스리 다삼 그란트

페이지 - 151


ਕਹੂੰ ਰਿਗੰ ਬਾਚੈ ਮਹਾ ਅਰਥ ਬੇਦੰ ॥
kahoon rigan baachai mahaa arath bedan |

Rig Veda가 읽혀지는 곳과 Atharva Veda가 있는 곳

ਕਹੂੰ ਬ੍ਰਹਮ ਸਿਛਾ ਕਹੂੰ ਬਿਸਨ ਭੇਦੰ ॥੨॥੨੭੩॥
kahoon braham sichhaa kahoon bisan bhedan |2|273|

어디선가 브람경에 대한 담론이 있었고, 어디선가 비슈누의 신비에 대한 논의가 있었습니다.2.273.

ਕਹੂੰ ਅਸਟ ਦ੍ਵੈ ਅਵਤਾਰ ਕਥੈ ਕਥਾਣੰ ॥
kahoon asatt dvai avataar kathai kathaanan |

어디선가 10화신에 대한 담론이 전해지고 있었습니다.

ਦਸੰ ਚਾਰ ਚਉਦਾਹ ਬਿਦਿਆ ਨਿਧਾਨੰ ॥
dasan chaar chaudaah bidiaa nidhaanan |

열네 학문에 능한 사람이 있었다.

ਤਹਾ ਪੰਡਤੰ ਬਿਪ੍ਰ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਬੀਨੰ ॥
tahaa panddatan bipr paraman prabeenan |

세 명의 매우 학식 있는 브라만이 있었는데,

ਰਹੇ ਏਕ ਆਸੰ ਨਿਰਾਸੰ ਬਿਹੀਨੰ ॥੩॥੨੭੪॥
rahe ek aasan niraasan biheenan |3|274|

세상에 집착하지 않고 오직 한 주님만을 믿는 사람. 3.274.

ਕਹੂੰ ਕੋਕਸਾਰੰ ਪੜੈ ਨੀਤ ਧਰਮੰ ॥
kahoon kokasaaran parrai neet dharaman |

Koksar 어딘가와 Dharam-Niti 어딘가에서 책을 읽고 있었습니다.

ਕਹੂੰ ਨ੍ਯਾਇ ਸਾਸਤ੍ਰ ਪੜੈ ਛਤ੍ਰ ਕਰਮੰ ॥
kahoon nayaae saasatr parrai chhatr karaman |

Nyaya Shastra 어딘가와 Kshatriya-Dharma 어딘가에서 연구되고 있었습니다.

ਕਹੂੰ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਦਿਆ ਪੜੈ ਬ੍ਯੋਮ ਬਾਨੀ ॥
kahoon braham bidiaa parrai bayom baanee |

어디선가 신학과 천문학이 연구되고 있던 곳

ਕਹੂੰ ਪ੍ਰੇਮ ਸਿਉ ਪਾਠਿ ਪਠਿਐ ਪਿੜਾਨੀ ॥੪॥੨੭੫॥
kahoon prem siau paatth patthiaai pirraanee |4|275|

어디선가 전쟁여신의 찬가가 4.275절로 불려지고 있었습니다.

ਕਹੂੰ ਪ੍ਰਾਕ੍ਰਿਤੰ ਨਾਗ ਭਾਖਾ ਉਚਾਰਹਿ ॥
kahoon praakritan naag bhaakhaa uchaareh |

어딘가에서 프라크리트어와 나가어가 연구되고 있었습니다.

ਕਹੂੰ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤ ਬ੍ਯੋਮ ਬਾਨੀ ਬਿਚਾਰਹਿ ॥
kahoon sahasakrit bayom baanee bichaareh |

Sahaskriti 어딘가와 Sanskrit (또는 점성술) 어딘가에서 논의되고있었습니다.

ਕਹੂੰ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸੰਗੀਤ ਮੈ ਗੀਤ ਗਾਵੈ ॥
kahoon saasatr sangeet mai geet gaavai |

어딘가에서 Sangeet Shastra의 노래가 불려졌습니다.

ਕਹੂੰ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਬਿਦਿਆ ਬਤਾਵੈ ॥੫॥੨੭੬॥
kahoon jachh gandhrab bidiaa bataavai |5|276|

어딘가에서 Yakshas와 Gandhavas의 가르침의 차이점이 밝혀지고 있었습니다.5.276.

ਕਹੂੰ ਨਿਆਇ ਮੀਮਾਸਕਾ ਤਰਕ ਸਾਸਤ੍ਰੰ ॥
kahoon niaae meemaasakaa tarak saasatran |

Nyaya Shastra 어딘가, Mimansa Shasta 어딘가 및 Tarak Shastra 어딘가(논리)가 연구되었습니다.

ਕਹੂੰ ਅਗਨਿ ਬਾਣੀ ਪੜੈ ਬ੍ਰਹਮ ਅਸਤ੍ਰੰ ॥
kahoon agan baanee parrai braham asatran |

어디선가 수많은 파이어샤프트와 브람아스트라가 낭송되고 있었습니다

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਪਾਤੰਜਲੈ ਸੇਖ ਕਾਨੰ ॥
kahoon bed paatanjalai sekh kaanan |

Yoga Shastra 어딘가와 Samkhya Shastra를 읽은 곳

ਪੜੈ ਚਕ੍ਰ ਚਵਦਾਹ ਬਿਦਿਆ ਨਿਧਾਨੰ ॥੬॥੨੭੭॥
parrai chakr chavadaah bidiaa nidhaanan |6|277|

6.277.14법보의 순환을 연구하였다.

ਕਹੂੰ ਭਾਖ ਬਾਚੈ ਕਹੂੰ ਕੋਮਦੀਅੰ ॥
kahoon bhaakh baachai kahoon komadeean |

Patanjali의 Maha Bhashaya와 Panini의 Komudi가 연구된 곳

ਕਹੂੰ ਸਿਧਕਾ ਚੰਦ੍ਰਕਾ ਸਾਰਸੁਤੀਯੰ ॥
kahoon sidhakaa chandrakaa saarasuteeyan |

Siddhant Komudi 어딘가, Chandrika 어딘가 및 Sarsut 어딘가를 읽었습니다.

ਕਹੂੰ ਬ੍ਯਾਕਰਣ ਬੈਸਿਕਾਲਾਪ ਕਥੇ ॥
kahoon bayaakaran baisikaalaap kathe |

Vaisheshika를 포함한 다른 문법 작업이 어디선가 논의되었습니다.

ਕਹੂੰ ਪ੍ਰਾਕ੍ਰਿਆ ਕਾਸਕਾ ਸਰਬ ਮਥੇ ॥੭॥੨੭੮॥
kahoon praakriaa kaasakaa sarab mathe |7|278|

어딘가에서 Panini Grammar Prakriya에 대한 Kasika 논평이 휘젓고 있었습니다.7.278.

ਕਹੂੰ ਬੈਠ ਮਾਨੋਰਮਾ ਗ੍ਰੰਥ ਬਾਚੈ ॥
kahoon baitth maanoramaa granth baachai |

어딘가에서 누군가가 마노라마(Manorama)라는 책을 연구했습니다.

ਕਹੂੰ ਗਾਇ ਸੰਗੀਤ ਮੈ ਗੀਤ ਨਾਚੇ ॥
kahoon gaae sangeet mai geet naache |

어딘가에서 누군가가 음악 모드로 노래하고 춤을 추고 있었어요

ਕਹੂੰ ਸਸਤ੍ਰ ਕੀ ਸਰਬ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰੈ ॥
kahoon sasatr kee sarab bidiaa bichaarai |

어딘가에서 누군가가 모든 무기를 배우는 것에 대해 곰곰이 생각하고 있었습니다.

ਕਹੂੰ ਅਸਤ੍ਰ ਬਿਦਿਆ ਬਾਚੈ ਸੋਕ ਟਾਰੈ ॥੮॥੨੭੯॥
kahoon asatr bidiaa baachai sok ttaarai |8|279|

어딘가에서 누군가가 전쟁의 과학을 연구하여 불안을 해소하고 있었습니다. 8.279.

ਕਹੂ ਗਦਾ ਕੋ ਜੁਧ ਕੈ ਕੈ ਦਿਖਾਵੈ ॥
kahoo gadaa ko judh kai kai dikhaavai |

어딘가에서 누군가가 철퇴로 전쟁을 벌이는 모습을 전시해 놓았습니다

ਕਹੂੰ ਖੜਗ ਬਿਦਿਆ ਜੁਝੈ ਮਾਨ ਪਾਵੈ ॥
kahoon kharrag bidiaa jujhai maan paavai |

어디선가 칼싸움으로 상을 받은 사람이 있다.

ਕਹੂੰ ਬਾਕ ਬਿਦਿਆਹਿ ਛੋਰੰ ਪ੍ਰਬਾਨੰ ॥
kahoon baak bidiaaeh chhoran prabaanan |

어딘가에서 성숙한 학자들이 수사학에 대한 담론을 열었습니다.

ਕਹੂੰ ਜਲਤੁਰੰ ਬਾਕ ਬਿਦਿਆ ਬਖਾਨੰ ॥੯॥੨੮੦॥
kahoon jalaturan baak bidiaa bakhaanan |9|280|

어딘가에서 수영 기술과 구문이 논의되었습니다.9.280.

ਕਹੂੰ ਬੈਠ ਕੇ ਗਾਰੜੀ ਗ੍ਰੰਥ ਬਾਚੈ ॥
kahoon baitth ke gaararree granth baachai |

가루다 푸르나가 연구되고 있던 곳

ਕਹੂੰ ਸਾਭਵੀ ਰਾਸ ਭਾਖਾ ਸੁ ਰਾਚੈ ॥
kahoon saabhavee raas bhaakhaa su raachai |

어딘가에서 프라크리트어로 시바의 찬가가 작곡되고 있었습니다.

ਕਹੂੰ ਜਾਮਨੀ ਤੋਰਕੀ ਬੀਰ ਬਿਦਿਆ ॥
kahoon jaamanee torakee beer bidiaa |

어디선가 그리스어, 아랍어, 영웅의 언어를 배우고 있었습니다.

ਕਹੂੰ ਪਾਰਸੀ ਕੌਚ ਬਿਦਿਆ ਅਭਿਦਿਆ ॥੧੦॥੨੮੧॥
kahoon paarasee kauach bidiaa abhidiaa |10|281|

어딘가에서 페르시아와 새로운 전쟁 기술이 연구되고 있었습니다.

ਕਹੂੰ ਸਸਤ੍ਰ ਕੀ ਘਾਉ ਬਿਦਿਆ ਬਤੈਗੋ ॥
kahoon sasatr kee ghaau bidiaa bataigo |

어디선가 무기상처의 치료법을 설명하고 있던

ਕਹੂੰ ਅਸਤ੍ਰ ਕੋ ਪਾਤਕਾ ਪੈ ਚਲੈਗੋ ॥
kahoon asatr ko paatakaa pai chalaigo |

어딘가에서 표적이 무기로 총격을 받고 있었습니다.

ਕਹੂੰ ਚਰਮ ਕੀ ਚਾਰ ਬਿਦਿਆ ਬਤਾਵੈ ॥
kahoon charam kee chaar bidiaa bataavai |

어디선가 방패를 능숙하게 사용하는 모습이 묘사되고 있었는데

ਕਹੂੰ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਦਿਆ ਕਰੈ ਦਰਬ ਪਾਵੈ ॥੧੧॥੨੮੨॥
kahoon braham bidiaa karai darab paavai |11|282|

어디선가 누군가가 베단타에 대해 강의하고 금전적인 보상을 받고 있었습니다.11.282.

ਕਹੂੰ ਨ੍ਰਿਤ ਬਿਦਿਆ ਕਹੂੰ ਨਾਦ ਭੇਦੰ ॥
kahoon nrit bidiaa kahoon naad bhedan |

어딘가에서 춤의 예술과 소리의 신비가 묘사되고 있었다

ਕਹੂੰ ਪਰਮ ਪੌਰਾਨ ਕਥੈ ਕਤੇਬੰ ॥
kahoon param pauaraan kathai kateban |

어딘가에서 푸라나와 셈어 문헌에 대한 강연이 진행되고 있었습니다.

ਸਭੈ ਅਛਰ ਬਿਦਿਆ ਸਭੈ ਦੇਸ ਬਾਨੀ ॥
sabhai achhar bidiaa sabhai des baanee |

어딘지 모르게 다양한 나라의 알파벳과 언어가 힘들더라구요

ਸਭੈ ਦੇਸ ਪੂਜਾ ਸਮਸਤੋ ਪ੍ਰਧਾਨੀ ॥੧੨॥੨੮੩॥
sabhai des poojaa samasato pradhaanee |12|283|

12.283. 여러 나라에서 행해지는 예배에 어딘가 의미가 부여되고 있었다.

ਕਹੰ ਸਿੰਘਨੀ ਦੂਧ ਬਛੇ ਚੁੰਘਾਵੈ ॥
kahan singhanee doodh bachhe chunghaavai |

어디선가 암사자가 송아지에게 젖을 빨게 만들고 있었습니다.

ਕਹੂੰ ਸਿੰਘ ਲੈ ਸੰਗ ਗਊਆ ਚਰਾਵੈ ॥
kahoon singh lai sang gaooaa charaavai |

어딘가에서 사자가 소 떼를 풀을 뜯고 있었습니다.

ਫਿਰੈ ਸਰਪ ਨ੍ਰਿਕ੍ਰੁਧ ਤੌਨਿ ਸਥਲਾਨੰ ॥
firai sarap nrikrudh tauan sathalaanan |

그 곳에는 뱀이 화를 내지 않고 기어다니고 있었다

ਕਹੂੰ ਸਾਸਤ੍ਰੀ ਸਤ੍ਰ ਕਥੈ ਕਥਾਨੰ ॥੧੩॥੨੮੪॥
kahoon saasatree satr kathai kathaanan |13|284|

어딘가에서 학식 있는 전문가가 13.284에서 적을 찬양하고 있었습니다.

ਤਥਾ ਸਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰੰ ਤਥਾ ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰੰ ॥
tathaa satr mitran tathaa mitr satran |

적과 아군과 적군은 똑같다

ਜਥਾ ਏਕ ਛਤ੍ਰੀ ਤਥਾ ਪਰਮ ਛਤ੍ਰੰ ॥
jathaa ek chhatree tathaa param chhatran |

평범한 크샤트리아와 보편자는 비슷하다.