شري دسم غرانث

صفحة - 783


ਅਹੰਕਾਰਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
ahankaaranee aad uchaaro |

أولاً قم بنطق كلمة "أهنكارني".

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦ ਕਹੁ ਡਾਰੋ ॥
sut char keh pat pad kahu ddaaro |

(ثم) أضف الكلمات "Sut Char Pati".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

ثم قل كلمة "ساترو"

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੧੦੪੪॥
naam tupak ke sabh leh lijai |1044|

1044. قول كلمة "أهمكاريني" أولاً، ونطق الكلمات "ساتشار-باتي-شاترو" وتعرف على جميع أسماء توباك.

ਪੀਅਣੀਣਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਣ ਕੀਜੈ ॥
peeaneen aad uchaaran keejai |

أولاً قم بنطق كلمة "بيانيني" (أرض النهر).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਭਣੀਜੈ ॥
sut char keh pat sabad bhaneejai |

(ثم) أضف الكلمات "Sut Char Pati".

ਰਿਪੁ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਣਹੁ ॥
rip pad taa ke ant bakhaanahu |

وفي نهايتها إقرأ كلمة "ريبو".

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਣਹੁ ॥੧੦੪੫॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |1045|

أولاً، قل كلمة "بي-آنين"، ثم انطق كلمة "ساتشار-باتي-ريبو" وتعرف على أسماء توباك.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوهرا

ਧਿਖਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
dhikhanee aad bakhaan kai rip pad ant uchaar |

أولاً تلاوة "الجيش" (ثم) نطق كلمة "ريبو" في النهاية.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੧੦੪੬॥
sabh sree naam tufang ke leejahu sukab su dhaar |1046|

1046. نطق كلمة "بيكاني" أولاً، ووضع كلمة "ريبو" في النهاية، ومعرفة جميع أسماء توباك بشكل صحيح.

ਮੇਧਣਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਕਹੀਐ ਅੰਤਿ ॥
medhan aad uchaar kai rip pad kaheeai ant |

أولاً، انطق كلمة "ميدهاني" (جيش) (كلمة) وفي النهاية قل كلمة "ريبو".

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਨੰਤ ॥੧੦੪੭॥
sabh sree naam tufang ke nikasat chalai anant |1047|

بقول كلمة "ميدهاني" أولاً ونطق كلمة "ريبو" في النهاية، تستمر جميع أسماء توباك في التطور.

ਸੇਮੁਖਿਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਕਹਿ ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
semukhinee sabadaad keh ar pad ant bakhaan |

قل كلمة "Semukhini" أولاً ثم قل كلمة "Ari" في النهاية.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਏ ਲਹਿ ਲੀਜੋ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੧੦੪੮॥
sakal tupak ke naam e leh leejo budhivaan |1048|

"قول كلمة ""سموخاني"" في البداية وكلمة ""أري"" في النهاية، أيها الحكماء! تعرفون جميع أسماء توباك.""

ਆਦਿ ਮਨੀਖਨਿ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
aad maneekhan sabad keh rip pad bahur uchaar |

أولاً قل كلمة "مانيكني" (جيش) ومن ثم انطق كلمة "ريبو".

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੧੦੪੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |1049|

1049. ذكر أولاً كلمة (مانيخان) ثم كلمة (ريبو) بعد ذلك، ومعرفة أسماء التوباك بشكل صحيح.

ਬੁਧਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨ ਕੈ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
budhanee aad bakhaan kai ant sabad ar dehu |

أولاً قل "بودهاني" (جيش) (كلمة) وأضف كلمة "آري" في النهاية.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੧੦੫੦॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |1050|

"بقول كلمة ""بودهاني"" في البداية وكلمة ""أري"" في النهاية، أيها الحكماء! تعرفوا على أسماء توباك."

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

تشوباي

ਭਾਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਨ ਕੀਜੈ ॥
bhaanee aad bakhaanan keejai |

أولاً تلاوة "البهاني" (الجيش) (الكلمة).

ਰਿਪੁ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੈ ॥
rip pad taa ke ant bhaneejai |

(ثم) اقرأ كلمة (ريبو) في آخرها.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |

اعتبره اسمًا لجميع القطرات.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਕਛੂ ਨਹਿ ਮਾਨਹੁ ॥੧੦੫੧॥
yaa mai bhed kachhoo neh maanahu |1051|

نطق كلمة "بهاني" في البداية وكلمة "ريبو" في النهاية، ومعرفة جميع أسماء توباك دون أي تمييز.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوهرا

ਆਦਿ ਆਭਾਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad aabhaanee sabad keh rip pad ant bakhaan |

قل كلمة "بهاني" (جيش) أولاً ثم انطق كلمة "ريبو" في النهاية.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਪਛਾਨ ॥੧੦੫੨॥
naam sakal sree tupak ke leejahu sukab pachhaan |1052|

قل كلمة "أبهاني" في البداية وكلمة "ريبو" في النهاية وتعرف على أسماء توباك دون أي فرق طفيف.1052.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

أريل

ਆਦਿ ਸੋਭਨੀ ਸਬਦ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
aad sobhanee sabad uchaaran keejeeai |

أولاً أنطق كلمة "سبحاني" (جيش).

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bhaneejeeai |

وفي نهايتها، قل كلمة "ساترو".

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |

(يجب) أن يُطلق عليه اسم جميع القطرات الذكية.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਮਾਨੀਐ ॥੧੦੫੩॥
ho yaa ke bheetar bhed naik nahee maaneeai |1053|

1053. بقول كلمة "شوباني" أولاً، وإضافة كلمة "شاترو" في النهاية، ومعرفة أسماء توباك دون اختلاف طفيف.

ਪ੍ਰਭਾ ਧਰਨਿ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
prabhaa dharan mukh te sabadaad bakhaaneeai |

أولاً قم بنطق الكلمات "Prabha Dharni" (الجيش) من فمك.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant pramaaneeai |

أضف كلمة "ساترو" في نهايتها.

ਤਾ ਤੇ ਉਤਰ ਤੁਪਕ ਕੋ ਨਾਮ ਭਨੀਜੀਐ ॥
taa te utar tupak ko naam bhaneejeeai |

لقبه يصبح اسم توباك.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਜਾਨ ਨਹੀ ਲੀਜੀਐ ॥੧੦੫੪॥
ho yaa ke bheetar bhed jaan nahee leejeeai |1054|

نطق كلمة "براباهادارني" من فمك، وأضف كلمة "شاترو" في النهاية، وتعرف على أسماء توباك دون أي فرق طفيف.1054.

ਸੁਖਮਨਿ ਪਦ ਕੋ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
sukhaman pad ko mukh te aad uchaareeai |

أولاً، يجب نطق كلمة "سوخماني" (جيش) من الفم.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਹਿ ਡਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke anteh ddaareeai |

ينبغي إضافة كلمة "ساترو" في نهايتها.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |

اعتبرها اسم قطرة في ذهنك.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਕੀਜੀਐ ॥੧੦੫੫॥
ho yaa ke bheetar bhed naik nahee keejeeai |1055|

قل كلمة "سوكماني" ثم أضف كلمة "شاترو" وتعرف على جميع أسماء توباك دون أي فرق.1055.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

تشوباي

ਧੀਮਨਿ ਪਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
dheeman pad ko aad bakhaanahu |

أولاً تلاوة دعاء "الذِّيماني" (الجيش).

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਠਾਨਹੁ ॥
taa ke ant satru pad tthaanahu |

أضف كلمة "ساترو" في نهايتها.

ਸਰਬ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹੀਜੈ ॥
sarab tupak ke naam laheejai |

اعتبره اسمًا لجميع القطرات.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਕੀਜੈ ॥੧੦੫੬॥
yaa mai bhed naik nahee keejai |1056|

1056. قل كلمة "دارمان" في البداية وكلمة "شاترو" في النهاية، وستعرف جميع أسماء توباك دون أي فرق طفيف.

ਆਦਿ ਕ੍ਰਾਤਨੀ ਸਬਦ ਉਚਾਰੋ ॥
aad kraatanee sabad uchaaro |

أولاً قم بنطق كلمة "كرانتنى" (جيش).

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
taa ke ant satru pad ddaaro |

أضف كلمة "ساترو" في نهايتها.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |

اعتبره اسمًا لجميع القطرات.