스리 다삼 그란트

페이지 - 50


ਰਚਾ ਬੈਰ ਬਾਦੰ ਬਿਧਾਤੇ ਅਪਾਰੰ ॥
rachaa bair baadan bidhaate apaaran |

Vidhata는 많은 종류의 적대감과 논쟁을 일으켰습니다.

ਜਿਸੈ ਸਾਧਿ ਸਾਕਿਓ ਨ ਕੋਊ ਸੁਧਾਰੰ ॥
jisai saadh saakio na koaoo sudhaaran |

섭리는 어떤 개혁가도 통제할 수 없는 적대감과 분쟁이라는 큰 악덕을 만들어 냈습니다.

ਬਲੀ ਕਾਮ ਰਾਯੰ ਮਹਾ ਲੋਭ ਮੋਹੰ ॥
balee kaam raayan mahaa lobh mohan |

정욕, 탐욕, 매혹 등의 무기로부터 나온 마하발리

ਗਯੋ ਕਉਨ ਬੀਰੰ ਸੁ ਯਾ ਤੇ ਅਲੋਹੰ ॥੧॥
gayo kaun beeran su yaa te alohan |1|

어느 전사가 막강한 왕의 욕망과 위대한 신하들의 신조와 애착의 폭풍으로부터 자신을 구할 수 있습니까? 1.

ਤਹਾ ਬੀਰ ਬੰਕੇ ਬਕੈ ਆਪ ਮਧੰ ॥
tahaa beer banke bakai aap madhan |

그곳(Ranbhoomi)에서는 용감한 전사들이 서로에게 씁쓸한 말을 하고 있습니다.

ਉਠੇ ਸਸਤ੍ਰ ਲੈ ਲੈ ਮਚਾ ਜੁਧ ਸੁਧੰ ॥
autthe sasatr lai lai machaa judh sudhan |

그곳에서 젊은 전사들은 자신들끼리의 싸움에 도전하느라 바쁘고, 무기를 들고 일어서며 힘든 싸움을 벌이고 있습니다.

ਕਹੂੰ ਖਪਰੀ ਖੋਲ ਖੰਡੇ ਅਪਾਰੰ ॥
kahoon khaparee khol khandde apaaran |

카헤 카파레(넓은 열매를 맺은 화살) 껍질과 칸데 소지자(서로 죽이는 행위)

ਨਚੈ ਬੀਰ ਬੈਤਾਲ ਡਉਰੂ ਡਕਾਰੰ ॥੨॥
nachai beer baitaal ddauroo ddakaaran |2|

이 싸움에서는 어딘가에서 무수히 많은 자루와 투구, 양날의 검이 사용된다. 2. 악령과 귀신이 춤을 추고 소풍이 울린다.

ਕਹੂੰ ਈਸ ਸੀਸੰ ਪੁਐ ਰੁੰਡ ਮਾਲੰ ॥
kahoon ees seesan puaai rundd maalan |

어딘가에서 Shiva는 화환에 머리(둥근 모양)를 착용합니다.

ਕਹੂੰ ਡਾਕ ਡਉਰੂ ਕਹੂੰਕੰ ਬਿਤਾਲੰ ॥
kahoon ddaak ddauroo kahoonkan bitaalan |

어디선가 시바 신이 두개골 묵주로 두개골을 묶고 있고, 어디선가 뱀파이어와 유령들이 즐겁게 비명을 지르고 있습니다.

ਚਵੀ ਚਾਵਡੀਅੰ ਕਿਲੰਕਾਰ ਕੰਕੰ ॥
chavee chaavaddeean kilankaar kankan |

새들은 때로는 말을 하고 때로는 지저귀기도 합니다.

ਗੁਥੀ ਲੁਥ ਜੁਥੇ ਬਹੈ ਬੀਰ ਬੰਕੰ ॥੩॥
guthee luth juthe bahai beer bankan |3|

어디선가는 무시무시한 여신 차문다가 소리치고 있고, 어디선가 독수리들이 비명을 지르고 있습니다. 어딘가에 젊은 전사들의 시체가 사랑스럽게 누워있습니다.

ਪਰੀ ਕੁਟ ਕੁਟੰ ਰੁਲੇ ਤਛ ਮੁਛੰ ॥
paree kutt kuttan rule tachh muchhan |

구타가 많이 있었고 (영웅들의 몸의) 조각이 울고 있습니다.

ਰਹੇ ਹਾਥ ਡਾਰੇ ਉਭੈ ਉਰਧ ਮੁਛੰ ॥
rahe haath ddaare ubhai uradh muchhan |

치열한 전투가 벌어졌기 때문에 잘린 시체들이 쏟아져 내렸습니다. 어딘가에는 죽은 전사들이 수염에 손을 얹은 채 아무도 없이 누워 있습니다.

ਕਹੂੰ ਖੋਪਰੀ ਖੋਲ ਖਿੰਗੰ ਖਤੰਗੰ ॥
kahoon khoparee khol khingan khatangan |

어딘가에서 두개골을 보호하는 껍질과 활과 화살이 굴러다니고,

ਕਹੂੰ ਖਤ੍ਰੀਅੰ ਖਗ ਖੇਤੰ ਨਿਖੰਗੰ ॥੪॥
kahoon khatreean khag khetan nikhangan |4|

어딘가에는 두개골, 투구, 활, 화살이 흩어져 있습니다. 전장 어딘가에 전사들의 칼과 화살통이 있다.

ਚਵੀ ਚਾਵਡੀ ਡਾਕਨੀ ਡਾਕ ਮਾਰੈ ॥
chavee chaavaddee ddaakanee ddaak maarai |

어딘가에서 귀뚜라미가 말하고 우체부가 트림을 하고 있습니다.

ਕਹੂੰ ਭੈਰਵੀ ਭੂਤ ਭੈਰੋ ਬਕਾਰੈ ॥
kahoon bhairavee bhoot bhairo bakaarai |

어딘가에서는 독수리가 비명을 지르고, 어딘가에서는 뱀파이어가 트림을 하고 있습니다.

ਕਹੂੰ ਬੀਰ ਬੈਤਾਲ ਬੰਕੇ ਬਿਹਾਰੰ ॥
kahoon beer baitaal banke bihaaran |

어딘가에서 비르 바이탈이 쾅('벙케')하며 돌아다닌다.

ਕਹੂੰ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤੰ ਹਸੈ ਮਾਸਹਾਰੰ ॥੫॥
kahoon bhoot pretan hasai maasahaaran |5|

어딘가에 악령과 귀신이 비스듬히 걷고 있고, 어딘가에 귀신과 귀신과 육식하는 사람들이 웃고 있다 5.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

라사발 스탠자

ਮਹਾ ਬੀਰ ਗਜੇ ॥
mahaa beer gaje |

위대한 전사들이 포효하고 있다

ਸੁਣ ਮੇਘ ਲਜੇ ॥
sun megh laje |

여든 전사의 천둥소리를 듣고 구름은 부끄러워했다.

ਝੰਡਾ ਗਡ ਗਾਢੇ ॥
jhanddaa gadd gaadte |

(그들은) 그들의 깃발을 굳건히 꽂았다

ਮੰਡੇ ਰੋਸ ਬਾਢੇ ॥੬॥
mandde ros baadte |6|

강력한 깃발이 고정되어 격분한 영웅들이 전쟁에 참여합니다.

ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ਕਟਾਰੰ ॥
kripaanan kattaaran |

칼과 단검으로

ਭਿਰੇ ਰੋਸ ਧਾਰੰ ॥
bhire ros dhaaran |

그들은 검과 단검을 들고 큰 분노로 싸우고 있습니다.

ਮਹਾਬੀਰ ਬੰਕੰ ॥
mahaabeer bankan |

(다수) 반케의 위대한 전사들

ਭਿਰੇ ਭੂਮਿ ਹੰਕੰ ॥੭॥
bhire bhoom hankan |7|

사랑스러운 위대한 영웅들은 싸움으로 땅을 뒤흔든다 7.

ਮਚੇ ਸੂਰ ਸਸਤ੍ਰੰ ॥
mache soor sasatran |

전사들의 갑옷이 움직이기 시작한다

ਉਠੀ ਝਾਰ ਅਸਤ੍ਰੰ ॥
autthee jhaar asatran |

전사들이 무기를 들고 신나게 싸우고 있는데, 무기도, 갑옷도 반짝반짝 빛나고 있습니다.

ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ਕਟਾਰੰ ॥
kripaanan kattaaran |

검, 검

ਪਰੀ ਲੋਹ ਮਾਰੰ ॥੮॥
paree loh maaran |8|

칼이나 단검과 같은 무기를 이용한 강철살육이 있다 8.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

부장 프라얏(Bhujang Prayat) 구절:

ਹਲਬੀ ਜੁਨਬੀ ਸਰੋਹੀ ਦੁਧਾਰੀ ॥
halabee junabee sarohee dudhaaree |

각종 검, 할랍과 주납의 검, 사로히의 검과 양날의 검, 칼, 창, 단검 등이 큰 분노를 샀다.

ਬਹੀ ਕੋਪ ਕਾਤੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ਕਟਾਰੀ ॥
bahee kop kaatee kripaanan kattaaree |

어딘가에서는 칼, 키르판, 카타르(소유자에 의해)가 분노로 쟁기질되고 있습니다.

ਕਹੂੰ ਸੈਹਥੀਅੰ ਕਹੂੰ ਸੁਧ ਸੇਲੰ ॥
kahoon saihatheean kahoon sudh selan |

(싸움이 벌어지고 있습니다) 어딘가에서는 군인들이 있고 어딘가에서는 군인들이 있습니다.

ਕਹੂੰ ਸੇਲ ਸਾਗੰ ਭਈ ਰੇਲ ਪੇਲੰ ॥੯॥
kahoon sel saagan bhee rel pelan |9|

란셋과 창만 사용하는 곳, 창과 단검을 난폭하게 사용하는 곳 9.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

나라즈 스탠자

ਸਰੋਖ ਸੁਰ ਸਾਜਿਅੰ ॥
sarokh sur saajian |

영웅들은 분노하는 것이 옳습니다

ਬਿਸਾਰਿ ਸੰਕ ਬਾਜਿਅੰ ॥
bisaar sank baajian |

전사들은 무기로 치열하게 장식되어 있으며 모든 의심을 버리고 싸웁니다.

ਨਿਸੰਕ ਸਸਤ੍ਰ ਮਾਰਹੀਂ ॥
nisank sasatr maaraheen |

그들은 화를 내서 갑옷을 이겼다.

ਉਤਾਰਿ ਅੰਗ ਡਾਰਹੀਂ ॥੧੦॥
autaar ang ddaaraheen |10|

주저하지 않고 무기를 치고 팔다리를 자릅니다.

ਕਛੂ ਨ ਕਾਨ ਰਾਖਹੀਂ ॥
kachhoo na kaan raakhaheen |

누구도 신경 쓰지 마세요.

ਸੁ ਮਾਰਿ ਮਾਰਿ ਭਾਖਹੀਂ ॥
su maar maar bhaakhaheen |

그들은 전혀 신경 쓰지 않고 “죽여라, 죽여라”라고 외친다.

ਸੁ ਹਾਕ ਹਾਠ ਰੇਲਿਯੰ ॥
su haak haatth reliyan |

도전해서 (상대를) 밀어낸다

ਅਨੰਤ ਸਸਤ੍ਰ ਝੇਲਿਯੰ ॥੧੧॥
anant sasatr jheliyan |11|

그들은 힘으로 도전하고 몰아붙이며 많은 무기의 타격을 견뎌낸다.

ਹਜਾਰ ਹੂਰਿ ਅੰਬਰੰ ॥
hajaar hoor anbaran |

수천의 시간이 하늘에 있습니다.

ਬਿਰੁਧ ਕੈ ਸੁਅੰਬਰੰ ॥
birudh kai suanbaran |

수천 명의 아워리스(아름다운 천상의 소녀)가 하늘을 떠다닙니다. 그들은 순교자들과 결혼하기 위해 앞으로 나아갑니다.

ਕਰੂਰ ਭਾਤ ਡੋਲਹੀ ॥
karoor bhaat ddolahee |

(전쟁터의 전사들이) 심하게 흔들린다.

ਸੁ ਮਾਰੁ ਮਾਰ ਬੋਲਹੀ ॥੧੨॥
su maar maar bolahee |12|

전사들은 전장에서 무서운 모습으로 움직이며 “죽여라, 죽여라”를 외친다 12.

ਕਹੂਕਿ ਅੰਗ ਕਟੀਅੰ ॥
kahook ang katteean |

누군가의 팔다리가 절단되었습니다.

ਕਹੂੰ ਸਰੋਹ ਪਟੀਅੰ ॥
kahoon saroh patteean |

일부 전사의 팔다리가 잘리고 일부의 머리카락이 뽑혔습니다.

ਕਹੂੰ ਸੁ ਮਾਸ ਮੁਛੀਅੰ ॥
kahoon su maas muchheean |

살이 잘랐다

ਗਿਰੇ ਸੁ ਤਛ ਮੁਛੀਅੰ ॥੧੩॥
gire su tachh muchheean |13|

어떤 사람의 살이 벗겨졌고 어떤 사람은 잘려서 떨어졌습니다.

ਢਮਕ ਢੋਲ ਢਾਲਿਯੰ ॥
dtamak dtol dtaaliyan |

드럼과 방패가 연주됩니다.

ਹਰੋਲ ਹਾਲ ਚਾਲਿਯੰ ॥
harol haal chaaliyan |

북과 방패가 두드리는 소리가 들립니다. 최전선 군대가 뿌리 뽑혔습니다.

ਝਟਾਕ ਝਟ ਬਾਹੀਅੰ ॥
jhattaak jhatt baaheean |

전사는 (무기)를 빠르게 휘두른다.

ਸੁ ਬੀਰ ਸੈਨ ਗਾਹੀਅੰ ॥੧੪॥
su beer sain gaaheean |14|

전사들은 매우 빠르게 무기를 공격하고 영웅적인 군대를 짓밟습니다.

ਨਿਵੰ ਨਿਸਾਣ ਬਾਜਿਅੰ ॥
nivan nisaan baajian |

새로운 트럼펫 소리,

ਸੁ ਬੀਰ ਧੀਰ ਗਾਜਿਅੰ ॥
su beer dheer gaajian |

새로운 나팔이 울려 퍼지고 인내의 품격을 갖춘 강력한 전사들이 포효합니다.

ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਬਾਣ ਬਾਹਹੀ ॥
kripaan baan baahahee |

활과 화살을 쏘다

ਅਜਾਤ ਅੰਗ ਲਾਹਹੀ ॥੧੫॥
ajaat ang laahahee |15|

그들은 칼을 치고 화살을 쏘고 갑자기 팔다리를 잘라냅니다. 15.

ਬਿਰੁਧ ਕ੍ਰੁਧ ਰਾਜਿਯੰ ॥
birudh krudh raajiyan |

전쟁터(전사)는 분노의 축복을 받습니다.

ਨ ਚਾਰ ਪੈਰ ਭਾਜਿਯੰ ॥
n chaar pair bhaajiyan |

그들은 분노로 가득 차서 앞으로 나아가고 4피트도 뒤로 물러서지 않습니다.

ਸੰਭਾਰਿ ਸਸਤ੍ਰ ਗਾਜ ਹੀ ॥
sanbhaar sasatr gaaj hee |

갑옷은 그대로 유지

ਸੁ ਨਾਦ ਮੇਘ ਲਾਜ ਹੀ ॥੧੬॥
su naad megh laaj hee |16|

무기를 들고 도전하고 천둥소리를 들으니 구름이 부끄러워진다.

ਹਲੰਕ ਹਾਕ ਮਾਰਹੀ ॥
halank haak maarahee |

끔찍한 도발

ਸਰਕ ਸਸਤ੍ਰ ਝਾਰਹੀ ॥
sarak sasatr jhaarahee |

그들은 가슴 아픈 함성을 지르며 무기를 난폭하게 내리칩니다.

ਭਿਰੇ ਬਿਸਾਰਿ ਸੋਕਿਯੰ ॥
bhire bisaar sokiyan |

슬픔을 잊고 싸워라

ਸਿਧਾਰ ਦੇਵ ਲੋਕਿਯੰ ॥੧੭॥
sidhaar dev lokiyan |17|

그들은 모든 슬픔을 잊고 싸우고 그들 중 몇몇은 천국을 향해 나아갑니다.

ਰਿਸੇ ਬਿਰੁਧ ਬੀਰਿਯੰ ॥
rise birudh beeriyan |

상대방의 영웅들은 매우 화가났습니다