ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 680


ਸੁੰਭ ਹੰਤੀ ਜਯੰਤੀ ਖੰਕਾਲੀ ॥
sunbh hantee jayantee khankaalee |

ಶುಂಭ-ನಾಶಮಾಡುವ, ಸಂತೋಷಪಡುವ, ಉಗ್ರರೂಪದ,

ਕੰਕੜੀਆ ਰੂਪਾ ਰਕਤਾਲੀ ॥
kankarreea roopaa rakataalee |

ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ,

ਤੋਤਲੀਆ ਜਿਹਵਾ ਸਿੰਧੁਲੀਆ ॥
totaleea jihavaa sindhuleea |

ಗಿಳಿ-ನಾಲಿಗೆ, ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯ (ಬರ್ವಾನಲ್)

ਹਿੰਗਲੀਆ ਮਾਤਾ ਪਿੰਗਲੀਆ ॥੫੮॥
hingaleea maataa pingaleea |58|

ಕಂದು ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹಿಂಗ್ಲಾಜಿ ಮತ್ತು ತಾಯಿ. 58.

ਚੰਚਾਲੀ ਚਿਤ੍ਰਾ ਚਿਤ੍ਰਾਗੀ ॥
chanchaalee chitraa chitraagee |

"ನೀವು ಸುಂದರವಾದ ಅಂಗಗಳಂತಹ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ನಾಟಕಗಳು ವಿಸ್ತಾರವಾಗಿವೆ

ਭਿੰਭਰੀਆ ਭੀਮਾ ਸਰਬਾਗੀ ॥
bhinbhareea bheemaa sarabaagee |

ನೀನು ಜ್ಞಾನದ ಭಂಡಾರ ಮತ್ತು ಮಹಿಮೆಯ ಬಾವಿ

ਬੁਧਿ ਭੂਪਾ ਕੂਪਾ ਜੁਜ੍ਵਾਲੀ ॥
budh bhoopaa koopaa jujvaalee |

ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ರಾಣಿ ಮತ್ತು ಬೆಂಕಿಯ ಕೊಳ,

ਅਕਲੰਕਾ ਮਾਈ ਨ੍ਰਿਮਾਲੀ ॥੫੯॥
akalankaa maaee nrimaalee |59|

ಓ ತಾಯಿ! ನೀವು ಸಾಧಾರಣ ಮತ್ತು ದೋಷರಹಿತರು.59

ਉਛਲੈ ਲੰਕੁੜੀਆ ਛਤ੍ਰਾਲਾ ॥
auchhalai lankurreea chhatraalaa |

ಓ ಛತ್ರಿ-ಎಸೆಯುತ್ತಿರುವ ಹನುಮಾನ್ ('ಲಂಕಾರಿಯ') (ಮುಂದಕ್ಕೆ),

ਭਿੰਭਰੀਆ ਭੈਰੋ ਭਉਹਾਲਾ ॥
bhinbhareea bhairo bhauhaalaa |

“ಹನುಮಂತ ಮತ್ತು ಬೈರವ ನಿಮ್ಮ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಜಿಗಿದು ಅಲೆದಾಡುತ್ತಾರೆ

ਜੈ ਦਾਤਾ ਮਾਤਾ ਜੈਦਾਣੀ ॥
jai daataa maataa jaidaanee |

ಓ ತಾಯಿ! ನೀನು ವಿಜಯದ ದಾನಿ

ਲੋਕੇਸੀ ਦੁਰਗਾ ਭਾਵਾਣੀ ॥੬੦॥
lokesee duragaa bhaavaanee |60|

ನೀವು ಪ್ರಪಂಚದ ಒಡತಿ ಮತ್ತು ನೀವು ದುರ್ಗಾ, ಅಸ್ತಿತ್ವದ ಚಕ್ರದಲ್ಲಿ ದೋಣಿಗಳು.60.

ਸੰਮੋਹੀ ਸਰਬੰ ਜਗਤਾਯੰ ॥
samohee saraban jagataayan |

ಓಹ್, ಪ್ರಪಂಚದ ಎಲ್ಲಾ ಮೋಡಿಗಾರ!

ਨਿੰਦ੍ਰਾ ਛੁਧ੍ਰਯਾ ਪਿਪਾਸਾਯੰ ॥
nindraa chhudhrayaa pipaasaayan |

“ಓ ದೇವತೆ! ನೀವು ಇಡೀ ಜಗತ್ತನ್ನು ನಿದ್ರೆ, ಹಸಿವು ಮತ್ತು ಬಾಯಾರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿಸಿದ್ದೀರಿ

ਜੈ ਕਾਲੰ ਰਾਤੀ ਸਕ੍ਰਾਣੀ ॥
jai kaalan raatee sakraanee |

ಓ ಕಾಲರಾತ್ರಿ, ಇಂದ್ರನ ಶಕ್ತಿ,

ਉਧਾਰੀ ਭਾਰੀ ਭਗਤਾਣੀ ॥੬੧॥
audhaaree bhaaree bhagataanee |61|

ಓ ಕೆಎಎಲ್! ನೀನು ರಾತ್ರಿ ಮತ್ತು ಇಂದ್ರಾಣಿಯಂತಹ ದೇವತೆ ಮತ್ತು ಭಕ್ತರ ಉದ್ಧಾರಕ.61.

ਜੈ ਮਾਈ ਗਾਈ ਬੇਦਾਣੀ ॥
jai maaee gaaee bedaanee |

“ಓ ತಾಯಿ! ವೇದಗಳೂ ನಿನ್ನ ವಿಜಯವನ್ನು ಹಾಡಿ ಹೊಗಳಿವೆ

ਅਨਛਿਜ ਅਭਿਦਾ ਅਖਿਦਾਣੀ ॥
anachhij abhidaa akhidaanee |

ನೀವು ವಿವೇಚನೆಯಿಲ್ಲದ ಮತ್ತು ಅವಿನಾಶಿ

ਭੈ ਹਰਣੀ ਸਰਬੰ ਸੰਤਾਣੀ ॥
bhai haranee saraban santaanee |

ಎಲ್ಲ ಸಂತರ ಭಯ

ਜੈ ਦਾਤਾ ਮਾਤਾ ਕ੍ਰਿਪਾਣੀ ॥੬੨॥
jai daataa maataa kripaanee |62|

ನೀನು ಸಂತರ ಭಯವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸುವವನು, ವಿಜಯವನ್ನು ಕೊಡುವವನು ಮತ್ತು ಖಡ್ಗವನ್ನು ಹಿಡಿಯುವವನು. ” 62.

ਅਚਕੜਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
achakarraa chhand | tvaprasaad |

ನಿನ್ನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಅಚ್ಕಾರ ಚರಣ

ਅੰਬਿਕਾ ਤੋਤਲਾ ਸੀਤਲਾ ਸਾਕਣੀ ॥
anbikaa totalaa seetalaa saakanee |

“ಓ ದೇವೀ! ನೀನು ಅಂಬಿಕಾ ಮತ್ತು ಶೀತಲ ನಶೆಯಲ್ಲಿದ್ದು, ನೀನು ಕುಗ್ಗಬಹುದು

ਸਿੰਧੁਰੀ ਸੁਪ੍ਰਭਾ ਸੁਭ੍ਰਮਾ ਡਾਕਣੀ ॥
sindhuree suprabhaa subhramaa ddaakanee |

ನೀನು ಸಾಗರದಂತೆ ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿಯೂ ನೀನು ಡಾಕಿನಿಯೂ ಆಗಿರುವೆ

ਸਾਵਜਾ ਸੰਭਿਰੀ ਸਿੰਧੁਲਾ ਦੁਖਹਰੀ ॥
saavajaa sanbhiree sindhulaa dukhaharee |

“ನೀವು ಸಂಭವಿ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು (ಒಂದು ರೀತಿಯ ಅಸ್ಥಿ) ಮಾಡುವವರು ಮತ್ತು ದುಃಖವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸುವವರು

ਸੁੰਮਿਲਾ ਸੰਭਿਲਾ ਸੁਪ੍ਰਭਾ ਦੁਧਰੀ ॥੬੩॥
sunmilaa sanbhilaa suprabhaa dudharee |63|

ನೀವು ಎಲ್ಲದರಲ್ಲೂ ಲೀನವಾಗಿದ್ದೀರಿ, ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡುವವರೂ, ಮಹಿಮೆಯುಳ್ಳವರೂ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವರೂ ಆಗಿದ್ದೀರಿ.63.

ਭਾਵਨਾ ਭੈ ਹਰੀ ਭੂਤਿਲੀ ਭੈਹਰਾ ॥
bhaavanaa bhai haree bhootilee bhaiharaa |

"ಎಲ್ಲರ ಭಾವನೆಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ನೀವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತೀರಿ, ನೀವು ಪ್ರಪಂಚದ ಭಯವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸುವವರು

ਟਾਕਣੀ ਝਾਕਣੀ ਸਾਕਣੀ ਸਿੰਧੁਲਾ ॥
ttaakanee jhaakanee saakanee sindhulaa |

ನೀವು ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರ ಹೆಲಿಕಾಪ್ಟರ್ ಮತ್ತು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ, ನೀವು ಸಮುದ್ರದಂತೆ ಆಳವಾದ ಮತ್ತು ಪ್ರಶಾಂತರಾಗಿದ್ದೀರಿ

ਦੁਧਰਾ ਦ੍ਰੁਮੁਖਾ ਦ੍ਰੁਕਟਾ ਦੁਧਰੀ ॥
dudharaa drumukhaa drukattaa dudharee |

“ಎರಡಲಗಿನ ಕತ್ತಿಯೂ ದ್ವಿಮುಖ ದುರ್ಗೆಯೂ ನೀನು ಅಜೇಯ

ਕੰਪਿਲਾ ਜੰਪਿਲਾ ਹਿੰਗੁਲਾ ਭੈਹਰੀ ॥੬੪॥
kanpilaa janpilaa hingulaa bhaiharee |64|

ನೀವು ಹಿಂಗ್ಲಾಜ್, ಎಲ್ಲರ ಭಯವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸುವವರು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.64.

ਚਿਤ੍ਰਣੀ ਚਾਪਣੀ ਚਾਰਣੀ ਚਛਣੀ ॥
chitranee chaapanee chaaranee chachhanee |

ನೀನು ಸಿಂಹದ ಸವಾರ; ನೀವು ಆಕರ್ಷಕ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ;

ਹਿੰਗੁਲਾ ਪਿੰਗੁਲਾ ਗੰਧ੍ਰਬਾ ਜਛਣੀ ॥
hingulaa pingulaa gandhrabaa jachhanee |

ನೀನು ಹಿಂಗ್ಲಜ್, ಪಿಂಗ್ಲಜ್, ಗಂಧರ್ವ ಮಹಿಳೆ ಮತ್ತು ಯಕ್ಷ ಮಹಿಳೆ;

ਬਰਮਣੀ ਚਰਮਣੀ ਪਰਘਣੀ ਪਾਸਣੀ ॥
baramanee charamanee paraghanee paasanee |

“ನೀನು ರಕ್ಷಾಕವಚಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು

ਖੜਗਣੀ ਗੜਗਣੀ ਸੈਥਣੀ ਸਾਪਣੀ ॥੬੫॥
kharraganee garraganee saithanee saapanee |65|

ನೀನು ಖಡ್ಗಧಾರಿಯೂ ಗುಡುಗುವ ದೇವತೆಯೂ ಆಗಿರುವೆ ಮತ್ತು ಹೆಣ್ಣು ಸರ್ಪದಂತಿರುವ ಭರ್ಜಿಯೂ ನೀನು.65.

ਭੀਮੜਾ ਸਮਦੜਾ ਹਿੰਗੁਲਾ ਕਾਰਤਕੀ ॥
bheemarraa samadarraa hingulaa kaaratakee |

“ನೀವು ನಿಮ್ಮ ದೊಡ್ಡ ದೇಹಕ್ಕೆ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದ್ದೀರಿ

ਸੁਪ੍ਰਭਾ ਅਛਿਦਾ ਅਧਿਰਾ ਮਾਰਤਕੀ ॥
suprabhaa achhidaa adhiraa maaratakee |

ನೀನು ಹಿಂಗ್ಲಾಜ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ತಿಕೇಯಿ ದೇವತೆ ನೀನು ಮಹಿಮಾನ್ವಿತ ಮತ್ತು ಅವಿನಾಶಿ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಸಾವುಗಳಿಗೆ ಆಧಾರ

ਗਿੰਗਲੀ ਹਿੰਗੁਲੀ ਠਿੰਗੁਲੀ ਪਿੰਗੁਲਾ ॥
gingalee hingulee tthingulee pingulaa |

“ನಿಮ್ಮ ವಿವಿಧ ಹೆಸರುಗಳು ಗಿಂಗ್ಲಾಜ್, ಹಿಂಗ್ಲಾಜ್, ಥಿಂಗ್ಲಾಜ್, ಪಿಂಗ್ಲಾಜ್

ਚਿਕਣੀ ਚਰਕਟਾ ਚਰਪਟਾ ਚਾਵਡਾ ॥੬੬॥
chikanee charakattaa charapattaa chaavaddaa |66|

ಟ್ರಿಕಿ ವೇಗದ ಚಾಮುಂಡಾ ನೀನು.೬೬.

ਅਛਿਦਾ ਅਭਿਦਾ ਅਸਿਤਾ ਅਧਰੀ ॥
achhidaa abhidaa asitaa adharee |

“ಓ ದೇವೀ! ನೀವು ಅಜೇಯ, ವಿವೇಚನೆಯಿಲ್ಲದ, ಬಿಳಿಯರಲ್ಲದ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಆಧಾರವಾಗಿರುವಿರಿ

ਅਕਟਾ ਅਖੰਡਾ ਅਛਟਾ ਦੁਧਰੀ ॥
akattaa akhanddaa achhattaa dudharee |

ನೀವು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗದವರು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ವೈಭವಗಳನ್ನು ಮೀರಿದವರು

ਅੰਜਨੀ ਅੰਬਿਕਾ ਅਸਤ੍ਰਣੀ ਧਾਰਣੀ ॥
anjanee anbikaa asatranee dhaaranee |

“ನೀನೂ ಅಂಜನಿಯೇ, ಹನುಮಂತನ ತಾಯಿಯೇ ನೀನು ಆಯುಧಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದಿರುವ ಅಂಬಿಕಾ

ਅਭਰੰ ਅਧਰਾ ਜਗਤਿ ਉਧਾਰਣੀ ॥੬੭॥
abharan adharaa jagat udhaaranee |67|

ನೀವು ಅವಿನಾಶಿ, ಎಲ್ಲರ ಬೆಂಬಲ ಮತ್ತು ಪ್ರಪಂಚದ ಉದ್ಧಾರಕ.67.

ਅੰਜਨੀ ਗੰਜਨੀ ਸਾਕੜੀ ਸੀਤਲਾ ॥
anjanee ganjanee saakarree seetalaa |

“ನೀನು ಅಂಜನಿ, ನೀನು ಶೀತಲ, ಸರ್ವನಾಶಕ

ਸਿਧਰੀ ਸੁਪ੍ਰਭਾ ਸਾਮਲਾ ਤੋਤਲਾ ॥
sidharee suprabhaa saamalaa totalaa |

ನೀವು ಸಮುದ್ರದಂತೆ ಪ್ರಶಾಂತರಾಗಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗಲೂ ಹೀರಲ್ಪಡುತ್ತೀರಿ

ਸੰਭਰੀ ਗੰਭਰੀ ਅੰਭਰੀ ਅਕਟਾ ॥
sanbharee ganbharee anbharee akattaa |

“ನೀವು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿದ್ದೀರಿ, ಪ್ರಶಾಂತರು, ನೀವು ಆಕಾಶದಂತೆ ದೊಡ್ಡವರು ಮತ್ತು ಅಜೇಯರು

ਦੁਸਲਾ ਦ੍ਰੁਭਿਖਾ ਦ੍ਰੁਕਟਾ ਅਮਿਟਾ ॥੬੮॥
dusalaa drubhikhaa drukattaa amittaa |68|

ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ನಿಮ್ಮೊಳಗೆ ಸುತ್ತಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ನೀವೇ ಅಕ್ಷಯ ಮತ್ತು ಸರ್ವನಾಶಕ.68.

ਭੈਰਵੀ ਭੈਹਰੀ ਭੂਚਰਾ ਭਾਨਵੀ ॥
bhairavee bhaiharee bhoocharaa bhaanavee |

“ಓ ದೇವೀ! ನೀನು ಭೈರವಿ, ಭಯವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸುವವಳು ಮತ್ತು ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುವವಳು

ਤ੍ਰਿਕੁਟਾ ਚਰਪਟਾ ਚਾਵਡਾ ਮਾਨਵੀ ॥
trikuttaa charapattaa chaavaddaa maanavee |

ಆಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ನೀನು ತ್ರಿಕುಟಿ, ಯೋಗಿನಿ, ಚಾಮುಂಡಾ ಮತ್ತು ಮಾನವಿ

ਜੋਬਨਾ ਜੈਕਰੀ ਜੰਭਹਰੀ ਜਾਲਪਾ ॥
jobanaa jaikaree janbhaharee jaalapaa |

“ಜಂಭ ಎಂಬ ರಾಕ್ಷಸನ ಕೊಲೆಗಾರ ನೀನು ಯೌವನಸ್ಥ