শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 544


ਕੈਰਵ ਆਏ ਹੁਤੇ ਜਿਤਨੇ ਸਭ ਆਪਨੇ ਆਪਨੇ ਧਾਮਿ ਸਿਧਾਏ ॥
kairav aae hute jitane sabh aapane aapane dhaam sidhaae |

সেখানে যে কৌরবরা এসেছিলেন তারা সবাই নিজ নিজ বাড়িতে চলে গেলেন।

ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਬਹੁਰੋ ਬ੍ਰਿਜਨਾਇਕ ਦੁਆਰਵਤੀ ਹੂ ਕੇ ਭੀਤਰ ਆਏ ॥੨੪੨੭॥
sayaam bhanai bahuro brijanaaeik duaaravatee hoo ke bheetar aae |2427|

এই দিকে কৌরবরাও তাদের বাড়িতে চলে যান এবং কৃষ্ণ আবার দ্বারকায় ফিরে আসেন।2427।

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

দোহরা

ਜਗਿ ਤਹਾ ਕਰ ਕੈ ਚਲਿਯੋ ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਬਸੁਦੇਵ ॥
jag tahaa kar kai chaliyo sayaam bhanai basudev |

(কবি) শ্যাম বলেন, সেখানে যজ্ঞ করে বসদেব চলে গেছেন (ফিরে)

ਜਿਹ ਕੋ ਸੁਤ ਚਉਦਹ ਭਵਨ ਸਭ ਦੇਵਨ ਕੋ ਭੇਵ ॥੨੪੨੮॥
jih ko sut chaudah bhavan sabh devan ko bhev |2428|

যাওয়ার আগে, কৃষ্ণ একটি যজ্ঞ করেছিলেন, কারণ বাসুদেবের পুত্রই সমস্ত চৌদ্দ জগতের দেবতা।2428।

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

চৌপাই

ਚਲਿਯੋ ਸ੍ਯਾਮ ਜੂ ਪ੍ਰੇਮ ਬਢਾਈ ॥
chaliyo sayaam joo prem badtaaee |

শ্রী কৃষ্ণ প্রীতি বাড়িয়ে চলে গেলেন।

ਪੂਜਿਯੋ ਚਰਨ ਪਿਤਾ ਕੇ ਜਾਈ ॥
poojiyo charan pitaa ke jaaee |

কৃষ্ণ সুখে চলে গেলেন এবং নিজ বাড়িতে পৌঁছে পিতার চরণ পূজা করলেন

ਤਾਤ ਜਬੈ ਲਖਿ ਆਵਤ ਪਾਏ ॥
taat jabai lakh aavat paae |

যখন পিতা (তাদের) আসতে দেখলেন,

ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਕੇ ਕਰਤਾ ਠਹਰਾਏ ॥੨੪੨੯॥
tribhavan ke karataa tthaharaae |2429|

তার পিতা তাকে আসতে দেখে তাকে তিন জগতের স্রষ্টা বলে চিনতে পারলেন।

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਹਰਿ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰੀ ॥
bahu bidh har kee usatat karee |

কৃষ্ণের প্রচুর প্রশংসা করলেন।

ਮੂਰਤਿ ਹਰਿ ਕੀ ਚਿਤ ਮੈ ਧਰੀ ॥
moorat har kee chit mai dharee |

তিনি নানাভাবে কৃষ্ণের স্তুতি করেন এবং মনের মধ্যে কৃষ্ণের মূর্তি স্থাপন করেন

ਆਪਨੋ ਪ੍ਰਭੁ ਲਖਿ ਪੂਜਾ ਕੀਨੀ ॥
aapano prabh lakh poojaa keenee |

তার প্রভুকে জেনে ইবাদত করেছেন।

ਸ੍ਰੀ ਜਦੁਬੀਰ ਜਾਨ ਸਭ ਲੀਨੀ ॥੨੪੩੦॥
sree jadubeer jaan sabh leenee |2430|

তাঁকে তাঁর ভগবান-ভগবান মনে করে তিনি তাঁর উপাসনা করেছিলেন এবং কৃষ্ণও তাঁর মনের সমস্ত রহস্য উপলব্ধি করেছিলেন৷2430৷

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਸਿਕੰਧ ਪੁਰਾਣੇ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਕ੍ਰਿਸਨਾਵਤਾਰੇ ਕੁਰਖੇਤ੍ਰ ਬਿਖੈ ਜਗਿ ਕਰਕੈ ਗ੍ਵਾਰਿਨ ਕਉ ਗਿਆਨ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ਦ੍ਵਾਰਵਤੀ ਜਾਤ ਭਏ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤੰ ॥
eit sree dasam sikandh puraane bachitr naattak granthe krisanaavataare kurakhetr bikhai jag karakai gvaarin kau giaan drirraae dvaaravatee jaat bhe dhiaae samaapatan |

বাচিত্তর নাটকের কৃষ্ণাবতারে (দশম স্কন্ধ পুরাণের উপর ভিত্তি করে) বর্ণনার শেষে "যজ্ঞ সম্পাদনের পর দ্বারকায় প্রত্যাবর্তন এবং গোপীদের জ্ঞান সম্পর্কে নির্দেশনা" শিরোনামের অধ্যায়ের শেষ।

ਅਥ ਦੇਵਕੀ ਕੇ ਛਠਹੀ ਪੁਤ੍ਰ ਬਲਿ ਲੋਕ ਤੇ ਲਿਆਇ ਦੇਨਿ ਕਥਨੰ ॥
ath devakee ke chhatthahee putr bal lok te liaae den kathanan |

এবার শুরু হল দেবকীর ছয় পুত্রকে আনার বর্ণনা

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

স্বয়্যা

ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜਨਾਇਕ ਪੈ ਤਬ ਹੀ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਚਲਿ ਦੇਵਕੀ ਆਈ ॥
sree brijanaaeik pai tab hee kab sayaam kahai chal devakee aaee |

কবি শ্যাম বলেন, তখন দেবকী হেঁটে এলেন শ্রীকৃষ্ণের কাছে।

ਚਉਦਹ ਲੋਕਨ ਕੇ ਕਰਤਾ ਤੁਮ ਸਤਿ ਇਹੈ ਮਨ ਮੈ ਠਹਰਾਈ ॥
chaudah lokan ke karataa tum sat ihai man mai tthaharaaee |

কবি শ্যাম বলেছেন যে, তখন দেবকী কৃষ্ণের কাছে এসেছিলেন এবং তাঁকে মনে মনে সত্য প্রভু হিসাবে বিবেচনা করেছিলেন, সমস্ত চৌদ্দ জগতের স্রষ্টা হিসাবে,

ਹੋ ਮਧੁ ਕੀਟਭ ਕੇ ਕਰਤਾ ਬਧ ਐਸੇ ਕਰੀ ਹਰਿ ਜਾਨਿ ਬਡਾਈ ॥
ho madh keettabh ke karataa badh aaise karee har jaan baddaaee |

এবং মধু ও কৈতভের হত্যাকারী মনে মনে এইভাবে কৃষ্ণের প্রশংসা করে,

ਪੁਤ੍ਰ ਜਿਤੇ ਹਮਰੈ ਹਨੇ ਕੰਸ ਸੋਊ ਹਮ ਕਉ ਤੁਮ ਦੇਹੁ ਮੰਗਾਈ ॥੨੪੩੧॥
putr jite hamarai hane kans soaoo ham kau tum dehu mangaaee |2431|

সে বলল, “হে প্রভু! কংসের হাতে নিহত আমাদের সমস্ত ছেলেদের আমার কাছে নিয়ে আসুন।” 2431।

ਆਨਿ ਦੀਏ ਬਲਿ ਲੋਕ ਤੇ ਬਾਲਕ ਮਾਇ ਕੇ ਬੈਨ ਜਬੈ ਸੁਨਿ ਪਾਏ ॥
aan dee bal lok te baalak maae ke bain jabai sun paae |

মায়ের জগতের কথা শুনে ভগবান (কৃষ্ণ) তার সমস্ত পুত্রকে পার্থিব জগৎ থেকে নিয়ে আসেন,

ਦੇਵਕੀ ਬਾਲਕ ਜਾਨਿ ਤਿਨੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਉਠਿ ਕੰਠਿ ਲਗਾਏ ॥
devakee baalak jaan tinai kab sayaam kahai utth kantth lagaae |

দেবকীও তাদের নিজের ছেলে ভেবে জড়িয়ে ধরলেন

ਜਨਮਨ ਕੀ ਸੁਧਿ ਭੀ ਤਿਨ ਕੇ ਹਮ ਬਾਮਨ ਹੈ ਇਹ ਬੈਨ ਸੁਨਾਏ ॥
janaman kee sudh bhee tin ke ham baaman hai ih bain sunaae |

তাদের জন্ম সম্পর্কে তাদের চেতনাও পুনরুজ্জীবিত হয়েছিল এবং তারা তাদের উচ্চ বংশ সম্পর্কেও জানতে পেরেছিল