شری دسم گرنتھ

صفحہ - 608


ਰਾਜੈ ਮਹਾ ਰੂਪ ॥
raajai mahaa roop |

(اس کی) بڑی صورت آراستہ ہو رہی ہے۔

ਲਾਜੈ ਸਬੈ ਭੂਪ ॥
laajai sabai bhoop |

اس کے عظیم حسن کے سامنے، تمام بادشاہوں کو شرم محسوس ہوئی۔

ਜਗ ਆਨ ਮਾਨੀਸੁ ॥
jag aan maanees |

(ساری) دنیا نے خدا کو جان لیا ہے۔

ਮਿਲਿ ਭੇਟ ਲੈ ਦੀਸੁ ॥੫੬੪॥
mil bhett lai dees |564|

ان سب نے ہار مان لی اور اسے نذرانہ پیش کیا۔564۔

ਸੋਭੇ ਮਹਾਰਾਜ ॥
sobhe mahaaraaj |

(کالکی) مہاراج اپنی شان دکھا رہے ہیں۔

ਅਛ੍ਰੀ ਰਹੈ ਲਾਜ ॥
achhree rahai laaj |

اس کی شان کے مترادف جنگجو بھی شرماتے تھے۔

ਅਤਿ ਰੀਝਿ ਮਧੁ ਬੈਨ ॥
at reejh madh bain |

بہت خوش مزاج اور میٹھا بولنے والا۔

ਰਸ ਰੰਗ ਭਰੇ ਨੈਨ ॥੫੬੫॥
ras rang bhare nain |565|

اس کی باتیں بہت پیاری ہیں اور اس کی آنکھیں لطف اور لذت سے بھری ہوئی ہیں۔565۔

ਸੋਹਤ ਅਨੂਪਾਛ ॥
sohat anoopaachh |

نیکیاں بے مثال (طریقے سے) مکرم ہیں۔

ਕਾਛੇ ਮਨੋ ਕਾਛ ॥
kaachhe mano kaachh |

اس کا جسم اتنا خوبصورت ہے جیسے یہ خاص طور پر فیشن کا ہو۔

ਰੀਝੈ ਸੁਰੀ ਦੇਖਿ ॥
reejhai suree dekh |

(اس کی شکل) دیکھ کر دیو عورتیں ناراض ہو رہی ہیں۔

ਰਾਵਲੜੇ ਭੇਖਿ ॥੫੬੬॥
raavalarre bhekh |566|

دیوتاؤں اور سنتوں کی عورتیں خوش ہو رہی ہیں۔ 566.

ਦੇਖੇ ਜਿਨੈ ਨੈਕੁ ॥
dekhe jinai naik |

جنہوں نے (کالکی) کو تھوڑا سا بھی دیکھا ہے،

ਲਾਗੈ ਤਿਸੈ ਐਖ ॥
laagai tisai aaikh |

جس نے اسے ذرا سا بھی دیکھا، اس کی نظریں اسے ہی دیکھتی رہیں

ਰੀਝੈ ਸੁਰੀ ਨਾਰਿ ॥
reejhai suree naar |

دیو خواتین خوش ہو رہی ہیں۔

ਦੇਖੈ ਧਰੇ ਪ੍ਯਾਰ ॥੫੬੭॥
dekhai dhare payaar |567|

دیوتاؤں کی عورتیں، رغبت ہو کر اس کی طرف محبت سے دیکھ رہی ہیں۔567۔

ਰੰਗੇ ਮਹਾ ਰੰਗ ॥
range mahaa rang |

وہ مہا رنگ (محبت کے رنگ) میں رنگے ہوئے ہیں۔

ਲਾਜੈ ਲਖਿ ਅਨੰਗ ॥
laajai lakh anang |

خوبصورتی کے مجسم رب کو دیکھ کر محبت کا دیوتا شرما رہا ہے۔

ਚਿਤਗੰ ਚਿਰੈ ਸਤ੍ਰ ॥
chitagan chirai satr |

دشمن (دیکھ کر) ذہن کو جھنجھوڑتا ہے۔

ਲਗੈ ਜਨੋ ਅਤ੍ਰ ॥੫੬੮॥
lagai jano atr |568|

دشمن اپنے دماغ میں اس قدر خوفزدہ ہیں جیسے انہیں ہتھیاروں نے چیر دیا ہو۔568۔

ਸੋਭੇ ਮਹਾ ਸੋਭ ॥
sobhe mahaa sobh |

بڑی شان و شوکت سے آراستہ ہیں۔

ਅਛ੍ਰੀ ਰਹੈ ਲੋਭਿ ॥
achhree rahai lobh |

جنگجو اس کے جلال کو لالچ سے دیکھ رہے ہیں۔

ਆਂਜੇ ਇਸੇ ਨੈਨ ॥
aanje ise nain |

اس طرح سورما نیناس سے جڑی ہوئی ہے۔

ਜਾਗੇ ਮਨੋ ਰੈਨ ॥੫੬੯॥
jaage mano rain |569|

اس کی آنکھیں کالی ہیں اور اینٹیمونی سے چھوئی ہوئی ہیں، جو لگتا ہے کہ کئی راتوں سے مسلسل جاگ رہی ہیں۔569۔