شری دسم گرنتھ

صفحه - 802


ਹੋ ਸੁਕਬਿ ਸਭਾ ਕੇ ਬੀਚ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥੧੨੪੫॥
ho sukab sabhaa ke beech uchaaran keejeeai |1245|

با گفتن کلمه انیکپندرا ایندرانی ایندرانی در آخر کلمه آرینی ایشانی را به زبان بیاورید و تمام اسامی توپک را بدانید.1245.

ਨਾਗਿਨਾਹਿ ਨਾਹਿ ਇਸਣਿ ਏਸਣੀ ਭਾਖੀਐ ॥
naaginaeh naeh isan esanee bhaakheeai |

(اول) نگینه (ایروات) نه ایسنی (کلمات) را بخوانید.

ਮਥਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਸਬਦ ਕੋ ਰਾਖੀਐ ॥
mathanee taa ke ant sabad ko raakheeai |

در انتهای آن کلمه «متانی» را اضافه کنید.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |

بدان (آن را)! آن را به عنوان نام توپاک در قلب خود بیاورید.

ਹੋ ਪੁਸਤਕ ਪੋਥਨਿ ਮਾਝ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੪੬॥
ho pusatak pothan maajh nisank bakhaaneeai |1246|

با گفتن كلمات «ناغينهنا ايشاني» در آخر كلمات «مثاني» را بيفزاييد و تمام اسامي توپك را به خاطر ذكر آنها در كتابها بدانيد.1246.

ਹਰਿਪਤਿ ਪਤਿ ਪਤਿ ਪਤਿਣੀ ਆਦਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
haripat pat pat patinee aad bhaneejeeai |

ابتدا «هاری پتی» (اروات) «پاتی پتی پتینی» (کلمه) را بخوانید.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko deejeeai |

در انتهای آن از کلمه آرینی استفاده کنید.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |

(این) هوشمندانه ترین لوگو است! نام قطره را در ذهن خود درک کنید.

ਹੋ ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਕੇ ਮਾਝ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੪੭॥
ho kabit kaab ke maajh nisank bakhaaneeai |1247|

ابتدا با گفتن عبارت «هارپاتی پاتی پاتانی» در آخر کلمه «آرینی» را اضافه کنید و نام توپک را به دلیل استفاده هوشمندانه در بیت شعر بدانید.1247.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چاوپای

ਗਜਪਤਿ ਨ੍ਰਿਪਣੀ ਨ੍ਰਿਪਣਿ ਭਣਿਜੈ ॥
gajapat nripanee nripan bhanijai |

(اول) «گاجپاتی (اروات) نیرپانی نیرپانی» را بخوانید.

ਨ੍ਰਿਪਣੀ ਅਰਿਣੀ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
nripanee arinee pun pad dijai |

سپس عبارت "Nripani Arini" را اضافه کنید.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

(آن را) به عنوان نام همه قطره ها در نظر بگیرید.

ਦੋਹਾ ਮਾਝ ਚਉਪਈ ਕਹੀਐ ॥੧੨੪੮॥
dohaa maajh chaupee kaheeai |1248|

با گفتن كلمات «گاجپاتی نریپانی نریپانی» كلمات «نریپانی آرینی» را اضافه كنید و همه نام توپك را برای استفاده در دوهراس و چوپایس بدانید.1248.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਸਾਵਜ ਨ੍ਰਿਪ ਨ੍ਰਿਪ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਨ੍ਰਿਪਣਨੀ ਭਾਖੀਐ ॥
saavaj nrip nrip nripat nripananee bhaakheeai |

(اول) «ساواج نیریپ (اروات) نیریپ نیریپاتی نیریپانانی» بخوان.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਸਬਦ ਕੋ ਰਾਖੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko raakheeai |

در انتهای آن کلمه «آرینی» را اضافه کنید.

ਅਮਿਤ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥
amit tupak ke naam jaan jeea leejeeai |

(آن را) به عنوان نام تمام قطره ها بگیرید.

ਹੋ ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਕੇ ਮਾਝ ਉਚਾਰ੍ਯੋ ਕੀਜੀਐ ॥੧੨੪੯॥
ho kabit kaab ke maajh uchaarayo keejeeai |1249|

با گفتن كلمات «ساواج نريپ نريپ نريپاتي نريپاني» در آخر كلمه آريني بيفزاييد و با دانستن نامهاي بيشمار توپك در مصراعهاي شعر استفاده كنيد.1249.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چاوپای

ਆਦਿ ਸਬਦ ਮਾਤੰਗ ਭਣੀਜੈ ॥
aad sabad maatang bhaneejai |

ابتدا کلمه "matang" (فیل) را بگویید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਕੋ ਦੀਜੈ ॥
chaar baar nrip pad ko deejai |

(سپس) کلمه "Nrip" را چهار بار اضافه کنید.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
arinee taa ke ant bakhaanahu |

آرینی در پایان آن بیانیه.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੧੨੫੦॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |1250|

با گفتن اول کلمه Maatang چهار بار کلمه nrip را اضافه کنید و در آخر کلمه Arini را تلفظ کنید و همه نام توپک را بدانید.1250.

ਆਦਿ ਗਯੰਦਨ ਸਬਦ ਉਚਰੀਐ ॥
aad gayandan sabad uchareeai |

ابتدا کلمه Gyandan را تلفظ کنید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦਹਿ ਧਰੀਐ ॥
chaar baar nrip sabadeh dhareeai |

(سپس) کلمه "Nrip" را چهار بار اضافه کنید.

ਅਰਿਣੀ ਸਬਦ ਬਹੁਰਿ ਤਿਹ ਦਿਜੈ ॥
arinee sabad bahur tih dijai |

سپس کلمه آرینی را به آن اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੧੨੫੧॥
naam tupak ke sabh leh lijai |1251|

با گفتن اول کلمه گایاندان چهار مرتبه کلمه نریپ و بعد کلمه آرینیا را اضافه کنید و همه اسامی توپک را بدانید.1251.

ਬਾਜ ਸਬਦ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਭਣੀਜੈ ॥
baaj sabad ko pritham bhaneejai |

ابتدا کلمه "شاهین" را تلفظ کنید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਧਰੀਜੈ ॥
chaar baar nrip sabad dhareejai |

(سپس) کلمه "Nrip" را چهار بار اضافه کنید.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੋ ॥
sakal tupak ke naam pachhaano |

(آن را) نام همه قطره ها را در نظر بگیرید.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਰਤੀਕੁ ਨ ਜਾਨੋ ॥੧੨੫੨॥
yaa mai bhed rateek na jaano |1252|

با گفتن کلمه "باجی" و سپس افزودن کلمه "نریپ" چهار بار، نام توپک را بدون هیچ تبعیضی تشخیص دهید.1252.

ਬਾਹ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
baah sabad ko aad uchareeai |

ابتدا کلمه "به" را تلفظ کنید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦਹਿ ਧਰੀਐ ॥
chaar baar nrip sabadeh dhareeai |

(سپس) کلمه "Nrip" را چهار بار اضافه کنید.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

(آن را) نام همه قطره ها را در نظر بگیرید.

ਚਹੀਐ ਜਿਹ ਠਾ ਤਿਹ ਠਾ ਕਹੀਐ ॥੧੨੫੩॥
chaheeai jih tthaa tih tthaa kaheeai |1253|

با گفتن کلمه "باهو" چهار شرکت "نریپ" را اضافه کنید و همه اسامی توپک را برای استفاده از آنها به دلخواه بدانید.1253.

ਤੁਰੰਗ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
turang sabad ko aad uchaaro |

ابتدا کلمه تورنگ را تلفظ کنید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਕਹੁ ਡਾਰੋ ॥
chaar baar nrip pad kahu ddaaro |

(سپس) کلمه "Nrip" را چهار بار اضافه کنید.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹੀਜੈ ॥
sakal tupak ke naam laheejai |

(آن را) به عنوان نام همه قطره ها در نظر بگیرید.

ਰੁਚੈ ਜਹਾ ਤਿਹ ਠਵਰ ਭਣੀਜੈ ॥੧੨੫੪॥
ruchai jahaa tih tthavar bhaneejai |1254|

ابتدا با گفتن کلمه تورنگ کلمه Nrip را چهار بار اضافه کنید و نام توپک را به دلخواه بدانید.1254.

ਹੈ ਪਦ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
hai pad mukh te aad bakhaano |

ابتدا بگویید «های» (Uchashrava Ghoda) Pada Mukha.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦਹਿ ਠਾਨੋ ॥
chaar baar nrip sabadeh tthaano |

(سپس) کلمه "Nrip" را چهار بار اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਲਹਿਜੈ ॥
naam tupak ke sakal lahijai |

(آن را) نام همه قطره ها را در نظر بگیرید.

ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਕੇ ਮਾਝ ਭਣਿਜੈ ॥੧੨੫੫॥
kabit kaab ke maajh bhanijai |1255|

با گفتن کلمه "حیا" کلمه "Nrip" را چهار بار اضافه کنید و همه اسامی توپک را بدانید.1255.

ਥਰੀ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
tharee sabad ko aad bhanijai |

ابتدا کلمه "thri" (زمین) را تلفظ کنید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਕਹਿਜੈ ॥
chaar baar nrip sabad kahijai |

(سپس) کلمه «نریپ» را چهار بار بگویید.

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੋ ॥
ar pad taa ke ant bakhaano |

در پایان آن کلمه "آری" را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੋ ॥੧੨੫੬॥
naam tupak ke sakal pachhaano |1256|

با گفتن ابتدا کلمه باری و چهار مرتبه کلمه نریپ و گفتن کلمه آری در آخر اسم توپک را بدانید.1256.