شری دسم گرنتھ

صفحہ - 368


ਨੈਨਨ ਕੇ ਕਰਿ ਭਾਵ ਘਨੇ ਸਰ ਸੋ ਹਮਰੋ ਮਨੂਆ ਮ੍ਰਿਗ ਘਾਯੋ ॥
nainan ke kar bhaav ghane sar so hamaro manooaa mrig ghaayo |

تیری آنکھوں کے بے تحاشہ تیروں سے میرا دماغ زخمی ہو گیا ہے۔

ਤਾ ਬਿਰਹਾਗਨਿ ਸੋ ਸੁਨੀਯੈ ਬਲਿ ਅੰਗ ਜਰਿਯੋ ਸੁ ਗਯੋ ਨ ਬਚਾਯੋ ॥
taa birahaagan so suneeyai bal ang jariyo su gayo na bachaayo |

میں جدائی کی آگ میں جل رہا ہوں اور خود کو نہیں بچا سکا

ਤੇਰੇ ਬੁਲਾਯੋ ਨ ਆਯੋ ਹੋ ਰੀ ਤਿਹ ਠਉਰ ਜਰੇ ਕਹੁ ਸੇਕਿਨਿ ਆਯੋ ॥੭੩੧॥
tere bulaayo na aayo ho ree tih tthaur jare kahu sekin aayo |731|

میں آپ کے بلانے پر نہیں آیا، میں وہاں جل رہا تھا، اس لیے یہاں آیا ہوں۔"

ਰਾਧੇ ਬਾਚ ਕਾਨ੍ਰਹ ਸੋ ॥
raadhe baach kaanrah so |

کرشن کو مخاطب کر کے رادھا کی تقریر

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਸੰਗ ਫਿਰੀ ਤੁਮਰੇ ਹਰਿ ਖੇਲਤ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੇ ਕਬਿ ਆਨੰਦ ਭੀਨੀ ॥
sang firee tumare har khelat sayaam kahe kab aanand bheenee |

شاعر شیام کہتا ہے کہ رادھا نے کہا اے کرشنا! میں خوشی سے آپ کے ساتھ کھیلتا اور گھوم رہا تھا۔

ਲੋਗਨ ਕੋ ਉਪਹਾਸ ਸਹਿਯੋ ਤੁਹਿ ਮੂਰਤਿ ਚੀਨ ਕੈ ਅਉਰ ਨ ਚੀਨੀ ॥
logan ko upahaas sahiyo tuhi moorat cheen kai aaur na cheenee |

میں نے لوگوں کا طعنہ سہا اور آپ کے علاوہ کسی کو نہیں پہچانا۔

ਹੇਤ ਕਰਿਯੋ ਅਤਿ ਹੀ ਤੁਮ ਸੋ ਤੁਮ ਹੂੰ ਤਜਿ ਹੇਤ ਦਸਾ ਇਹ ਕੀਨੀ ॥
het kariyo at hee tum so tum hoon taj het dasaa ih keenee |

مجھے صرف تم سے محبت تھی لیکن تم نے میری محبت کو چھوڑ کر مجھے اس حال تک پہنچا دیا

ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੀ ਸੰਗ ਅਉਰ ਤ੍ਰੀਯਾ ਕਹਿ ਸਾਸ ਲਯੋ ਅਖੀਯਾ ਭਰ ਲੀਨੀ ॥੭੩੨॥
preet karee sang aaur treeyaa keh saas layo akheeyaa bhar leenee |732|

تم نے دوسری عورتوں سے محبت کی ہے۔‘‘ یہ کہہ کر رادھا نے ایک لمبی آہ بھری اور اس کی آنکھوں میں آنسو آگئے۔732۔

ਕਾਨ੍ਰਹ ਜੂ ਬਾਚ ॥
kaanrah joo baach |

کرشنا کی تقریر:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਮੇਰੋ ਘਨੋ ਹਿਤ ਹੈ ਤੁਮ ਸੋ ਸਖੀ ਅਉਰ ਕਿਸੀ ਨਹਿ ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਮਾਹੀ ॥
mero ghano hit hai tum so sakhee aaur kisee neh gvaaran maahee |

’’اے میری پیاری رادھا! میں صرف تم سے پیار کرتا ہوں کسی اور گوپی سے نہیں۔

ਤੇਰੇ ਖਰੇ ਤੁਹਿ ਦੇਖਤ ਹੋ ਬਿਨ ਤ੍ਵੈ ਤੁਹਿ ਮੂਰਤਿ ਕੀ ਪਰਛਾਹੀ ॥
tere khare tuhi dekhat ho bin tvai tuhi moorat kee parachhaahee |

اگر تم میرے ساتھ رہو گے تو میں تمہیں دیکھوں گا اور تم نہ رہو گے تو تمہارا سایہ دیکھوں گا۔

ਯੌ ਕਹਿ ਕਾਨ੍ਰਹ ਗਹੀ ਬਹੀਯਾ ਚਲੀਯੈ ਹਮ ਸੋ ਬਨ ਮੈ ਸੁਖ ਪਾਹੀ ॥
yau keh kaanrah gahee baheeyaa chaleeyai ham so ban mai sukh paahee |

یہ کہہ کر کرشن نے رادھا کا بازو پکڑ لیا اور کہا، "آؤ جنگل میں جا کر مزے سے رہیں۔

ਹ ਹਾ ਚਲੁ ਮੇਰੀ ਸਹੁੰ ਮੇਰੀ ਸਹੁੰ ਮੇਰੀ ਸਹੁੰ ਤੇਰੀ ਸਹੁੰ ਤੇਰੀ ਸਹੁੰ ਨਾਹੀ ਜੂ ਨਾਹੀ ॥੭੩੩॥
h haa chal meree sahun meree sahun meree sahun teree sahun teree sahun naahee joo naahee |733|

میں تم سے قسم کھاتی ہوں، میں تم سے قسم کھاتی ہوں، ہمیں جانے دو، لیکن رادھا نے کہا، "میں تم سے قسم کھاتی ہوں، میں نہیں جاؤں گی"۔733۔

ਯੌ ਕਹਿ ਕਾਨ੍ਰਹ ਗਹੀ ਬਿਹੀਯਾ ਤਿਹੂ ਲੋਗਨ ਕੋ ਭੁਗੀਯਾ ਰਸ ਜੋ ਹੈ ॥
yau keh kaanrah gahee biheeyaa tihoo logan ko bhugeeyaa ras jo hai |

اس طرح باتیں کرتے ہوئے تینوں جہانوں کی پرجوش محبت کے لطف لینے والے نے رادھا کا بازو پکڑ لیا۔

ਕੇਹਰਿ ਸੀ ਜਿਹ ਕੀ ਕਟਿ ਹੈ ਜਿਹ ਆਨਨ ਪੈ ਸਸਿ ਕੋਟਿਕ ਕੋ ਹੈ ॥
kehar see jih kee katt hai jih aanan pai sas kottik ko hai |

کرشنا کی کمر شیر کی طرح پتلی ہے اور اس کا چہرہ لاکھوں چاندوں کی طرح خوبصورت ہے۔

ਐਸੋ ਕਹਿਯੋ ਚਲੀਯੈ ਹਮਰੇ ਸੰਗਿ ਜੋ ਸਭ ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਕੋ ਮਨ ਮੋਹੈ ॥
aaiso kahiyo chaleeyai hamare sang jo sabh gvaaran ko man mohai |

(پھر) اس نے یوں کہا، میرے ساتھ چلو، جو تمام گوپیوں کے دلوں کا جادو کرنے والا ہے۔

ਯੌ ਕਹਿ ਕਾਹੇ ਕਰੋ ਬਿਨਤੀ ਸੁਨ ਕੈ ਤੁਹਿ ਲਾਲ ਹੀਐ ਮਧਿ ਜੋ ਹੈ ॥੭੩੪॥
yau keh kaahe karo binatee sun kai tuhi laal heeai madh jo hai |734|

کرشنا، جس نے گوپیوں کے ذہنوں کو اپنی طرف متوجہ کیا، کہا، "تم میرے ساتھ چلو، تم ایسا کیوں کر رہے ہو؟ میں آپ سے درخواست کرتا ہوں کہ جو کچھ آپ کے ذہن میں ہے وہ مجھے بتا دیں۔

ਕਾਹੇ ਉਰਾਹਨ ਦੇਤ ਸਖੀ ਕਹਿਯੋ ਪ੍ਰੀਤ ਘਨੀ ਹਮਰੀ ਸੰਗ ਤੇਰੇ ॥
kaahe uraahan det sakhee kahiyo preet ghanee hamaree sang tere |

’’اے میری پیاری رادھا! تم میرے ساتھ طنز کیوں کر رہے ہو؟ مجھے صرف تم سے محبت ہے۔

ਨਾਹਕ ਤੂੰ ਭਰਮੀ ਮਨ ਮੈ ਕਛੁ ਬਾਤ ਨ ਚੰਦ੍ਰਭਗਾ ਮਨਿ ਮੇਰੇ ॥
naahak toon bharamee man mai kachh baat na chandrabhagaa man mere |

آپ بیکار کے وہم میں پڑ گئے ہیں، میرے ذہن میں چندر بھگا کے بارے میں کچھ نہیں ہے۔

ਤਾ ਤੇ ਉਠੋ ਤਜਿ ਮਾਨ ਸਭੈ ਚਲਿ ਖੇਲਹਿਾਂ ਪੈ ਜਮੁਨਾ ਤਟਿ ਕੇਰੇ ॥
taa te uttho taj maan sabhai chal khelahiaan pai jamunaa tatt kere |

"لہذا، اپنے غرور کو چھوڑ کر، جمنا کے کنارے پر کھیلنے کے لئے میرے ساتھ چلو

ਮਾਨਤ ਹੈ ਨਹਿ ਬਾਤ ਹਠੀ ਬਿਰਹਾਤੁਰ ਹੈ ਬਿਰਹੀ ਜਨ ਟੇਰੇ ॥੭੩੫॥
maanat hai neh baat hatthee birahaatur hai birahee jan ttere |735|

’’مسلسل رادھا کرشنا کی اطاعت نہیں کر رہی ہے، جب کرشنا، جدائی سے بھری ہوئی اسے پکار رہی ہے۔735۔

ਤ੍ਯਾਗ ਕਹਿਯੋ ਅਬ ਮਾਨ ਸਖੀ ਹਮ ਹੂੰ ਤੁਮ ਹੂੰ ਬਨ ਬੀਚ ਪਧਾਰੈ ॥
tayaag kahiyo ab maan sakhee ham hoon tum hoon ban beech padhaarai |

"اے عزیز! اپنا غرور چھوڑ دو اور آؤ ہم دونوں جنگل میں چلیں۔