شری دسم گرنتھ

صفحہ - 739


ਕਿੰਕਾਣੀ ਪ੍ਰਥਮੋਚਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤ ਉਚਾਰਿ ॥
kinkaanee prathamochar kai rip pad ant uchaar |

پہلے لفظ 'کنکنی' کا تلفظ کریں، پھر آخر میں 'ریپو' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੪੬੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |466|

بنیادی طور پر "کنکنی" کہنے اور پھر لفظ "ریپو" کہنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔466۔

ਅਸੁਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੀਨ ॥
asunee aad uchaareeai ant sabad ar deen |

سب سے پہلے 'اسونی' (گھڑسوار فوج) کہیں اور آخر میں 'اری' کا اضافہ کریں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪੬੭॥
satru tupak ke naam hai leejahu samajh prabeen |467|

شروع میں لفظ "آشیوانی" کہنا اور پھر آخر میں "اری" کا اضافہ کرنا، اے ہنرمند لوگو! ٹوپک کے نام سمجھے جا سکتے ہیں۔467۔

ਸੁਆਸਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
suaasan aad bakhaaneeai rip ar pad kai deen |

پہلے لفظ 'سواسانی' (گھڑ سوار) کہتے ہوئے (پھر) لفظ 'ریپو اری' کا تلفظ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੬੮॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |468|

شروع میں لفظ "شوانی" کہنے اور پھر آخر میں "ریپو اری" شامل کرنے سے توپک کے نام پہچانے جاتے ہیں۔468۔

ਆਧਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aadhin aad uchaar kai rip pad ant bakhaan |

پہلے لفظ 'ادھینی' (بادشاہ کی فوج) کہہ کر آخر میں 'ریپو' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੬੯॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |469|

شروع میں لفظ "آدھانی" کہنا اور "ریپو اری" کے الفاظ کا اضافہ کرنا، اے عقلمندو! ٹوپک کے نام بنتے ہیں۔469۔

ਪ੍ਰਭੁਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
prabhunee aad uchaar kai rip pad ant bakhaan |

پہلے لفظ 'پربھونی' (راج سینا) کا تلفظ کریں، (پھر) لفظ 'ریپو' کو آخر میں رکھیں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੭੦॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |470|

شروع میں لفظ "پربھونی" کہنا اور پھر آخر میں لفظ "ریپو" کا اضافہ کرنا، اے عقلمندو! Tupak کے نام بنتے ہیں.470.

ਆਦਿ ਭੂਪਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
aad bhoopanee sabad keh rip ar ant uchaar |

شروع میں لفظ 'بھوپانی' (راج سینا) کہہ کر آخر میں 'ریپو اری' کا تلفظ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੪੭੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |471|

شروع میں لفظ "بھوپانی" اور آخر میں "ریپو اری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام درست معلوم ہوتے ہیں۔471۔

ਆਦਿ ਈਸਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੇ ਦੀਨ ॥
aad eesanee sabad keh rip ar pad ke deen |

سب سے پہلے لفظ 'عیانی' (رب کی فوج) کہتے ہوئے (پھر) لفظ 'ریپو اری' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੭੨॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |472|

شروع میں لفظ "عشانی" کہنے سے اور پھر "ریپو آری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔472۔

ਆਦਿ ਸੰਉਡਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
aad snauddanee sabad keh rip ar bahur uchaar |

پہلے لفظ 'ساوندانی' (ہاتھیوں کی فوج) کہہ کر، پھر 'ریپو اری' کا تلفظ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰ ॥੪੭੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur bichaar |473|

شروع میں لفظ "سعودانی" اور پھر "ریپو اری" کا اضافہ کرنا، اے عقلمندو! ٹوپک کے نام سامنے آتے ہیں۔473۔

ਪ੍ਰਥਮ ਸਤ੍ਰੁਣੀ ਉਚਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pratham satrunee uchareeai rip ar ant uchaar |

پہلے 'سترونی' (دشمن کی فوج) کہے (پھر) آخر میں 'ریپو اری' کہے۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰ ॥੪੭੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur bichaar |474|

شروع میں لفظ "شترونی" کہنے سے اور پھر "ریپو اری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔474۔

ਸਕਲ ਛਤ੍ਰ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਨੀ ਕਹਿ ਰਿਪੁਹਿ ਬਖਾਨ ॥
sakal chhatr ke naam lai nee keh ripuhi bakhaan |

چھتر کے تمام نام لیں، پھر 'نی' کہیں اور 'ریپو' کی اصطلاح شامل کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੭੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |475|

تمام چھتریوں کو نام دینے اور لفظ "نی" کا بولنا اور پھر لفظ "ریپوہی" کا اضافہ کرنے سے، توپک کے نام تیار ہوتے رہتے ہیں۔475۔

ਪ੍ਰਥਮ ਛਤ੍ਰਨੀ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
pratham chhatranee sabad uchar rip ar ant bakhaan |

سب سے پہلے لفظ 'چھترانی' (امبریلا آرمی) بولیں اور آخر میں 'ریپو آری' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੭੬॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |476|

شروع میں لفظ "چھترانی" کہنے اور پھر آخر میں "ریپو آری" کا اضافہ کرنے سے عقلمند لوگ توپک کے ناموں کو پہچانتے ہیں۔476۔

ਆਤਪਤ੍ਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
aatapatranee aad keh rip ar ant uchaar |

سب سے پہلے پدا 'آتپترانی' (چھتری کے بادشاہ کی فوج) کا ورد کریں اور آخر میں 'ریپو اری' کا نعرہ لگائیں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰਿ ॥੪੭੭॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |477|

شروع میں لفظ "پترانی" بولنا اور پھر "رپونی" کہنا، اے عقلمندو! Tupak.477 کے ناموں کو پہچانیں۔

ਆਦਿ ਪਤਾਕਨਿ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
aad pataakan sabad keh rip ar pad kai deen |

سب سے پہلے 'پاتکانی' (جھنڈا اٹھانے والی فوج) کہنا (پھر) لفظ 'ریپو اری' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪੭੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |478|

شروع میں لفظ "پاتکانی" کہنا اور پھر "ریپو آری" کا اضافہ کرنا، اے ہنر مندو! Tupak.478 کے ناموں کو سمجھیں۔

ਛਿਤਪਤਾਢਿ ਪ੍ਰਿਥਮੋਚਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
chhitapataadt prithamochar kai rip ar ant uchaar |

لفظ 'چھتپادھی' (بادشاہ کے ماتحت فوج) کا تلفظ پہلے (پھر) لفظ کے آخر میں 'ریپو اری' کا تلفظ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੪੭੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |479|

پہلے لفظ "کشتی پتی" کہنے سے اور پھر آخر میں "ریپو آری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں، جو اے اچھے شاعرو! آپ غور کر سکتے ہیں.479.

ਰਉਦਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
raudan aad uchaareeai rip ar ant bakhaan |

پہلے لفظ 'راؤدنی' (تیر اندازی کی فوج) کہے (پھر) آخر میں 'ریپو اری' پڑھیں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੪੮੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |480|

شروع میں لفظ "راودان" کہنے سے اور آخر میں "ریپو آری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں، جو اے عقلمندو! آپ پہچان سکتے ہیں۔480۔

ਸਸਤ੍ਰਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
sasatran aad bakhaan kai rip ar pad kai deen |

پہلے 'سسترانی' (بکتر بند فوج) بولیں اور (بعد میں) لفظ 'ریپو آری' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੮੧॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |481|

شروع میں لفظ "شاستری" کہنے سے اور پھر "ریپو اری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔481۔

ਸਬਦ ਸਿੰਧੁਰਣਿ ਉਚਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
sabad sindhuran uchar kai rip ar pad kai deen |

سب سے پہلے لفظ 'سندھرانی' (ہاتھیوں کی فوج) کو شامل کریں (پھر) 'ریپو آری'۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪੮੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |482|

شروع میں لفظ "دھاترونی" کہنا اور پھر "ریپو اری" کا اضافہ کرنا، اے ہنر مندو! ٹوپک کے نام بنتے ہیں۔482۔

ਆਦਿ ਸੁਭਟਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad subhattanee sabad keh rip ar ant bakhaan |

پہلے لفظ 'سبطنی' (فوج) کہنا، پھر آخر میں 'ریپو آری' کہنا۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੮੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |483|

شروع میں لفظ "سبطنی" کہنا اور پھر آخر میں "ریپو اری" کا اضافہ کرنا، عقلمند لوگ توپک کے ناموں کو سمجھ سکتے ہیں۔483۔

ਰਥਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਮਥਨੀ ਮਥਨ ਬਖਾਨ ॥
rathinee aad uchaar kai mathanee mathan bakhaan |

پہلے لفظ 'رتھنی' (رتھوں کی فوج) کا تلفظ کریں اور (پھر) 'متھنی متھن' کہیں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੮੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |484|

شروع میں لفظ "رتھنی" کہنے اور پھر "متھنی-متھن" کہنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔484۔

ਸਬਦ ਸ੍ਰਯੰਦਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sabad srayandanee aad keh rip ar bahur bakhaan |

پہلے لفظ 'سیندنی' کہے اور پھر 'ریپو آری' کہے۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੮੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |485|

شروع میں لفظ "سندھونی" کہنے اور پھر "Ripu Ari" کا اضافہ کرنے سے Tupak کے نام بنتے ہیں۔485۔

ਆਦਿ ਸਕਟਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad sakattanee sabad keh rip ar ant bakhaan |

پہلے لفظ 'سکتنی' (سخت فوج) کہو اور آخر میں 'ریپو آری' کہو۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸਮਝ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੮੬॥
naam tupak ke hot hai samajh lehu mativaan |486|

شروع میں لفظ "شکتنی" کہنا اور پھر "رپو اری" کا اضافہ کرنا، اے عقلمندو! Tupak.486 کے ناموں کو سمجھیں۔

ਪ੍ਰਥਮ ਸਤ੍ਰੁਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pratham satrunee sabad keh rip ar ant uchaar |

سب سے پہلے لفظ 'سترونی' (دشمن کی فوج) کہے اور آخر میں لفظ 'ریپو اری' پڑھے۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੮੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |487|

شروع میں لفظ "شترونی" کہنے سے اور پھر "ریپو آری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں جن کو اچھے شاعر بہتر کر سکتے ہیں۔487۔

ਆਦਿ ਦੁਸਟਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad dusattanee sabad keh rip ar ant bakhaan |

پہلے لفظ 'دستانی' کہیں۔ پھر لفظ 'رپو اری' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੪੮੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |488|

شروع میں لفظ "دشتانی" کہنا اور پھر آخر میں "ریپو آری" کا اضافہ کرنا، اے عقلمندو! ٹوپک کے نام بنتے ہیں، جنہیں آپ پہچان سکتے ہیں۔488۔

ਅਸੁ ਕਵਚਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
as kavachanee aad keh rip ar ant uchaar |

پہلے 'آسو کاوچانی' (گھوڑوں پر بکتر والی فوج) کہیے اور پھر آخر میں 'ریپو اری' کا لفظ شامل کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੪੮੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |489|

شروع میں لفظ "اشتک وچانی" کہنے اور پھر "ریپو اری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔489۔