Отдайте его Чандалу.
Трипура Мати не следует называть домом (снова).
И при этом он не должен снова показывать свое лицо. 11.
двойной:
Утром король пришел в свой дворец и сделал то же самое.
Одну королеву отдали брамину, а другую — Чандалу. 12.
Дурак (царь) не смог узнать тайну женщины.
Устранив страх ума, (он) дал обеим женщинам милостыню. 13.
Здесь заканчивается 305-я чаритра Мантри Бхуп Самбада Триа Чаритры Шри Чаритропахьяна, все благоприятно.305.5864. продолжается
двадцать четыре:
Где раньше жил Бахрейх Дес.
Жил-был король по имени Дхунд Пал.
В его доме жила царица по имени Дундбхе (Дей).
Прекрасная жена Индры не была на нее похожа. 1.
Есть один по имени Сулчхан Рай.
Говорили, что он был сыном (а) Чхатри.
Ее тело было очень красивым,
Что невозможно описать моими устами. 2.
Любовь Кумари (королевы) возросла вместе с ним.
Как у Ситы была (любовь) с Рамой.
Она звонила ему день и ночь
И она работала с ним как-то странно. 3.
Однажды король узнал об этом.
Какой-то Бхеди рассказал всю историю.
Царь очень рассердился и пошёл туда
Где Рани занималась сексом со своей подругой. 4.
Рани так и сделала, когда узнала об этом.
(Он связал мужчину) под кроватью («сихджа»).
Она сидела на кровати с королем
И начали обниматься друг с другом. 5.
Он хорошо играл с королем.
Глупый муж не мог понять этого.
(Он) с Рани в разных позах
И он стал счастливым после полового акта. 6.
(Когда) он очень устал после того, как потворствовал
Поэтому он спал на одной кровати.
Когда королева увидела короля Бесуда (или Ахля).
Поэтому он взял друга и отправил его домой. 7.
двойной:
Проснувшись, король обыскал дом и устал, но не смог вытащить друга (откуда).
Тот, кто выдал тайну, был убит глупым королем, зная, что он лжец. 8.
Здесь заканчивается 306-я чаритра Мантри Бхуп Самбада Триа Чаритры Шри Чаритропахьяна, все благоприятно.306.5872. продолжается
двадцать четыре:
Царь по имени Бхайро Пал слушал.
Он украшал Радж-Пат.
Его жена по имени Чапла Вати слушала
Кто владел всеми навыками. 1.
В Падосе жил царь по имени Адрапала.