শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 1375


ਬਿਸਿਖਨ ਬ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰੀ ਕੋਪਹਿ ਕਰਿ ॥
bisikhan brisatt karee kopeh kar |

তারা রেগে গিয়ে তীর ছুড়ল (এভাবে)।

ਜਲਧਰ ਐਸ ਬਡੇ ਭੂਧਰ ਪਰ ॥
jaladhar aais badde bhoodhar par |

বড় বড় পাহাড়ে যেমন পরিবর্তন হয়।

ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰ ਕਰਿ ਕੋਪ ਪ੍ਰਹਾਰੇ ॥
sasatr asatr kar kop prahaare |

(অসিধুজা) ক্রুদ্ধ হয়ে অস্ত্র দিয়ে আঘাত করলেন

ਚਟਪਟ ਸੁਭਟ ਬਿਕਟਿ ਕਟਿ ਡਾਰੇ ॥੨੩੩॥
chattapatt subhatt bikatt katt ddaare |233|

এবং হঠাৎ ভয়ঙ্কর যোদ্ধাদের পতন হল। 233।

ਹੁਅੰ ਸਬਦ ਅਸਿਧੁਜਹਿ ਉਚਾਰਾ ॥
huan sabad asidhujeh uchaaraa |

তারপর অসিধুজা 'হুয়ান' শব্দটি উচ্চারণ করলেন,

ਤਿਹ ਤੇ ਆਧਿ ਬ੍ਰਯਾਧਿ ਬਪੁ ਧਾਰਾ ॥
tih te aadh brayaadh bap dhaaraa |

যা থেকে আদি-ব্যাধি রোগের জন্ম হয়।

ਸੀਤ ਜ੍ਵਰ ਅਰ ਉਸਨ ਤਾਪ ਭਨੇ ॥
seet jvar ar usan taap bhane |

আমি তাদের নাম গুনছি, ঠান্ডা রোগ, জ্বর রোগ, গ্রীষ্মের তাপ,

ਛਈ ਰੋਗ ਅਰੁ ਸੰਨ੍ਰਯਪਾਤ ਗਨ ॥੨੩੪॥
chhee rog ar sanrayapaat gan |234|

খই রোগ ও সানি-পাত রোগ। 234।

ਬਾਇ ਪਿਤ੍ਰਯ ਕਫ ਉਪਜਤ ਭਏ ॥
baae pitray kaf upajat bhe |

য, পিত্ত, কফ ইত্যাদি রোগ দেখা দেয়

ਤਾ ਤੇ ਭੇਦ ਅਮਿਤ ਹ੍ਵੈ ਗਏ ॥
taa te bhed amit hvai ge |

এবং তাদের আগে অনেক পার্থক্য ছিল।

ਨਾਮ ਤਿਨੈ ਗਨ ਪ੍ਰਗਟ ਸੁਨਾਊ ॥
naam tinai gan pragatt sunaaoo |

(আমি) এখন তাদের নাম স্পষ্টভাবে আবৃত্তি কর

ਅਯੁਰ ਬੇਦਿਯਨ ਸਭਨ ਰਿਝਾਊ ॥੨੩੫॥
ayur bediyan sabhan rijhaaoo |235|

এবং সমস্ত আয়ুর্বেদ (বেদ) খুশি করে। 235।

ਆਮ ਪਾਤ ਅਰ ਸ੍ਰੋਨਤ ਪਾਤ ॥
aam paat ar sronat paat |

এই রোগগুলোর নাম লিখ। আম-পাট, স্রোনাত-পাট,

ਅਰਧ ਸਿਰਾ ਅਰੁ ਹ੍ਰਿਦੈ ਸੰਘਾਤ ॥
aradh siraa ar hridai sanghaat |

অর্ধ-সিরা (ব্যথা) হৃদয় সংঘট (কার্ডিয়াক অ্যারেস্ট)

ਪ੍ਰਾਨ ਬਾਇ ਆਪਾਨ ਬਾਇ ਭਨਿ ॥
praan baae aapaan baae bhan |

প্রাণ বায়ু, আপন বায়ু,

ਦੰਤ ਰੋਗ ਅਰੁ ਦਾੜ ਪੀੜ ਗਨ ॥੨੩੬॥
dant rog ar daarr peerr gan |236|

দাঁতের ব্যথা এবং দাঁতের ব্যথা। 236।

ਸੂਖਾ ਜਰ ਤੇਇਯਾ ਚੌਥਾਯਾ ॥
sookhaa jar teeiyaa chauathaayaa |

তারপর খরা, তিনটি জ্বর, চতুর্থ,

ਅਸਟ ਦਿਵਸਯੋ ਅਰੁ ਬੀਸਾਯਾ ॥
asatt divasayo ar beesaayaa |

আট বিশ দিন বয়সী,

ਡੇਢ ਮਾਸਿਯਾ ਪੁਨਿ ਤਪ ਭਯੋ ॥
ddedt maasiyaa pun tap bhayo |

দেড় মাসের জ্বর

ਦਾਤ ਕਾਢ ਦੈਤਨ ਪਰ ਧਯੋ ॥੨੩੭॥
daat kaadt daitan par dhayo |237|

কে যেন দাঁত বের করে দৈত্যের উপর পড়ল। 237।

ਫੀਲਪਾਵ ਪੁਨਿ ਜਾਨੂ ਰੋਗਾ ॥
feelapaav pun jaanoo rogaa |

তখন পায়ে ও হাঁটুতে ব্যথা হয়

ਉਪਜਾ ਦੇਨ ਦੁਸਟ ਦਲ ਸੋਗਾ ॥
aupajaa den dusatt dal sogaa |

দুষ্টদের দলকে যন্ত্রণা দেওয়ার জন্য তৈরি করা হয়েছে।

ਖਈ ਸੁ ਬਾਦੀ ਭਈ ਮਵੇਸੀ ॥
khee su baadee bhee mavesee |

(অনুসরণে) খাই, বড়ি, মওয়েসি (অর্শ)।

ਪਾਡ ਰੋਗ ਪੀਨਸ ਕਟਿ ਦੇਸੀ ॥੨੩੮॥
paadd rog peenas katt desee |238|

পান্ড রোগ (জন্ডিস) পিনাস (পুরনো সর্দি) কাটি দেশি (ঘাড়ে ব্যথা)।238।

ਚਿਨਗਿ ਪ੍ਰਮੇਵ ਭਗਿੰਦ੍ਰ ਦਖੂਤ੍ਰਾ ॥
chinag pramev bhagindr dakhootraa |

চিংগা (শরীর থেকে পুঁজ নিঃসরণের রোগ) প্রমেহ, ভগিন্দ্র, ডাকুত্র (মূত্র ধারণ বা প্রস্রাবের রোগ)

ਪਥਰੀ ਬਾਇ ਫਿਰੰਗ ਅਧਨੇਤ੍ਰਾ ॥
patharee baae firang adhanetraa |

পাথরি, বি ফিরাং (এক ধরনের আগুন) অধননেত্র (অন্ধ্রত্র)

ਗਲਤ ਕੁਸਟ ਉਪਜਾ ਦੁਸਟਨ ਤਨ ॥
galat kusatt upajaa dusattan tan |

আর দুষ্টদের শরীরে কুষ্ঠ নামক রোগের উৎপত্তি হয়

ਸੇਤ ਕੁਸਟ ਕੇਤਿਨ ਕੇ ਭਯੋ ਭਨ ॥੨੩੯॥
set kusatt ketin ke bhayo bhan |239|

আর তাদের মধ্যে কয়েকজনের শরীরে সাদা কুষ্ঠ রোগ হয়েছে। 239।

ਕੇਤੇ ਸਤ੍ਰੁ ਸੂਲ ਹ੍ਵੈ ਮਰੇ ॥
kete satru sool hvai mare |

অনেক শত্রু আমাশয়ে মারা গিয়েছিল

ਕੇਤੇ ਆਂਤ ਰੋਗ ਤੇ ਟਰੇ ॥
kete aant rog te ttare |

আর অন্ত্রের রোগে মারা গেছে অনেকেই।

ਸੰਗ੍ਰਹਨੀ ਸੰਗ੍ਰਹ ਦੁਸਟ ਕਿਯ ॥
sangrahanee sangrah dusatt kiy |

দুষ্টদের অনেকেই খিঁচুনিতে আক্রান্ত হয়েছিল।

ਜੀਯਨ ਕੋ ਪੁਨਿ ਨਾਮ ਨ ਤਿਨ ਲਿਯ ॥੨੪੦॥
jeeyan ko pun naam na tin liy |240|

তারা আর বাঁচার নাম নেয়নি। 240।

ਕੇਤੇ ਉਪਜ ਸੀਤਲਾ ਮਰੇ ॥
kete upaj seetalaa mare |

সিতালা রোগে আক্রান্ত হয়ে অনেকেই মারা যায়

ਕੇਤੇ ਅਗਿਨਿ ਬਾਵ ਤੇ ਜਰੇ ॥
kete agin baav te jare |

এবং অনেক y আগুনে পুড়ে গেছে।

ਭਰਮ ਚਿਤ ਕੇਤੇ ਹ੍ਵੈ ਮਰੇ ॥
bharam chit kete hvai mare |

'ভারম-চিৎ' (রোগ) থেকে অনেকে মারা যায়।

ਉਦਰ ਰੋਗ ਕੇਤੇ ਅਰਿ ਟਰੇ ॥੨੪੧॥
audar rog kete ar ttare |241|

এবং অনেক শত্রু পেটের অসুখ নিয়ে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে। 241।

ਜਬ ਅਸਿਧੁਜ ਅਸ ਰੋਗ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ॥
jab asidhuj as rog prakaase |

অসিধুজা যখন এমন রোগ প্রকাশ করে

ਅਧਿਕ ਸਤ੍ਰੁ ਤਾਪਤ ਹ੍ਵੈ ਤ੍ਰਾਸੇ ॥
adhik satru taapat hvai traase |

তাই অনেক শত্রু ভয়ে ব্যথিত হল।

ਜਾ ਕੇ ਤਨ ਗਨ ਦਈ ਦਿਖਾਈ ॥
jaa ke tan gan dee dikhaaee |

যার শরীরে রোগ দেখা দেয়,

ਤਿਨੌ ਜੀਯਤ ਕੀ ਆਸ ਚੁਕਾਈ ॥੨੪੨॥
tinau jeeyat kee aas chukaaee |242|

বাঁচার আশা ছেড়ে দিয়েছিলেন। 242

ਕੇਤਿਕ ਦੁਸਟ ਤਾਪ ਤਨ ਤਪੈ ॥
ketik dusatt taap tan tapai |

কত দুষ্ট তাপে পুড়ে (অর্থাৎ মারা গেল)

ਕੇਤਿਕ ਉਦਰ ਰੋਗ ਹ੍ਵੈ ਖਪੈ ॥
ketik udar rog hvai khapai |

আর অনেকে পেটের অসুখে আত্মহত্যা করেছে।

ਕਿਤਕਨ ਆਨਿ ਕਾਪਨੀ ਚਢੀ ॥
kitakan aan kaapanee chadtee |

কাম্বা এলো কয়জন?

ਕੇਤਿਕ ਬਾਇ ਪਿਤ ਤਨ ਬਢੀ ॥੨੪੩॥
ketik baae pit tan badtee |243|

আর অনেকের শরীরে গ্যাস ও পিত্ত বেড়ে যায়। 243.

ਉਦਰ ਬਿਕਾਰ ਕਿਤੇ ਮਰਿ ਗਏ ॥
audar bikaar kite mar ge |

পেটের অসুখে অনেকেই মারা গেছেন

ਤਾਪਤਿ ਕਿਤਕ ਤਾਪ ਤਨ ਭਏ ॥
taapat kitak taap tan bhe |

আর কত জ্বরে ভুগেছে।

ਕਿਤਕਨ ਸੰਨ੍ਰਯਪਾਤ ਹ੍ਵੈ ਗਯੋ ॥
kitakan sanrayapaat hvai gayo |

সানিপাত অসুখ কয়

ਕੇਤਿਨ ਬਾਇ ਪਿਤ ਕਫ ਭਯੋ ॥੨੪੪॥
ketin baae pit kaf bhayo |244|

আর কতজন পেয়েছে বায়ু, পিত্ত ও কফ রোগ। 244।