে।

ਇਤਿ ਸਸਤ੍ਰ ਬਿਦਿਆ ਸੀਖ ਕੈ ਸੰਦੀਪਨ ਕੋ ਪੁਤ੍ਰ ਆਨਿ ਦੇ ਕਰਿ ਬਿਦਾ ਹੋਇ ਗ੍ਰਿਹ ਕੋ ਆਵਤ ਭਏ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤੰ ॥
eit sasatr bidiaa seekh kai sandeepan ko putr aan de kar bidaa hoe grih ko aavat bhe dhiaae samaapatan |

"ধনুর্বিদ্যা শেখার পরে, গুরুর মৃত পুত্রকে যমের জগৎ থেকে ফিরিয়ে আনা হয়েছিল এবং ধর্মীয় উপহার হিসাবে তার পিতার কাছে ফিরিয়ে দেওয়া হয়েছিল" শিরোনামের বর্ণনার শেষে।

ਅਥ ਊਧੋ ਬ੍ਰਿਜ ਭੇਜਾ ॥
ath aoodho brij bhejaa |

এবার শুরু হল উধাবকে ব্রজে পাঠানোর বর্ণনা

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

স্বয়্যা

ਸੋਵਤ ਹੀ ਇਹ ਚਿੰਤ ਕਰੀ ਬ੍ਰਿਜ ਬਾਸਨ ਸਿਉ ਇਹ ਕਾਰਜ ਕਈਯੈ ॥
sovat hee ih chint karee brij baasan siau ih kaaraj keeyai |

ঘুমাতে যাওয়ার সময় কৃষ্ণ ভাবলেন ব্রজবাসীদের জন্য কিছু করা উচিত

ਪ੍ਰਾਤ ਭਏ ਤੇ ਬੁਲਾਇ ਕੈ ਊਧਵ ਭੇਜ ਕਹਿਯੋ ਤਿਹ ਠਉਰਹਿ ਦਈਯੈ ॥
praat bhe te bulaae kai aoodhav bhej kahiyo tih tthaureh deeyai |

উধাবকে খুব ভোরে ডেকে ব্রজে পাঠানো হবে,

ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਜਾਇ ਸੰਤੋਖ ਕਰੈ ਸੁ ਸੰਤੋਖ ਕਰੈ ਹਮਰੀ ਧਰਮ ਮਈਯੈ ॥
gvaaran jaae santokh karai su santokh karai hamaree dharam meeyai |

যাতে সে তার দেবতা-মাতা এবং গোপী-গোপদের কাছে সান্ত্বনার কথা পৌছে দিতে পারে

ਯਾ ਤੇ ਨ ਬਾਤ ਭਲੀ ਕਛੁ ਅਉਰ ਹੈ ਮੋਹਿ ਬਿਬੇਕਹਿ ਕੋ ਝਗਰਈਯੈ ॥੮੯੩॥
yaa te na baat bhalee kachh aaur hai mohi bibekeh ko jhagareeyai |893|

এবং তারপর প্রেম এবং জ্ঞানের দ্বন্দ্ব সমাধানের অন্য কোন উপায় নেই.893.

ਪ੍ਰਾਤ ਭਏ ਤੇ ਬੁਲਾਇ ਕੈ ਊਧਵ ਪੈ ਬ੍ਰਿਜ ਭੂਮਹਿ ਭੇਜ ਦਯੋ ਹੈ ॥
praat bhe te bulaae kai aoodhav pai brij bhoomeh bhej dayo hai |

যখন ভোর হল, কৃষ্ণ উধাবকে ডেকে ব্রজে পাঠালেন

ਸੋ ਚਲਿ ਨੰਦ ਕੇ ਧਾਮ ਗਯੋ ਬਤੀਯਾ ਕਹਿ ਸੋਕ ਅਸੋਕ ਭਯੋ ਹੈ ॥
so chal nand ke dhaam gayo bateeyaa keh sok asok bhayo hai |

তিনি নন্দের বাড়িতে পৌঁছলেন, যেখানে সকলের দুঃখ দূর হয়ে গেল

ਨੰਦ ਕਹਿਯੋ ਸੰਗਿ ਊਧਵ ਕੇ ਕਬਹੂੰ ਹਰਿ ਜੀ ਮੁਹਿ ਚਿਤ ਕਯੋ ਹੈ ॥
nand kahiyo sang aoodhav ke kabahoon har jee muhi chit kayo hai |

নন্দ উধাবকে জিজ্ঞাসা করলেন কৃষ্ণ তাকে কখনও স্মরণ করেছেন কি না

ਯੌ ਕਹਿ ਕੈ ਸੁਧਿ ਸ੍ਯਾਮਹਿ ਕੈ ਧਰਨੀ ਪਰ ਸੋ ਮੁਰਝਾਇ ਪਯੋ ਹੈ ॥੮੯੪॥
yau keh kai sudh sayaameh kai dharanee par so murajhaae payo hai |894|

এতটুকু বলে তিনি কৃষ্ণকে স্মরণ করে অজ্ঞান হয়ে মাটিতে লুটিয়ে পড়েন।

ਜਬ ਨੰਦ ਪਰਿਯੋ ਗਿਰ ਭੂਮਿ ਬਿਖੈ ਤਬ ਯਾਹਿ ਕਹਿਯੋ ਜਦੁਬੀਰ ਅਏ ॥
jab nand pariyo gir bhoom bikhai tab yaeh kahiyo jadubeer ae |

নন্দ যখন মাটিতে পড়লেন, তখন উধাব বললেন, যাদবদের বীর এসেছে

ਸੁਨਿ ਕੈ ਬਤੀਯਾ ਉਠਿ ਠਾਢ ਭਯੋ ਮਨ ਕੇ ਸਭ ਸੋਕ ਪਰਾਇ ਗਏ ॥
sun kai bateeyaa utth tthaadt bhayo man ke sabh sok paraae ge |

এই কথাগুলো শুনে দুঃখ ত্যাগ করে,

ਉਠ ਕੈ ਸੁਧਿ ਸੋ ਇਹ ਭਾਤਿ ਕਹਿਯੋ ਹਮ ਜਾਨਤ ਊਧਵ ਪੇਚ ਕਏ ॥
autth kai sudh so ih bhaat kahiyo ham jaanat aoodhav pech ke |

(যখন) উঠিয়া সাবধান হইয়া (নন্দ কৃষ্ণকে দেখিল না,) এইভাবে বলিল, আমি জানি উধাব প্রতারণা করিয়াছে।

ਤਜ ਕੈ ਬ੍ਰਿਜ ਕੋ ਪੁਰ ਬੀਚ ਗਏ ਫਿਰਿ ਕੈ ਬ੍ਰਿਜ ਮੈ ਨਹੀ ਸ੍ਯਾਮ ਅਏ ॥੮੯੫॥
taj kai brij ko pur beech ge fir kai brij mai nahee sayaam ae |895|

নন্দ উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন, হে উদবা! আমি জানি আপনি এবং কৃষ্ণ আমাদের প্রতারণা করেছেন কারণ ব্রজ ত্যাগ করে নগরে যাওয়ার পর কৃষ্ণ আর ফিরে আসেননি।

ਸ੍ਯਾਮ ਗਏ ਤਜਿ ਕੈ ਬ੍ਰਿਜ ਕੋ ਬ੍ਰਿਜ ਲੋਗਨ ਕੋ ਅਤਿ ਹੀ ਦੁਖੁ ਦੀਨੋ ॥
sayaam ge taj kai brij ko brij logan ko at hee dukh deeno |

ব্রজ ত্যাগ করে কৃষ্ণ সমস্ত মানুষকে চরম দুঃখ দিয়েছেন

ਊਧਵ ਬਾਤ ਸੁਨੋ ਹਮਰੀ ਤਿਹ ਕੈ ਬਿਨੁ ਭਯੋ ਹਮਰੋ ਪੁਰ ਹੀਨੋ ॥
aoodhav baat suno hamaree tih kai bin bhayo hamaro pur heeno |

হে উধাব! তাকে ছাড়া ব্রজ নিঃস্ব হয়ে গেছে

ਦੈ ਬਿਧਿ ਨੈ ਹਮਰੇ ਗ੍ਰਿਹ ਬਾਲਕ ਪਾਪ ਬਿਨਾ ਹਮ ਤੇ ਫਿਰਿ ਛੀਨੋ ॥
dai bidh nai hamare grih baalak paap binaa ham te fir chheeno |

আমাদের ঘরের স্বামী কোনো পাপ না করেই আমাদের একটি সন্তান দিয়েছেন, আমাদের কাছ থেকে কেড়ে নিয়েছেন।

ਯੌ ਕਹਿ ਸੀਸ ਝੁਕਾਇ ਰਹਿਯੋ ਬਹੁ ਸੋਕ ਬਢਿਯੋ ਅਤਿ ਰੋਦਨ ਕੀਨੋ ॥੮੯੬॥
yau keh sees jhukaae rahiyo bahu sok badtiyo at rodan keeno |896|

���আমাদের ঘরে ভগবান-ভগবান পুত্র দান করেছেন, কিন্তু আমরা জানি না, আমাদের কোন পাপে তিনি তাকে আমাদের কাছ থেকে ছিনিয়ে নিয়েছেন?��� এই বলে নন্দ মাথা নিচু করে কাঁদতে লাগলেন।

ਕਹਿ ਕੈ ਇਹ ਬਾਤ ਪਰਿਯੋ ਧਰਿ ਪੈ ਉਠਿ ਫੇਰਿ ਕਹਿਯੋ ਸੰਗ ਊਧਵ ਇਉ ॥
keh kai ih baat pariyo dhar pai utth fer kahiyo sang aoodhav iau |

এই বলে (নন্দ) মাটিতে পড়ে গেলেন (এবং চেতনা ফিরে পেয়ে) তারপর উঠে উধাবকে সম্বোধন করলেন।

ਤਜਿ ਕੈ ਬ੍ਰਿਜ ਸ੍ਯਾਮ ਗਏ ਮਥੁਰਾ ਹਮ ਸੰਗ ਕਹੋ ਕਬ ਕਾਰਨਿ ਕਿਉ ॥
taj kai brij sayaam ge mathuraa ham sang kaho kab kaaran kiau |

এই বলে তিনি মাটিতে লুটিয়ে পড়লেন এবং আবার উঠে উধাবকে বললেন, হে উধাব! কৃষ্ণ কেন ব্রজ ত্যাগ করে মাতুরায় গেছেন তার কারণ বলুন?

ਤੁਮਰੇ ਅਬ ਪਾਇ ਲਗੋ ਉਠ ਕੈ ਸੁ ਭਈ ਬਿਰਥਾ ਸੁ ਕਹੋ ਸਭ ਜਿਉ ॥
tumare ab paae lago utth kai su bhee birathaa su kaho sabh jiau |

���আমি তোমার পায়ে পড়ি, তুমি আমাকে সব বিবরণ দাও

ਤਿਹ ਤੇ ਨਹੀ ਲੇਤ ਕਛੂ ਸੁਧਿ ਹੈ ਮੁਹਿ ਪਾਪਿ ਪਛਾਨਿ ਕਛੂ ਰਿਸ ਸਿਉ ॥੮੯੭॥
tih te nahee let kachhoo sudh hai muhi paap pachhaan kachhoo ris siau |897|

আমার কি পাপের জন্য, কৃষ্ণ আমার সাথে যোগাযোগ করেন না?���897।

ਸੁਨਿ ਕੈ ਤਿਨ ਊਧਵ ਯੌ ਬਤੀਯਾ ਇਹ ਭਾਤਨਿ ਸਿਉ ਤਿਹ ਉਤਰ ਦੀਨੋ ॥
sun kai tin aoodhav yau bateeyaa ih bhaatan siau tih utar deeno |

তাঁর কথা শুনে তিনি (নন্দ) এইভাবে উত্তর দিলেন। তিনি ছিলেন বসুদেবের পুত্র,

ਥੋ ਸੁਤ ਸੋ ਬਸੁਦੇਵਹਿ ਕੋ ਤੁਮ ਤੇ ਸਭ ਪੈ ਪ੍ਰਭ ਜੂ ਨਹੀ ਛੀਨੋ ॥
tho sut so basudeveh ko tum te sabh pai prabh joo nahee chheeno |

এই কথাগুলি শুনে উধাব উত্তর দিলেন, ���তিনি আসলে বাসুদেবের পুত্র ছিলেন, ভগবান-ভগবান তাকে তোমার কাছ থেকে ছিনিয়ে নেননি।

ਸੁਨਿ ਕੈ ਪੁਰਿ ਕੋ ਪਤਿ ਯੌ ਬਤੀਯਾ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਉਸਾਸ ਕਹੈ ਤਿਨ ਲੀਨੋ ॥
sun kai pur ko pat yau bateeyaa kab sayaam usaas kahai tin leeno |

একথা শুনে নন্দ একটা ঠাণ্ডা দীর্ঘশ্বাস ফেলে ধৈর্য হারালেন

ਧੀਰ ਗਯੋ ਛੁਟਿ ਰੋਵਤ ਭਯੋ ਇਨ ਹੂੰ ਤਿਹ ਦੇਖਤ ਰੋਦਨ ਕੀਨੋ ॥੮੯੮॥
dheer gayo chhutt rovat bhayo in hoon tih dekhat rodan keeno |898|

আর উধাবের দিকে দেখে কাঁদতে লাগলেন।

ਹਠਿ ਊਧਵ ਕੈ ਇਹ ਭਾਤਿ ਕਹਿਯੋ ਪੁਰ ਕੇ ਪਤਿ ਸੋ ਕਛੁ ਸੋਕ ਨ ਕੀਜੈ ॥
hatth aoodhav kai ih bhaat kahiyo pur ke pat so kachh sok na keejai |

উধাব অবিচলভাবে বললেন, হে ব্রজের প্রভু! দুঃখিত হবেন না

ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੀ ਮੁਹਿ ਜੋ ਬਤੀਯਾ ਤਿਹ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਸਭ ਹੀ ਸੁਨਿ ਲੀਜੈ ॥
sayaam kahee muhi jo bateeyaa tih kee birathaa sabh hee sun leejai |

কৃষ্ণ আমাকে যা কিছু জানাতে বলেছেন, আপনারা সবাই আমার কথা শুনতে পারেন

ਜਾ ਕੀ ਕਥਾ ਸੁਨਿ ਹੋਤ ਖੁਸੀ ਮਨ ਦੇਖਤ ਹੀ ਜਿਸ ਕੋ ਮੁਖ ਜੀਜੈ ॥
jaa kee kathaa sun hot khusee man dekhat hee jis ko mukh jeejai |

তিনি, যাঁর কথায় মন প্রসন্ন হয় এবং যাঁর মুখ দেখে সকলেই প্রাণশক্তি লাভ করে,

ਵਾਹਿ ਕਹਿਯੋ ਨਹਿ ਚਿੰਤ ਕਰੋ ਨ ਕਛੂ ਇਹ ਤੇ ਤੁਮਰੋ ਫੁਨਿ ਛੀਜੈ ॥੮੯੯॥
vaeh kahiyo neh chint karo na kachhoo ih te tumaro fun chheejai |899|

যে কৃষ্ণ আপনাকে সমস্ত উদ্বেগ ত্যাগ করতে বলেছেন, আপনি কিছুই হারাবেন না।���899।

ਸੁਨਿ ਕੈ ਇਮ ਊਧਵ ਤੇ ਬਤੀਯਾ ਫਿਰਿ ਊਧਵ ਕੋ ਸੋਊ ਪੂਛਨ ਲਾਗਿਯੋ ॥
sun kai im aoodhav te bateeyaa fir aoodhav ko soaoo poochhan laagiyo |

এইভাবে উধাবের কথা শুনে নন্দ আরও প্রশ্ন করলেন উধাবকে এবং কৃষ্ণের গল্প শুনে

ਕਾਨ੍ਰਹ ਕਥਾ ਸੁਨਿ ਚਿਤ ਕੇ ਬੀਚ ਹੁਲਾਸ ਬਢਿਓ ਸਭ ਹੀ ਦੁਖ ਭਾਗਿਯੋ ॥
kaanrah kathaa sun chit ke beech hulaas badtio sabh hee dukh bhaagiyo |

তাহার সমস্ত দুঃখ দূর হইয়া তাহার মনে সুখ বৃদ্ধি পাইল

ਅਉਰ ਦਈ ਸਭ ਛੋਰਿ ਕਥਾ ਹਰਿ ਬਾਤ ਸੁਨੈਬੇ ਬਿਖੈ ਅਨੁਰਾਗਿਯੋ ॥
aaur dee sabh chhor kathaa har baat sunaibe bikhai anuraagiyo |

তিনি অন্য সব কথা ত্যাগ করে কৃষ্ণ সম্পর্কে জানার মধ্যে নিজেকে নিমগ্ন করলেন

ਧ੍ਯਾਨ ਲਗਾਵਤ ਜਿਉ ਜੁਗੀਯਾ ਇਹ ਤਿਉ ਹਰਿ ਧ੍ਯਾਨ ਕੇ ਭੀਤਰ ਪਾਗਿਯੋ ॥੯੦੦॥
dhayaan lagaavat jiau jugeeyaa ih tiau har dhayaan ke bheetar paagiyo |900|

যোগীরা যেভাবে ধ্যান করেন, ঠিক সেভাবেই তিনি শুধুমাত্র কৃষ্ণের প্রতি মনোনিবেশ করেছিলেন।900।

ਯੌ ਕਹਿ ਊਧਵ ਜਾਤ ਭਯੋ ਬ੍ਰਿਜ ਮੈ ਜਹ ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਕੀ ਸੁਧਿ ਪਾਈ ॥
yau keh aoodhav jaat bhayo brij mai jah gvaaran kee sudh paaee |

এই কথা বলে উধাব গ্রামে গেলেন গোপীদের অবস্থা জানাতে

ਮਾਨਹੁ ਸੋਕ ਕੋ ਧਾਮ ਹੁਤੋ ਦ੍ਰੁਮ ਠਉਰ ਰਹੇ ਸੁ ਤਹਾ ਮੁਰਝਾਈ ॥
maanahu sok ko dhaam huto drum tthaur rahe su tahaa murajhaaee |

সমস্ত ব্রজ তাঁর কাছে দুঃখের আবাস হিসাবে দেখা দিয়েছিল, সেখানে গাছ-গাছালি শোকে শুকিয়ে গিয়েছিল।

ਮੋਨ ਰਹੀ ਗ੍ਰਿਹ ਬੈਠਿ ਤ੍ਰੀਯਾ ਮਨੋ ਯੌ ਉਪਜੀ ਇਹ ਤੇ ਦੁਚਿਤਾਈ ॥
mon rahee grih baitth treeyaa mano yau upajee ih te duchitaaee |

মহিলারা তাদের ঘরে চুপচাপ বসে ছিলেন

ਸ੍ਯਾਮ ਸੁਨੇ ਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ੍ਯ ਭਈ ਨਹਿ ਆਇ ਸੁਨੇ ਫਿਰਿ ਭੀ ਦੁਖਦਾਈ ॥੯੦੧॥
sayaam sune te prasanay bhee neh aae sune fir bhee dukhadaaee |901|

কৃষ্ণের কথা শুনে তারা প্রচণ্ড অনিশ্চয়তার মধ্যে আটকা পড়েছে বলে মনে হল, কিন্তু যখন তারা জানতে পারলেন যে তিনি আসেননি, তখন তারা বেদনা অনুভব করেন।901।

ਊਧਵ ਬਾਚ ॥
aoodhav baach |

উধাবের বক্তৃতাঃ

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

স্বয়্যা

ਊਧਵ ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਸੋ ਇਹ ਭਾਤਿ ਕਹਿਯੋ ਹਰਿ ਕੀ ਬਤੀਯਾ ਸੁਨਿ ਲੀਜੈ ॥
aoodhav gvaaran so ih bhaat kahiyo har kee bateeyaa sun leejai |

উধাব গোপীদের বললেন, কৃষ্ণের সব কথা আমাকে শুনুন

ਮਾਰਗ ਜਾਹਿ ਕਹਿਯੋ ਚਲੀਯੈ ਜੋਊ ਕਾਜ ਕਹਿਯੋ ਸੋਊ ਕਾਰਜ ਕੀਜੈ ॥
maarag jaeh kahiyo chaleeyai joaoo kaaj kahiyo soaoo kaaraj keejai |

যে পথে তিনি আপনাকে হাঁটতে বলেছেন, সেই পথে হাঁটতে বলেছেন এবং যে কাজ করতে বলেছেন, আপনি তা করতে পারেন।

ਜੋਗਿਨ ਫਾਰਿ ਸਭੈ ਪਟ ਹੋਵਹੁ ਯੌ ਤੁਮ ਸੋ ਕਹਿਯੋ ਸੋਊ ਕਰੀਜੈ ॥
jogin faar sabhai patt hovahu yau tum so kahiyo soaoo kareejai |

���আমাদের বস্ত্র ছিঁড়ে যোগিন হয়ে যাও এবং তোমাকে যা বলা হচ্ছে, তুমি তা করতে পার