شری دسم گرنتھ

صفحہ - 372


ਦੇਖ ਕੈ ਸੋ ਹਰਿ ਜੂ ਕੁਪ ਕੈ ਦੁਹੂੰ ਹਾਥਨ ਸੋ ਕਰਿ ਜੋਰੁ ਗਹੇ ਹੈ ॥੭੬੮॥
dekh kai so har joo kup kai duhoon haathan so kar jor gahe hai |768|

اسے دیکھ کر کرشن نے غصے میں آکر اس کے سینگ بڑی طاقت سے پکڑ لیے۔768۔

ਸੀਂਗਨ ਤੇ ਗਹਿ ਡਾਰ ਦਯੋ ਸੁ ਅਠਾਰਹ ਪੈਗ ਪੈ ਜਾਇ ਪਰਿਓ ਹੈ ॥
seengan te geh ddaar dayo su atthaarah paig pai jaae pario hai |

اس کے سینگ پکڑ کر کرشنا نے اسے اٹھارہ قدم کے فاصلے پر پھینک دیا۔

ਫੇਰਿ ਉਠਿਓ ਕਰਿ ਕੋਪ ਮਨੈ ਹਰਿ ਕੇ ਫਿਰਿ ਸਾਮੁਹ ਜੁਧੁ ਕਰਿਓ ਹੈ ॥
fer utthio kar kop manai har ke fir saamuh judh kario hai |

پھر وہ بہت غصے سے اٹھا اور کرشن کے سامنے لڑنے لگا

ਫੇਰ ਬਗਾਇ ਦੀਯੋ ਹਰਿ ਜੂ ਕਹੀ ਜਾਇ ਗਿਰਿਓ ਸੁ ਨਹੀ ਉਬਰਿਓ ਹੈ ॥
fer bagaae deeyo har joo kahee jaae girio su nahee ubario hai |

کرشنا نے ایک بار پھر اسے اٹھا کر پھینک دیا اور وہ دوبارہ اٹھ نہ سکا

ਮੋਛ ਭਈ ਤਿਹ ਕੀ ਹਰਿ ਕੇ ਕਰ ਛੂਵਤ ਹੀ ਸੁ ਲਰਿਯੋ ਨ ਮਰਿਯੋ ਹੈ ॥੭੬੯॥
mochh bhee tih kee har ke kar chhoovat hee su lariyo na mariyo hai |769|

اس نے کرشن کے ہاتھوں نجات حاصل کی اور بغیر کسی جنگ کے ختم ہو گیا۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਕ੍ਰਿਸਨਾਵਤਾਰੇ ਬ੍ਰਿਖਭਾਸੁਰ ਦੈਤ ਬਧਹ ਧਯਾਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤ ਸੁਭਮ ਸਤ ॥
eit sree bachitr naattak granthe krisanaavataare brikhabhaasur dait badhah dhayaae samaapatam sat subham sat |

بچتر ناٹک میں کرشناوتار میں "شیطان ورشابھاسورا کا قتل" کے عنوان سے باب کا اختتام۔

ਅਥ ਕੇਸੀ ਦੈਤ ਬਧ ਕਥਨੰ ॥
ath kesee dait badh kathanan |

اب کیشی شیطان کے قتل کی تفصیل شروع ہوتی ہے۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਜੁਧ ਬਡੋ ਕਰ ਕੈ ਤਿਹ ਕੈ ਸੰਗ ਜਉ ਭਗਵਾਨ ਬਡੋ ਅਰਿ ਮਾਰਿਓ ॥
judh baddo kar kai tih kai sang jau bhagavaan baddo ar maario |

اس کے ساتھ ایک عظیم جنگ لڑنے کے بعد، سری کرشن نے اس عظیم دشمن کو مار ڈالا۔

ਨਾਰਦ ਤਉ ਮਥੁਰਾ ਮੈ ਗਯੋ ਬਚਨਾ ਸੰਗ ਕੰਸ ਕੇ ਐਸੇ ਉਚਾਰਿਓ ॥
naarad tau mathuraa mai gayo bachanaa sang kans ke aaise uchaario |

ورشابھاسور سے لڑتے ہوئے جب بھگوان کرشن نے عظیم دشمن کو مار ڈالا، تب نرد متھرا گئے اور کنس سے کہا،

ਤੂ ਭਗਨੀਪਤਿ ਨੰਦ ਸੁਤਾ ਹਰਿ ਤ੍ਵੈ ਰਿਪੁ ਵਾ ਘਰ ਭੀਤਰ ਡਾਰਿਓ ॥
too bhaganeepat nand sutaa har tvai rip vaa ghar bheetar ddaario |

"تمہاری بہن کا شوہر، نند اور کرشن کی بیٹی - یہ سب تمہارے دشمن تمہاری بادشاہی میں ترقی کر رہے ہیں۔

ਦੈਤ ਅਘਾਸੁਰ ਅਉ ਬਕ ਬੀਰ ਮਰਿਓ ਤਿਨ ਹੂੰ ਜਬ ਪਉਰਖ ਹਾਰਿਓ ॥੭੭੦॥
dait aghaasur aau bak beer mario tin hoon jab paurakh haario |770|

ان کے ذریعے ہی آغاسورہ اور باکاسورہ کو شکست ہوئی اور قتل کیا گیا۔

ਕੰਸ ਬਾਚ ਪ੍ਰਤਿ ਉਤਰ ॥
kans baach prat utar |

جواب میں کنس کی تقریر:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਕੋਪ ਭਰਿਯੋ ਮਨ ਮੈ ਮਥੁਰਾਪਤਿ ਚਿੰਤ ਕਰੀ ਇਹ ਕੋ ਅਬ ਮਰੀਐ ॥
kop bhariyo man mai mathuraapat chint karee ih ko ab mareeai |

متھرا کے بادشاہ کنس نے اپنے دماغ میں غصے میں آکر فیصلہ کیا کہ انہیں کسی بھی طرح سے قتل کیا جائے گا۔

ਇਹ ਕੀ ਸਮ ਕਾਰਜ ਅਉਰ ਕਛੂ ਨਹਿ ਤਾ ਬਧਿ ਆਪਨ ਊਬਰੀਐ ॥
eih kee sam kaaraj aaur kachhoo neh taa badh aapan aoobareeai |

میرے سامنے اتنی اہمیت کا کوئی دوسرا کام نہیں، مجھے اس کام کو جلد از جلد پورا کرنا چاہیے اور اپنے قاتل کو مار کر خود کو بچانا چاہیے۔

ਤਬ ਨਾਰਦ ਬੋਲਿ ਉਠਿਓ ਹਸਿ ਕੈ ਸੁਨੀਐ ਨ੍ਰਿਪ ਕਾਰਜ ਯਾ ਕਰੀਐ ॥
tab naarad bol utthio has kai suneeai nrip kaaraj yaa kareeai |

تب نرد نے ہنستے ہوئے بات شروع کی، اے بادشاہ! سنو، اس طرح کام کرنا چاہیے۔

ਛਲ ਸੋ ਬਲ ਸੋ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਅਪਨੇ ਅਰਿ ਕੋ ਸਿਰ ਵਾ ਹਰੀਐ ॥੭੭੧॥
chhal so bal so kab sayaam kahai apane ar ko sir vaa hareeai |771|

تب نرد نے مسکراتے ہوئے کہا، ’’اے بادشاہ! آپ کو یہ ایک کام ضرور انجام دینا ہوگا اور دھوکہ دہی یا طاقت یا کسی اور طریقے سے اپنے دشمن کا سر کاٹ دو۔" 771۔

ਕੰਸ ਬਾਚ ਨਾਰਦ ਸੋ ॥
kans baach naarad so |

کنس کی تقریر ناراد کو مخاطب کر کے:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਤਬ ਕੰਸ ਪ੍ਰਨਾਮ ਕਹੀ ਕਰਿ ਕੈ ਸੁਨੀਐ ਰਿਖਿ ਜੂ ਤੁਮ ਸਤਿ ਕਹੀ ਹੈ ॥
tab kans pranaam kahee kar kai suneeai rikh joo tum sat kahee hai |

پھر اس کے سامنے جھک کر کنس نے کہا، ’’اے عظیم بابا! آپ کی بات سچ ہے۔

ਵਾ ਕੀ ਬ੍ਰਿਥਾ ਰਜਨੀ ਦਿਨ ਮੈ ਹਮਰੈ ਮਨ ਮੈ ਬਸਿ ਕੈ ਸੁ ਰਹੀ ਹੈ ॥
vaa kee brithaa rajanee din mai hamarai man mai bas kai su rahee hai |

ان قتل و غارت کی کہانی میرے دل کے دن میں رات کے سائے کی طرح چھائی رہتی ہے۔

ਜਾਹਿ ਮਰਿਓ ਅਘੁ ਦੈਤ ਬਲੀ ਬਕੁ ਪੂਤਨਾ ਜਾ ਥਨ ਜਾਇ ਗਹੀ ਹੈ ॥
jaeh mario agh dait balee bak pootanaa jaa than jaae gahee hai |

جس نے آگ کے دیو اور طاقتور بک کو مار ڈالا اور (جس نے) پوٹانا کو سینگوں سے پکڑ لیا۔

ਤਾ ਮਰੀਐ ਛਲ ਕੈ ਕਿਧੌ ਸੰਗਿ ਕਿ ਕੈ ਬਲ ਕੈ ਇਹ ਬਾਤ ਸਹੀ ਹੈ ॥੭੭੨॥
taa mareeai chhal kai kidhau sang ki kai bal kai ih baat sahee hai |772|

جس نے آغا اور بہادر بکا اور پوتنا کو قتل کیا ہے، اسے دھوکہ، طاقت یا کسی اور طریقے سے قتل کرنا مناسب ہوگا۔"