শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 554


ਨਰ ਭਾਤਿ ਭਾਤਨ ਏਕ ਕੋ ਜੁਰਿ ਏਕ ਏਕ ਉਡਾਹਿਾਂਗੇ ॥
nar bhaat bhaatan ek ko jur ek ek uddaahiaange |

কয়েক ধরনের মানুষ একত্রিত হয়ে নানা ধরনের গুজব ছড়াবে

ਏਕ ਮਾਸ ਦੁਮਾਸ ਲੌ ਅਧ ਮਾਸ ਲੌ ਤੁ ਚਲਾਹਿਾਂਗੇ ॥
ek maas dumaas lau adh maas lau tu chalaahiaange |

এক মাস, দুই মাস বা দেড় মাস তারা (তাদের) ভোট পরিচালনা করবে।

ਅੰਤਿ ਬੂਬਰਿ ਪਾਨ ਜਿਉ ਮਤ ਆਪ ਹੀ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿਾਂਗੇ ॥੧੯॥
ant boobar paan jiau mat aap hee mitt jaahiaange |19|

এই নতুন ধর্মগুলি এক বা দুই মাস বা এমনকি অর্ধ মাস ধরে চলতে থাকবে এবং শেষ পর্যন্ত জলের বুদবুদ হয়েই শেষ হয়ে যাবে।

ਬੇਦ ਅਉਰ ਕਤੇਬ ਕੇ ਦੋ ਦੂਖ ਕੈ ਮਤ ਡਾਰਿ ਹੈ ॥
bed aaur kateb ke do dookh kai mat ddaar hai |

বেদ ও শাস্ত্রকার উভয়ের মতেই অভিযোগ খারিজ হয়ে যাবে।

ਹਿਤ ਆਪਨੇ ਤਿਹ ਠਉਰ ਭੀਤਰ ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਉਚਾਰਿ ਹੈ ॥
hit aapane tih tthaur bheetar jantr mantr uchaar hai |

বেদ ও কাতেবদের ধর্মের দোষ-ত্রুটি খুঁজে বের করা হবে, সেগুলি বর্জন করা হবে এবং লোকেরা তাদের নিজস্ব আগ্রহ অনুসারে মন্ত্র ও যন্ত্র পাঠ করবে।

ਮੁਖ ਬੇਦ ਅਉਰ ਕਤੇਬ ਕੋ ਕੋਈ ਨਾਮ ਲੇਨ ਨ ਦੇਹਿਗੇ ॥
mukh bed aaur kateb ko koee naam len na dehige |

তাদের মুখ থেকে বেদ ও কাতবের নাম কাউকে নিতে দেবে না।

ਕਿਸਹੂੰ ਨ ਕਉਡੀ ਪੁਨਿ ਤੇ ਕਬਹੂੰ ਨ ਕਿਉ ਹੀ ਦੇਹਗੇ ॥੨੦॥
kisahoon na kauddee pun te kabahoon na kiau hee dehage |20|

মানুষকে বেদ ও কাতেবের নাম উচ্চারণ করতে দেওয়া হবে না এবং কেউ দান-খয়রাতেও একটি কড়িও দেবে না।

ਪਾਪ ਕਰਮ ਕਰੈ ਜਹਾ ਤਹਾ ਧਰਮ ਕਰਮ ਬਿਸਾਰਿ ਕੈ ॥
paap karam karai jahaa tahaa dharam karam bisaar kai |

কোথায় তারা তাদের ধর্ম ভুলে পাপ করবে।

ਨਹਿ ਦ੍ਰਬ ਦੇਖਤ ਛੋਡ ਹੈ ਲੈ ਪੁਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਸੰਘਾਰਿ ਕੈ ॥
neh drab dekhat chhodd hai lai putr mitr sanghaar kai |

ধর্মকর্ম ভুলে পাপ কর্ম হবে এবং পুত্র বা বন্ধুকে হত্যা করেও অর্থ লাভ হবে।

ਏਕਨੇਕ ਉਠਾਇ ਹੈ ਮਤਿ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਦਿਨੰ ਦਿਨਾ ॥
ekanek utthaae hai mat bhin bhin dinan dinaa |

দিনে দিনে বিভিন্ন মতের জন্ম হবে।

ਫੋਕਟੰ ਧਰਮ ਸਬੈ ਕਲਿ ਕੇਵਲੰ ਪ੍ਰਭਣੰ ਬਿਨਾ ॥੨੧॥
fokattan dharam sabai kal kevalan prabhanan binaa |21|

সর্বদা নতুন ধর্মের উদ্ভব হবে এবং এই ধর্মগুলি প্রভুর নাম ছাড়া ফাঁপা হয়ে যাবে।21।

ਇਕ ਦਿਵਸ ਚਲੈ ਕੋਊ ਮਤਿ ਦੋਇ ਦਿਉਸ ਚਲਾਹਿਗੇ ॥
eik divas chalai koaoo mat doe diaus chalaahige |

কোনো মাদুর একদিন চলবে, কোনোটা দুই দিন চলবে।

ਅੰਤਿ ਜੋਰਿ ਕੈ ਬਹਰੋ ਸਭੈ ਦਿਨ ਤੀਸਰੈ ਮਿਟ ਜਾਹਿਗੇ ॥
ant jor kai baharo sabhai din teesarai mitt jaahige |

কিছু ধর্ম এক বা দুই দিন চলবে এবং তৃতীয় দিনে এই ধর্মগুলি ক্ষমতার কারণে জন্মগ্রহণ করবে তাদের নিজের মৃত্যুতে।

ਪੁਨਿ ਅਉਰ ਅਉਰ ਉਚਾਹਿਗੇ ਮਤਣੋ ਗਤੰ ਚਤੁਰਥ ਦਿਨੰ ॥
pun aaur aaur uchaahige matano gatan chaturath dinan |

তারপর আরও (মাদুর) হবে যা চতুর্থ দিনে শেষ হবে।

ਧਰਮ ਫੋਕਟਣੰ ਸਬੰ ਇਕ ਕੇਵਲੰ ਕਲਿਨੰ ਬਿਨੰ ॥੨੨॥
dharam fokattanan saban ik kevalan kalinan binan |22|

আবার চতুর্থ দিনে নতুন ধর্মের উদ্ভব হবে, কিন্তু তারা সকলেই মুক্তির ধারণা ছাড়াই থাকবে।

ਛੰਦ ਬੰਦ ਜਹਾ ਤਹਾ ਨਰ ਨਾਰਿ ਨਿਤ ਨਏ ਕਰਹਿ ॥
chhand band jahaa tahaa nar naar nit ne kareh |

নারী-পুরুষ এখানে-সেখানে ছলনার কাজ করবে

ਪੁਨਿ ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਜਹਾ ਤਹਾ ਨਹੀ ਤੰਤ੍ਰ ਕਰਤ ਕਛੂ ਡਰਹਿ ॥
pun jantr mantr jahaa tahaa nahee tantr karat kachhoo ddareh |

অনেক মন্ত্র, যন্ত্র ও তন্ত্রের জন্ম হবে

ਧਰਮ ਛਤ੍ਰ ਉਤਾਰ ਕੈ ਰਨ ਛੋਰਿ ਛਤ੍ਰੀ ਭਾਜ ਹੈ ॥
dharam chhatr utaar kai ran chhor chhatree bhaaj hai |

ছত্রী জনতা তাদের ধর্মের ছাতা নামিয়ে ধরনা করবে এবং মাঠ ছেড়ে পালিয়ে যাবে।

ਸੂਦ੍ਰ ਬੈਸ ਜਹਾ ਤਹਾ ਗਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਆਹਵ ਗਾਜ ਹੈ ॥੨੩॥
soodr bais jahaa tahaa geh asatr aahav gaaj hai |23|

ধর্মের শামিয়ানা ত্যাগ করে, ক্ষত্রিয়রা যুদ্ধ থেকে পালিয়ে যাবে, এবং শূদ্র ও বৈশ্যরা যুদ্ধক্ষেত্রে অস্ত্র-শস্ত্র এবং বজ্র ধরবে।23।

ਛਤ੍ਰੀਆਨੀ ਛੋਰ ਕੈ ਨਰ ਨਾਹ ਨੀਚਨਿ ਰਾਵ ਹੈ ॥
chhatreeaanee chhor kai nar naah neechan raav hai |

ক্ষত্রিয়দের কাজ ত্যাগ করে রাজারা অসম্মানজনক কাজ করবেন

ਤਜਿ ਰਾਜ ਅਉਰ ਸਮਾਜ ਕੋ ਗ੍ਰਿਹਿ ਨੀਚਿ ਰਾਨੀ ਜਾਵ ਹੈ ॥
taj raaj aaur samaaj ko grihi neech raanee jaav hai |

রানিরা রাজাদের ছেড়ে, নিম্ন সামাজিক আদেশের সাথে মিশে যায়

ਸੂਦ੍ਰ ਬ੍ਰਹਮ ਸੁਤਾ ਭਏ ਰਤਿ ਬ੍ਰਹਮ ਸੂਦ੍ਰੀ ਹੋਹਿਗੇ ॥
soodr braham sutaa bhe rat braham soodree hohige |

শূদ্ররা ব্রাহ্মণদের মেয়েদের সাথে মিশে যাবে এবং ব্রাহ্মণরাও বুদ্ধিমানের মতো করবে।

ਬੇਸਿਯਾ ਬਾਲ ਬਿਲੋਕ ਕੈ ਮੁਨਿ ਰਾਜ ਧੀਰਜ ਖੋਹਿਗੇ ॥੨੪॥
besiyaa baal bilok kai mun raaj dheeraj khohige |24|

পতিতাদের মেয়েদের দেখে। মহান ঋষিরা তাদের সহনশীলতা হারাবেন।24.

ਧਰਮ ਭਰਮਿ ਉਡ੍ਯੋ ਜਹਾ ਤਹਾ ਪਾਪ ਪਗ ਪਗ ਪਰ ਹੋਹਿਗੇ ॥
dharam bharam uddayo jahaa tahaa paap pag pag par hohige |

ধর্মের সম্মান উড়ে যাবে এবং প্রতি পদে পদে পাপ কাজ হবে