ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 45


ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

ರಾಸಾವಲ್ ಚರಣ

ਜਿਤੇ ਰਾਮ ਹੁਏ ॥
jite raam hue |

ಅವತರಿಸಿದ ಎಲ್ಲ ರಾಮರು,

ਸਭੈ ਅੰਤਿ ਮੂਏ ॥
sabhai ant mooe |

ಅಂತಿಮವಾಗಿ ನಿಧನರಾದರು.

ਜਿਤੇ ਕ੍ਰਿਸਨ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ॥
jite krisan hvai hai |

ಅವತರಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ಕೃಷ್ಣರು,

ਸਭੈ ਅੰਤਿ ਜੈ ਹੈ ॥੭੦॥
sabhai ant jai hai |70|

ಎಲ್ಲರೂ ತೀರಿಹೋಗಿದ್ದಾರೆ.70.

ਜਿਤੇ ਦੇਵ ਹੋਸੀ ॥
jite dev hosee |

ಮುಂದೆ ಬರುವ ಎಲ್ಲಾ ದೇವರುಗಳು,

ਸਭੈ ਅੰਤ ਜਾਸੀ ॥
sabhai ant jaasee |

ಅವೆಲ್ಲವೂ ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.

ਜਿਤੇ ਬੋਧ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ॥
jite bodh hvai hai |

ಅಸ್ತಿತ್ವಕ್ಕೆ ಬಂದ ಎಲ್ಲಾ ಬುದ್ಧರು,

ਸਭੈ ਅੰਤਿ ਛੈ ਹੈ ॥੭੧॥
sabhai ant chhai hai |71|

ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಅವಧಿ ಮೀರಿದೆ.71.

ਜਿਤੇ ਦੇਵ ਰਾਯੰ ॥
jite dev raayan |

ಅಸ್ತಿತ್ವಕ್ಕೆ ಬಂದ ಎಲ್ಲಾ ದೇವರಾಜರು,

ਸਭੈ ਅੰਤ ਜਾਯੰ ॥
sabhai ant jaayan |

ಅಂತಿಮವಾಗಿ ನಿಧನರಾದರು.

ਜਿਤੇ ਦਈਤ ਏਸੰ ॥
jite deet esan |

ಅಸ್ತಿತ್ವಕ್ಕೆ ಬಂದ ಎಲ್ಲಾ ರಾಕ್ಷಸ-ರಾಜರು,

ਤਿਤ੍ਰਯੋ ਕਾਲ ਲੇਸੰ ॥੭੨॥
titrayo kaal lesan |72|

ಅವರೆಲ್ಲ ಕೆಎಎಲ್.72ರಿಂದ ನಾಶವಾಯಿತು.

ਨਰਸਿੰਘਾਵਤਾਰੰ ॥
narasinghaavataaran |

ಅವತಾರ ನರಸಿಂಗ್

ਵਹੇ ਕਾਲ ਮਾਰੰ ॥
vahe kaal maaran |

KAL ನಿಂದ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟರು.

ਬਡੋ ਡੰਡਧਾਰੀ ॥
baddo ddanddadhaaree |

ಗ್ರೈಂಡರ್ ಹಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಅವತಾರ (ಅಂದರೆ ಹಂದಿ)

ਹਣਿਓ ਕਾਲ ਭਾਰੀ ॥੭੩॥
hanio kaal bhaaree |73|

ಬಲಿಷ್ಠ KAL.73 ನಿಂದ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟರು.

ਦਿਜੰ ਬਾਵਨੇਯੰ ॥
dijan baavaneyan |

ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಅವತಾರ ವಾಮನ್,

ਹਣਿਯੋ ਕਾਲ ਤੇਯੰ ॥
haniyo kaal teyan |

KAL ನಿಂದ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟರು.

ਮਹਾ ਮਛ ਮੁੰਡੰ ॥
mahaa machh munddan |

ವಿಶಾಲವಾದ ಬಾಯಿಯ ಮೀನಿನ ಅವತಾರ,

ਫਧਿਓ ਕਾਲ ਝੁੰਡੰ ॥੭੪॥
fadhio kaal jhunddan |74|

ಕೆಎಎಲ್.74ರಿಂದ ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದಿದ್ದರು.

ਜਿਤੇ ਹੋਇ ਬੀਤੇ ॥
jite hoe beete |

ಅಸ್ತಿತ್ವಕ್ಕೆ ಬಂದವರೆಲ್ಲರೂ,

ਤਿਤੇ ਕਾਲ ਜੀਤੇ ॥
tite kaal jeete |

ಅವರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಕೆಎಎಲ್ ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡಿತು.

ਜਿਤੇ ਸਰਨਿ ਜੈ ਹੈ ॥
jite saran jai hai |

ಆತನ ಆಶ್ರಯದಲ್ಲಿ ಹೋಗುವವರು,

ਤਿਤਿਓ ਰਾਖਿ ਲੈ ਹੈ ॥੭੫॥
titio raakh lai hai |75|

ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಆತನಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುವರು.75.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

ಭುಜಂಗ್ ಪ್ರಯಾತ್ ಚರಣ

ਬਿਨਾ ਸਰਨਿ ਤਾਕੀ ਨ ਅਉਰੈ ਉਪਾਯੰ ॥
binaa saran taakee na aaurai upaayan |

ಅವನ ಆಶ್ರಯದಲ್ಲಿ ಬರದೆ, ರಕ್ಷಣೆಗೆ ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಕ್ರಮವಿಲ್ಲ,

ਕਹਾ ਦੇਵ ਦਈਤੰ ਕਹਾ ਰੰਕ ਰਾਯੰ ॥
kahaa dev deetan kahaa rank raayan |

ದೇವರು, ರಾಕ್ಷಸ, ಬಡವ ಅಥವಾ ರಾಜನಾಗಿರಬಹುದು.

ਕਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹੰ ਕਹਾ ਉਮਰਾਯੰ ॥
kahaa paatisaahan kahaa umaraayan |

ಸಾರ್ವಭೌಮನಾಗಿರಬಹುದು ಮತ್ತು ಆಸ್ಥಾನಿಕರಾಗಿರಬಹುದು,

ਬਿਨਾ ਸਰਨਿ ਤਾ ਕੀ ਨ ਕੋਟੈ ਉਪਾਯੰ ॥੭੬॥
binaa saran taa kee na kottai upaayan |76|

ಅವನ ಆಶ್ರಯದಲ್ಲಿ ಬರದಿದ್ದರೆ, ರಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ ಲಕ್ಷಾಂತರ ಕ್ರಮಗಳು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕವಾಗುತ್ತವೆ. 76.

ਜਿਤੇ ਜੀਵ ਜੰਤੰ ਸੁ ਦੁਨੀਅੰ ਉਪਾਯੰ ॥
jite jeev jantan su duneean upaayan |

ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿ ಅವನಿಂದ ಸೃಷ್ಟಿಯಾದ ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳು

ਸਭੈ ਅੰਤਿਕਾਲੰ ਬਲੀ ਕਾਲਿ ਘਾਯੰ ॥
sabhai antikaalan balee kaal ghaayan |

ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಬಲಿಷ್ಠ KAL ನಿಂದ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ.

ਬਿਨਾ ਸਰਨਿ ਤਾ ਕੀ ਨਹੀ ਔਰ ਓਟੰ ॥
binaa saran taa kee nahee aauar ottan |

ಅವನ ಆಶ್ರಯದಲ್ಲಿ ಬರದೆ ಬೇರೆ ರಕ್ಷಣೆ ಇಲ್ಲ

ਲਿਖੇ ਜੰਤ੍ਰ ਕੇਤੇ ਪੜੇ ਮੰਤ੍ਰ ਕੋਟੰ ॥੭੭॥
likhe jantr kete parre mantr kottan |77|

ಅನೇಕ ಯಂತ್ರಗಳನ್ನು ಬರೆದರೂ ಲಕ್ಷಾಂತರ ಮಂತ್ರಗಳನ್ನು ಪಠಿಸಿದರೂ.77.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

ನರರಾಜ್ ಚರಣ

ਜਿਤੇਕਿ ਰਾਜ ਰੰਕਯੰ ॥
jitek raaj rankayan |

ಅಸ್ತಿತ್ವಕ್ಕೆ ಬಂದ ಎಲ್ಲಾ ರಾಜರು ಮತ್ತು ಹದಿಹರೆಯದವರು,

ਹਨੇ ਸੁ ਕਾਲ ਬੰਕਯੰ ॥
hane su kaal bankayan |

KAL ನಿಂದ ಸಾಯುವುದು ಖಚಿತ.

ਜਿਤੇਕਿ ਲੋਕ ਪਾਲਯੰ ॥
jitek lok paalayan |

ಅಸ್ತಿತ್ವಕ್ಕೆ ಬಂದ ಎಲ್ಲಾ ಲೋಕಪಾಲರು,

ਨਿਦਾਨ ਕਾਲ ਦਾਲਯੰ ॥੭੮॥
nidaan kaal daalayan |78|

ಅಂತಿಮವಾಗಿ KAL.78 ರಿಂದ ಮ್ಯಾಶ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.

ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਪਾਣਿ ਜੇ ਜਪੈ ॥
kripaal paan je japai |

ಪರಮ KAL ಕುರಿತು ಧ್ಯಾನಿಸುವವರು,

ਅਨੰਤ ਥਾਟ ਤੇ ਥਾਪੈ ॥
anant thaatt te thaapai |

ಕತ್ತಿಯನ್ನು ಹಿಡಿಯುವವರಾದ ಅವರು ರಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ದೃಢವಾಗಿ ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

ਜਿਤੇਕਿ ਕਾਲ ਧਿਆਇ ਹੈ ॥
jitek kaal dhiaae hai |

ಕೆಎಎಲ್ ಅನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವವರು,

ਜਗਤਿ ਜੀਤ ਜਾਇ ਹੈ ॥੭੯॥
jagat jeet jaae hai |79|

ಅವರು ಜಗತ್ತನ್ನು ಗೆದ್ದು ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಾರೆ.79.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਚਾਰ ਚਿਤ੍ਰਯੰ ॥
bachitr chaar chitrayan |

ಆ ಸರ್ವೋಚ್ಚ KAL ಸರ್ವೋಚ್ಚ ಶುದ್ಧವಾಗಿದೆ,

ਪਰਮਯੰ ਪਵਿਤ੍ਰਯੰ ॥
paramayan pavitrayan |

ಯಾರ ಚಿತ್ರವು ಅಲೌಕಿಕ ಮತ್ತು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ.

ਅਲੋਕ ਰੂਪ ਰਾਜਿਯੰ ॥
alok roop raajiyan |

ಅವನು ಅಲೌಕಿಕ ಸೌಂದರ್ಯದಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ,

ਸੁਣੇ ਸੁ ਪਾਪ ਭਾਜਿਯੰ ॥੮੦॥
sune su paap bhaajiyan |80|

ಆತನ ನಾಮವನ್ನು ಕೇಳಿ ಪಾಪಗಳೆಲ್ಲ ಓಡಿಹೋಗುತ್ತವೆ.80.

ਬਿਸਾਲ ਲਾਲ ਲੋਚਨੰ ॥
bisaal laal lochanan |

ಅವನು, ಅಗಲವಾದ ಮತ್ತು ಕೆಂಪು ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ,

ਬਿਅੰਤ ਪਾਪ ਮੋਚਨੰ ॥
biant paap mochanan |

ಮತ್ತು ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಪಾಪಗಳ ನಾಶಕ ಯಾರು.

ਚਮਕ ਚੰਦ੍ਰ ਚਾਰਯੰ ॥
chamak chandr chaarayan |

ಅವನ ಮುಖದ ಹೊಳಪು ಚಂದ್ರನಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಸುಂದರವಾಗಿರುತ್ತದೆ

ਅਘੀ ਅਨੇਕ ਤਾਰਯੰ ॥੮੧॥
aghee anek taarayan |81|

ಮತ್ತು ಯಾರು ಅನೇಕ ಪಾಪಿಗಳು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ದೋಣಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.81.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

ರಾಸಾವಲ್ ಚರಣ

ਜਿਤੇ ਲੋਕ ਪਾਲੰ ॥
jite lok paalan |

ಎಲ್ಲಾ ಲೋಕಪಾಲರು

ਤਿਤੇ ਜੇਰ ਕਾਲੰ ॥
tite jer kaalan |

KAL ಗೆ ಅಧೀನರಾಗಿದ್ದಾರೆ.

ਜਿਤੇ ਸੂਰ ਚੰਦ੍ਰੰ ॥
jite soor chandran |

ಎಲ್ಲಾ ಸೂರ್ಯ ಮತ್ತು ಚಂದ್ರರು ಮತ್ತು

ਕਹਾ ਇੰਦ੍ਰ ਬਿੰਦ੍ਰੰ ॥੮੨॥
kahaa indr bindran |82|

ಇಂದ್ರ ಮತ್ತು ವಾಮನರು ಸಹ (KAL.82 ಗೆ ಅಧೀನರಾಗಿದ್ದಾರೆ.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

ಭುಜಂಗ್ ಪ್ರಯಾತ್ ಚರಣ

ਫਿਰੈ ਚੌਦਹੂੰ ਲੋਕਯੰ ਕਾਲ ਚਕ੍ਰੰ ॥
firai chauadahoon lokayan kaal chakran |

ಎಲ್ಲಾ ಹದಿನಾಲ್ಕು ಲೋಕಗಳು KAL ನ ಆಜ್ಞೆಯ ಅಡಿಯಲ್ಲಿವೆ.

ਸਭੈ ਨਾਥ ਨਾਥੇ ਭ੍ਰਮੰ ਭਉਹ ਬਕੰ ॥
sabhai naath naathe bhraman bhauh bakan |

ಅವರು ಓರೆಯಾದ ಹುಬ್ಬುಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸುವ ಮೂಲಕ ಎಲ್ಲಾ ನಾಥರನ್ನು ಎಳೆದಿದ್ದಾರೆ.

ਕਹਾ ਰਾਮ ਕ੍ਰਿਸਨੰ ਕਹਾ ਚੰਦ ਸੂਰੰ ॥
kahaa raam krisanan kahaa chand sooran |

ರಾಮ ಮತ್ತು ಕೃಷ್ಣ ಇರಬಹುದು, ಚಂದ್ರ ಮತ್ತು ಸೂರ್ಯ ಇರಬಹುದು

ਸਭੈ ਹਾਥ ਬਾਧੇ ਖਰੇ ਕਾਲ ਹਜੂਰੰ ॥੮੩॥
sabhai haath baadhe khare kaal hajooran |83|

KAL.83ರ ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರೂ ಕೈಮುಗಿದು ನಿಂತಿದ್ದಾರೆ.

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

ಸ್ವಯ್ಯ.

ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਭਯੋ ਭਗਵਾਨ ਸੁ ਜਾਗਤ ਯਾ ਜਗ ਜਾ ਕੀ ਕਲਾ ਹੈ ॥
kaal hee paae bhayo bhagavaan su jaagat yaa jag jaa kee kalaa hai |

KAL ನ ನಿದರ್ಶನದಲ್ಲಿ, ವಿಷ್ಣುವು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡರು, ಅವರ ಶಕ್ತಿಯು ಪ್ರಪಂಚದ ಮೂಲಕ ಪ್ರಕಟವಾಗುತ್ತದೆ.

ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਭਯੋ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸਿਵ ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਭਯੋ ਜੁਗੀਆ ਹੈ ॥
kaal hee paae bhayo brahamaa siv kaal hee paae bhayo jugeea hai |

KAL ನ ನಿದರ್ಶನದಲ್ಲಿ, ಬ್ರಹ್ಮನು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡನು ಮತ್ತು KAL ನ ನಿದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಯೋಗಿ ಶಿವನು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡನು.

ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਸੁਰਾਸੁਰ ਗੰਧ੍ਰਬ ਜਛ ਭੁਜੰਗ ਦਿਸਾ ਬਿਦਿਸਾ ਹੈ ॥
kaal hee paae suraasur gandhrab jachh bhujang disaa bidisaa hai |

KAL ನ ನಿದರ್ಶನದಲ್ಲಿ, ದೇವರುಗಳು, ರಾಕ್ಷಸರು, ಗಂಧರ್ವರು, ಯಕ್ಷರು, ಭುಜಂಗ, ನಿರ್ದೇಶನಗಳು ಮತ್ತು ಸೂಚನೆಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿವೆ.

ਅਉਰ ਸੁਕਾਲ ਸਭੈ ਬਸਿ ਕਾਲ ਕੇ ਏਕ ਹੀ ਕਾਲ ਅਕਾਲ ਸਦਾ ਹੈ ॥੮੪॥
aaur sukaal sabhai bas kaal ke ek hee kaal akaal sadaa hai |84|

ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ಪ್ರಚಲಿತ ವಸ್ತುಗಳು KAL ಒಳಗೆ ಇವೆ, ಕೇವಲ ಒಂದು ಸರ್ವೋಚ್ಚ KAL ಯಾವಾಗಲೂ ಟೈಮ್ಲೆಸ್ ಮತ್ತು ಶಾಶ್ವತ.84.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

ಭುಜಂಗ್ ಪ್ರಯಾತ್ ಚರಣ

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੰ ਨਮੋ ਖੜਗ ਧਾਰੰ ॥
namo dev devan namo kharrag dhaaran |

ದೇವತೆಗಳ ದೇವರಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ ಮತ್ತು ಕತ್ತಿ ಹಿಡಿಯುವವನಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ,

ਸਦਾ ਏਕ ਰੂਪ ਸਦਾ ਨਿਰਬਿਕਾਰੰ ॥
sadaa ek roop sadaa nirabikaaran |

ಯಾರು ಯಾವಾಗಲೂ ಏಕರೂಪಿ ಮತ್ತು ಎಂದಿಗೂ ದುರ್ಗುಣಗಳಿಲ್ಲ.

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਸਾਤਕੰ ਤਾਮਸੇਅੰ ॥
namo raajasan saatakan taamasean |

ಚಟುವಟಿಕೆ (ರಜಸ್), ಲಯ (ಸತ್ತವ) ಮತ್ತು ರೋಗಗ್ರಸ್ತತೆ (ತಮಸ್) ಗುಣಗಳನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವವನಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ.

ਨਮੋ ਨਿਰਬਿਕਾਰੰ ਨਮੋ ਨਿਰਜੁਰੇਅੰ ॥੮੫॥
namo nirabikaaran namo nirajurean |85|

ದುರ್ಗುಣಗಳಿಲ್ಲದವನಿಗೆ ಮತ್ತು ರೋಗರಹಿತನಾದವನಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ. 85.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

ರಾಸಾವಲ್ ಚರಣ