Ensuite, je tuerai son brahmane. 15.
Qui a confirmé cet enseignement,
C'est pour cette raison qu'il n'a pas fait l'amour avec moi.
(commença à dire) non plus, ô imbécile ! Viens jouer avec moi.
Sinon, abandonnez l’espoir des âmes. 16.
(Cet) imbécile ne lui a pas donné la charité
Et est rentré chez lui.
Il a insulté (Raj Kumari) de plusieurs manières
Et a donné un coup de pied à celui qui gisait aux pieds. 17.
Raj Kumari est devenu très en colère (et a commencé à dire ça)
Cet imbécile ne m'a pas donné de rati dana.
D'abord, je vais le tuer en le tenant
Et puis je tuerai son mélange. 18.
catégorique:
Puis il s'est mis en colère et l'a frappé avec une épée
Et j'ai tué cet homme sur le coup.
Il a tiré son corps et l'a posé sur le sol
Et elle s'assit sur lui. 19.
double:
Tenant un chapelet à la main, elle s'assit en asana
Et il envoya la servante chez le père et l'appela. 20.
vingt-quatre:
Puis le roi Hans Ketu s'y rendit
Et voyant Lot sous le fils, il eut peur.
(Il) a dit à Raj Kumari, pour qui as-tu fait ça
Et l'a tué sans faute. 21.
(Raj Kumari a répondu que le brahmane) m'a appris le mantra Chintamani
Et Mishra a confirmé l'enseignement de plusieurs manières
Que si tu tues Roop Kunwar,
Alors toutes vos œuvres seront transformées. 22.
Alors je l'ai attrapé et je l'ai tué.
Ô père ! Vous m'écoutez.
Assis dessus (loth), j'ai chanté le mantra.
Maintenant, faites ce que vous pensez être juste. 23.
Quand Hans Ketu Raje parlait de filiation
Il entendait avec ses oreilles et était rempli de colère.
Prenez ce mélange et apportez-le ici
Qui a enseigné un tel mantra. 24.
En entendant les paroles (du roi), les serviteurs s'enfuirent en toute hâte
Et j'ai apporté ce mélange au roi.
Il (tous) l'a sévèrement puni (et lui a fait des reproches).
Brahmane a fait le travail de Chandal. 25.
En entendant (ce) mot, Mishra fut surpris
Et il a commencé à dire « trah trah » au roi.
Ô Rajan ! Je n'ai pas fait une telle chose
Et je n'ai pas donné de mantra à votre fille. 26.
Jusque-là, Raj Kumari est venu là-bas
Et embrassa les pieds du brahmane
(et dit) le mantra que tu m'as appris,
J'ai chanté selon la même méthode. 27.
catégorique:
En obéissant à ton ordre, j'ai tué un homme
Et après cela (j’ai) chanté le mantra Chintamani.
J'ai chanté (le mantra) pendant quatre heures, mais aucun siddhi n'a été obtenu.
C'est pourquoi, étant en colère, j'ai (tout) raconté au roi. 28.
vingt-quatre:
Qu'as-tu refusé pour l'instant ?
Ensuite (vous) m'avez rendu ferme avec Chintamani (mantra).
Maintenant pourquoi le roi ne dit-il pas (la vraie vérité)
Et ressentez-vous une certaine douleur en disant la vérité ? 29.
Mishra regarde autour de lui, choqué.
(Pense à) ce qui s'est passé et se souvient de Dieu.
(Le roi est passé) en prêchant de diverses manières (c'est-à-dire en plaidant et en essayant de clarifier la situation) a été vaincu.
Mais le roi ne considérait rien d'incontestable. 30.
double:
Le roi Hans Ketu est devenu furieux et a pendu Mishra.
Qui s'était arrangé pour enseigner un tel mantra à Hans Mati. 31.
Celui qui ne s'est pas laissé aller a été battu à mort et, avec cette astuce, a également tué Mishra.
La femme Hans Mati a ainsi irrité le roi. 32.
Voici la conclusion de la 258ème charitra de Mantri Bhup Sambad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, tout est de bon augure. 258.4888. continue
double:
Le roi Rudra était le roi du pays Ketu 'Rastra'