Если скажешь, я поймаю его.
— Если вы так желаете, пожалуйста, позвольте мне, я приведу его и покажу вам.
Я сделаю то, что ты говоришь
«Как бы вы ни хотели, чтобы я обращался с ним, я подчинюсь» (7).
Сначала король сказал так
Сказав это Радже, она связала его и вывела наружу.
с которым (он) сам баловался,
И показала Радже того, с кем она занималась любовью.(8)
Рани посмотрела на него с гневом
Рани яростно посмотрела на него и приказала своим служанкам:
Брось его через замок
«Выбросьте его во дворец и не ждите приказа Раджи». (9)
Эти друзья забрали его.
Служанки увезли его. Они знали о комнате с ватой.
Они сняли боль короля
Они устранили недуг Раджи и бросили его в комнату с ватой.(10)
Царь подумал, что оно убило злого.
Раджа подумал, что с преступником покончено, и его страдания, таким образом, устранены.
(Он) встал оттуда и пришел к себе домой.
Он встал, ушел в свой дворец, и женщина этой хитростью спасла друга.(11)
Тогда король сказал так
Тогда Раджа приказал: «Вор, которого сбросили с дворца,
Подойди и покажи мне его труп.
«Его деакт-уди надо принести и показать мне» (12)
(сказала королева) человек, которого сюда привезли,
«Любой человек, которого сбросят с такой высоты, должен быть разорван на куски.
Оно бы потрепалось и скрылось бы из виду.
«Его не видно, кто мог его найти?» (13)
Его конечности, должно быть, были разорваны в клочья.
— Его кости, должно быть, были измельчены вместе с мясом, и это мясо, должно быть, съели орлы.
Никакой его части не видно.
«Ни одного куска его тела не видно, кто и где его может найти?» (л4)
Бхуджан Чханд
О Махарадж! который так брошен,
Радже было дано такое объяснение, что никаких его 11мб не видно.
Должно быть, он где-то упал со множеством обломков.
Если бы его разобрали на куски, орел съел бы их всех.(15)
Чаупаи
Услышав это, король замолчал.
Услышав это, Раджа замолчал и сосредоточил свое внимание на управлении.
Рани спасла свою подругу.
Рани таким обманом спасла своего возлюбленного.(l6)(1),
131-я притча о благоприятных христианах. Беседа раджи и министра, завершенная благословением. (131)(2582)
Чаупаи
Была страна под названием Палау.
В стране под названием Пиау правил Раджа Мангал Дев.
В его (доме) жила добрая царица по имени Сугри Куари.
Шугар Кумари была его женой, чье сияние заставляло сиять весь мир.(1)