شري دسم غرانث

صفحة - 702


ਬੇਰਕਤਤਾ ਇਕ ਆਨ ॥
berakatataa ik aan |

آخر هو "بركاتا" (البطل المسمى).

ਜਿਹ ਸੋ ਨ ਆਨ ਪ੍ਰਧਾਨ ॥੨੬੩॥
jih so na aan pradhaan |263|

وكذلك لا يوجد مثل فيراكت (غير مرتبط).36.263.

ਸਤਸੰਗ ਅਉਰ ਸੁਬਾਹ ॥
satasang aaur subaah |

(واحد) هو محارب "ساتسانج" آخر (مسمى)

ਜਿਹ ਦੇਖ ਜੁਧ ਉਛਾਹ ॥
jih dekh judh uchhaah |

رؤية ساتسانج (الشركة الجيدة) وبال (القوة) يزيد الحماس للقتال.

ਭਟ ਨੇਹ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥
bhatt neh naam apaar |

(الآخر) هو المحارب الهائل المسمى "نيم"

ਬਲ ਜਉਨ ਕੋ ਬਿਕਰਾਰ ॥੨੬੪॥
bal jaun ko bikaraar |264|

وبنفس الطريقة، فإن المحارب المسمى سانيه (الحب) قوي بشكل رهيب.37.264.

ਇਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਰੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ॥
eik preet ar har bhagat |

أحدهما هو "بريتي" و(الآخر) "هاري بهاجاتي" (المحاربون الذين تم تسميتهم).

ਜਿਹ ਜੋਤਿ ਜਗਮਗ ਜਗਤਿ ॥
jih jot jagamag jagat |

هناك أيضًا هار-باكتي (التفاني مع الرب) وبريت (الحب) اللذين ينير بنورهما العالم كله.

ਭਟ ਦਤ ਮਤ ਮਹਾਨ ॥
bhatt dat mat mahaan |

(آخر) "داتامات" (اسم المحارب) ذو قامة عظيمة.

ਸਬ ਠਉਰ ਮੈ ਪਰਧਾਨ ॥੨੬੫॥
sab tthaur mai paradhaan |265|

إن طريق يوجا دوت رائع أيضًا ويعتبر متفوقًا في جميع الأماكن.38.265.

ਇਕ ਅਕ੍ਰੁਧ ਅਉਰ ਪ੍ਰਬੋਧ ॥
eik akrudh aaur prabodh |

الأول هو "أكرودها" والثاني هو "برابودها" (المحاربون الذين تم تسميتهم).

ਰਣ ਦੇਖਿ ਕੈ ਜਿਹ ਕ੍ਰੋਧ ॥
ran dekh kai jih krodh |

من يرى البرية يغضب.

ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ॥
eih bhaat sain banaae |

من خلال إنشاء مثل هذا الجيش

ਦੁਹੁ ਦਿਸਿ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ॥੨੬੬॥
duhu dis nisaan bajaae |266|

عند رؤية الحرب، قام كروده (الغضب) وبرابوده (المعرفة)، في غضبهما، بنفخ أبواقهما، وساروا للهجوم بعد تزيين قواتهم.39.266.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوهرا

ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ਕੈ ਚੜੇ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ॥
eih bidh sain banaae kai charre nisaan bajaae |

وبهذه الطريقة، بعد تنظيم قواتهم ونفخ أبواقهم، تم شن الهجوم.

ਜਿਹ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਆਹਵ ਮਚ੍ਯੋ ਸੋ ਸੋ ਕਹਤ ਸੁਨਾਇ ॥੨੬੭॥
jih jih bidh aahav machayo so so kahat sunaae |267|

الطريقة التي خاضت بها الحرب، يقدم وصفها.40.267.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥
sree bhagavatee chhand |

مقطع من قصيدة شري بهاجفاتي

ਕਿ ਸੰਬਾਹ ਉਠੇ ॥
ki sanbaah utthe |

لقد قام المحاربون (اندلع التفسير).

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਜੁਟੇ ॥
ki saavant jutte |

ارتفعت الأسلحة، وقاتل المحاربون

ਕਿ ਨੀਸਾਣ ਹੁਕੇ ॥
ki neesaan huke |

صدى الزئير

ਕਿ ਬਾਜੰਤ੍ਰ ਧੁਕੇ ॥੨੬੮॥
ki baajantr dhuke |268|

تم العزف على الأبواق والآلات الموسيقية الأخرى.41.268.

ਕਿ ਬੰਬਾਲ ਨੇਜੇ ॥
ki banbaal neje |

النحل الطنان للجنود (أي الحواف)

ਕਿ ਜੰਜ੍ਵਾਲ ਤੇਜੇ ॥
ki janjvaal teje |

كانت الرماح ذات الشرابات لامعة مثل لهب النار

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਢੂਕੇ ॥
ki saavant dtooke |

الأبطال (قريبين من بعضهم البعض) مناسبين

ਕਿ ਹਾ ਹਾਇ ਕੂਕੇ ॥੨੬੯॥
ki haa haae kooke |269|

فاشتبك الجنود الذين أخذوهم مع بعضهم البعض وكان هناك رثاء.42:269.

ਕਿ ਸਿੰਧੂਰ ਗਜੇ ॥
ki sindhoor gaje |

يزأر الفيلة القرمزية،

ਕਿ ਤੰਦੂਰ ਬਜੇ ॥
ki tandoor baje |

أطلقت الأفيال أبواقها، وعزفت الآلات الموسيقية

ਕਿ ਸੰਬਾਹ ਜੁਟੇ ॥
ki sanbaah jutte |

ويجتمع المحاربون (بين بعضهم البعض)،

ਕਿ ਸੰਨਾਹ ਫੁਟੇ ॥੨੭੦॥
ki sanaah futte |270|

حارب المحاربون وتمزقت الدروع.43.270.

ਕਿ ਡਾਕੰਤ ਡਉਰੂ ॥
ki ddaakant ddauroo |

دوري بطة بطة وتكلم،

ਕਿ ਭ੍ਰਾਮੰਤ ਭਉਰੂ ॥
ki bhraamant bhauroo |

تم عزف الطبول حيث تجول البهايرافاس في ساحة المعركة

ਕਿ ਆਹਾੜਿ ਡਿਗੇ ॥
ki aahaarr ddige |

(المحاربون) يسقطون في ساحة المعركة،

ਕਿ ਰਾਕਤ੍ਰ ਭਿਗੇ ॥੨੭੧॥
ki raakatr bhige |271|

وسقط الجنود ملطخين بالدماء في القتال.44.271.

ਕਿ ਚਾਮੁੰਡ ਚਰਮੰ ॥
ki chaamundd charaman |

شاموندا (للإلهة) عن طريق صنع درع

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਧਰਮੰ ॥
ki saavant dharaman |

مزين بالأسلحة والأسلحة،

ਕਿ ਆਵੰਤ ਜੁਧੰ ॥
ki aavant judhan |

مدرعة

ਕਿ ਸਾਨਧ ਬਧੰ ॥੨੭੨॥
ki saanadh badhan |272|

جاء المحاربون مثل تشامودا إلى ساحة الحرب.45.272.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਸਜੇ ॥
ki saavant saje |

المحاربون العظماء يرتدون ملابس كاملة (بالدروع)،

ਕਿ ਨੀਸਾਣ ਬਜੇ ॥
ki neesaan baje |

تم تزيين المحاربين ونفخ الأبواق

ਕਿ ਜੰਜ੍ਵਾਲ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
ki janjvaal krodhan |

كرودا روب جوالا (يطلق النار من)

ਕਿ ਬਿਸਾਰਿ ਬੋਧੰ ॥੨੭੩॥
ki bisaar bodhan |273|

لقد غضب المقاتلون مثل النار ولم يكونوا حتى في حواسهم قليلا.46.273.

ਕਿ ਆਹਾੜ ਮਾਨੀ ॥
ki aahaarr maanee |

(المحاربون) يؤمنون بالحرب

ਕਿ ਜ੍ਯੋਂ ਮਛ ਪਾਨੀ ॥
ki jayon machh paanee |

كان المحاربون سعداء بالحرب كالأسماك في الماء

ਕਿ ਸਸਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਬਾਹੈ ॥
ki sasatraasatr baahai |

الأسلحة والأسلحة تجري

ਕਿ ਜ੍ਯੋਂ ਜੀਤ ਚਾਹੈ ॥੨੭੪॥
ki jayon jeet chaahai |274|

وكانوا يضربون بأسلحتهم وأسلحتهم، راغبين في النصر.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਸੋਹੇ ॥
ki saavant sohe |

Surveer يزين نفسه (هكذا)

ਕਿ ਸਾਰੰਗ ਰੋਹੇ ॥
ki saarang rohe |

الأقواس غاضبة