ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 806


ਹੋ ਸੁਧਨਿ ਸਵੈਯਾ ਮਾਝ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੨੮੫॥
ho sudhan savaiyaa maajh niddar hue deejeeai |1285|

ಮೊದಲು ಯಮನ ಕುಣಿಕೆಯ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ, "ಹರ್" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು "ನೃಪ್" ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಓ ಒಳ್ಳೆಯ ಕವಿಯೇ ತುಪಾಕ್ನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡು ಅವುಗಳನ್ನು ಪ್ರಜ್ಞಾಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಸ್ವಯಂ.1285 ರಲ್ಲಿ ಬಳಸಿ.

ਅਰਬਲਾਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
arabalaar ar aad uchaaran keejeeai |

ಮೊದಲು 'ಅರ್ಬಲಾರಿ (ವಯಸ್ಸು-ಶತ್ರು, ಸತ್ತ) ಅರಿ' ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸಬೇಕು.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
chaar baar pat sabad tavan ke deejeeai |

ನಂತರ 'ಪತಿ' ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeeh |

ಎಲ್ಲಾ ಹೃದಯಗಳಲ್ಲಿನ ಹನಿಯ ಹೆಸರನ್ನು (ಅದನ್ನು) ಪರಿಗಣಿಸಿ.

ਹੋ ਛੰਦ ਕੁੰਡਰੀਆ ਮਾਹਿ ਸੰਕ ਤਜਿ ਦੀਜੀਅਹਿ ॥੧੨੮੬॥
ho chhand kunddareea maeh sank taj deejeeeh |1286|

ಮೊದಲು "ಅರಿಬಲರಿ ಅರಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, "ಪತಿ" ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಕುಂದರ್ಯಯಾ ಚರಣದಲ್ಲಿ ಬಳಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ತುಪಾಕ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.1286.

ਆਰਜਾਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
aarajaar ar aad uchaaran keejeeai |

ಮೊದಲು 'ಅರ್ಜರಿ (ಸಾವು) ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
chaar baar nrip pad ko bahur bhaneejeeai |

ನಂತರ 'ನೃಪ್' ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಪಠಿಸಿ.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

ನಂತರ 'ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ, ಬುದ್ಧಿವಂತ ಜನರು ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਹੋ ਛੰਦ ਝੂਲਨਾ ਮਾਹਿ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੮੭॥
ho chhand jhoolanaa maeh nisank bakhaaneeai |1287|

"ಆರ್ಜಾರ್ ಅರಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಮೊದಲು ಹೇಳುವುದು. "Nrip" ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು "ari" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ, Jhoolnaa stanza.1287 ರಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ Tupak ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ.

ਦੇਹਬਾਸੀ ਅਰਿ ਹਰਿ ਪਦ ਆਦਿ ਭਨੀਜੀਐ ॥
dehabaasee ar har pad aad bhaneejeeai |

ಮೊದಲು 'ದೇಹಬಸಿ (ಜೀವನ) ಅರಿ ಹರಿ' ಎಂಬ ಪದ್ಯವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਸੁ ਬਹੁਰਿ ਕਹੀਜੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad su bahur kaheejeeai |

ನಂತರ 'Nrip' ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur bichaareeai |

(ಆಗ) 'ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ ಅದನ್ನು ಬುದ್ಧಿವಂತ ಹನಿಯ ಹೆಸರೆಂದು ಭಾವಿಸುವುದು.

ਹੋ ਛੰਦ ਅੜਿਲ ਕੇ ਮਾਹਿ ਨਿਡਰ ਕਹਿ ਡਾਰੀਐ ॥੧੨੮੮॥
ho chhand arril ke maeh niddar keh ddaareeai |1288|

ಮೊದಲು "ದೇಹ್ವಾಸಿ ಅರಿ ಹರ್" ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು "ನೃಪ್" ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು, "ಅರಿ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ತುಪಕ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ, ಅವುಗಳನ್ನು ಅರಿಲ್ ಚರಣದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಭಯವಾಗಿ ಬಳಸಿ.1288.

ਬਪੁਬਾਸੀ ਅਰਿ ਅਰਿ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
bapubaasee ar ar sabadaad bakhaaneeai |

ಮೊದಲು 'ಬಾಪುಬಾಸಿ' (ಜೀವನ) ಅರಿ ಅರಿ' ಪದಗಳನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke tthaaneeai |

ಅದಕ್ಕೆ 'Nrip' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

(ನಂತರ) ಅದನ್ನು 'ಅರಿ' ಎಂದು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ ಹನಿಯ ಹೆಸರೆಂದು ಗುರುತಿಸಿ.

ਹੋ ਛੰਦ ਚੰਚਰੀਆ ਮਾਹਿ ਨਿਸੰਕ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੧੨੮੯॥
ho chhand chanchareea maeh nisank pramaaneeai |1289|

ಮೊದಲಿಗೆ “ವಪುವಾಸಿ ಅರಿ” ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, “ನೃಪ್” ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು “ಅರಿ” ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದರೆ, ಅವುಗಳನ್ನು ಚಂದಚಾರಿಯ ಚರಣದಲ್ಲಿ ಬಳಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.1289.

ਤਨਬਾਸੀ ਅਰ ਹਰਿ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ॥
tanabaasee ar har ko aad bakhaan kai |

ಮೊದಲು 'ತಾನಬಸಿ (ಜೀವ) ಅರಿ ಹರಿ' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨਿ ਨੈ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke tthaan nai |

(ನಂತರ) 'Nrip' ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

(ಆಗ) 'ಅರಿ' ಎಂದು ಹೇಳಿ ಜ್ಞಾನಿ! ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರೆಂದು ಗುರುತಿಸಿ.

ਹੋ ਕਰਹੁ ਉਚਾਰਨ ਤਹਾ ਜਹਾ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥੧੨੯੦॥
ho karahu uchaaran tahaa jahaa jeea jaaneeai |1290|

ಮೊದಲು "ತನ್ವಾಸಿ ಅರಿ ಹರ್" ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, ":Nrip ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು "ಅರಿ" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವ ಮೂಲಕ ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರನ್ನು ಬಯಸಿದಂತೆ ಬಳಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಜಾಣತನದಿಂದ ಗುರುತಿಸಿ.1290.

ਅਸੁਰ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
asur sabad ko aad uchaaran keejeeai |

ಮೊದಲು 'ಅಸುರ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಬೇಕು.

ਪਿਤ ਕਹਿ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
pit keh nrip pad ant tavan ke deejeeai |

ನಂತರ 'ಪಿತ್' ಎಂದು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ನೃಪ್' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

(ಹೀಗೆ) 'ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ ಬುದ್ಧಿವಂತರನ್ನು ಹನಿಯ ಹೆಸರಾಗಿ ಗುರುತಿಸುವುದು.

ਹੋ ਨਿਡਰ ਬਖਾਨੋ ਤਹਾ ਜਹਾ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥੧੨੯੧॥
ho niddar bakhaano tahaa jahaa jeea jaaneeai |1291|

ಮೊದಲು "ಅಸುರ್" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, "ಪಿಟ್" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "Nrip" ಪದವನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "Nrip" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ "ಅರಿ" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದರೆ ತುಪಾಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ. ಅವುಗಳನ್ನು ಬಯಸಿದಂತೆ.1291.

ਰਾਛਸਾਰਿ ਪਦ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਅਹੁ ॥
raachhasaar pad mukh te aad bakhaaneeahu |

ಮೊದಲು ಬಾಯಿಂದ ‘ರಚಸಾರಿ’ ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਅਹੁ ॥
chaar baar pat sabad tavan ke tthaaneeahu |

(ನಂತರ) ಅದಕ್ಕೆ ‘ಪತಿ’ ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨ ਲੈ ॥
ar keh naam tupak ke chit mai jaan lai |

(ನಂತರ) 'ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಹನಿಯ ಹೆಸರಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಪಡೆಯಿರಿ.

ਹੋ ਜੋ ਪੂਛੈ ਤੁਹਿ ਆਇ ਨਿਸੰਕ ਬਤਾਇ ਦੈ ॥੧੨੯੨॥
ho jo poochhai tuhi aae nisank bataae dai |1292|

“ರಾಕ್ಷಸಾರಿ” ಪದವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, “ಪತಿ” ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ಅರಿ” ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾ, ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹಿಂಜರಿಕೆಯಿಲ್ಲದೆ ತಿಳಿಸಲು ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.1292.

ਦਾਨਵਾਰਿ ਪਦ ਮੁਖ ਤੇ ਸੁਘਰਿ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਰਿ ॥
daanavaar pad mukh te sughar pritham uchar |

ಮೊದಲು ಬಾಯಿಯಿಂದ 'ದನ್ವಾರಿ' (ರಾಕ್ಷಸನ ಶತ್ರು) ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਅੰਤਿ ਧਰੁ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke ant dhar |

ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'Nrip' ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ਲੈ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaan lai |

(ನಂತರ) 'ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ ಅದನ್ನು ಹನಿಯ ಹೆಸರೆಂದು ಗುರುತಿಸಿ.

ਹੋ ਸੁਕਬਿ ਸਭਾ ਕੇ ਮਾਝ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਰਾਖ ਦੈ ॥੧੨੯੩॥
ho sukab sabhaa ke maajh niddar hue raakh dai |1293|

ಮೊದಲು "ದಾನವಾರಿ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, "ನೃಪ್" ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಅರಿ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ಅವುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಭಯವಾಗಿ ಉಚ್ಚರಿಸಲು ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.1293.

ਅਮਰਾਰਦਨ ਅਰਿ ਆਦਿ ਸੁਕਬਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ॥
amaraaradan ar aad sukab uchaar kai |

ಮೊದಲು 'ಅಮರಾರ್ಧನ್ (ದೈತ್ಯ) ಅರಿ' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ! ಉಚ್ಚಾರಣೆ

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਡਾਰਿ ਕੈ ॥
teen baar nrip sabad ant tih ddaar kai |

ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ನೃಪ್' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಹಾಕಿ.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਸੁਧਾਰ ਲੈ ॥
ar keh naam tupak ke sakal sudhaar lai |

(ನಂತರ) 'ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ ಡ್ರಾಪ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ.

ਹੋ ਪੜ੍ਯੋ ਚਹਤ ਤਿਹ ਨਰ ਕੋ ਤੁਰਤ ਸਿਖਾਇ ਲੈ ॥੧੨੯੪॥
ho parrayo chahat tih nar ko turat sikhaae lai |1294|

ಮೊದಲಿಗೆ “ಅಮ್ರಾರ್ದನ್ ಅರಿ” ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ನೃಪ್” ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ ನಂತರ “ಅರಿ” ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು, ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸೂಚನೆ ನೀಡಲು ತುಪಾಕ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.1294.

ਸਕ੍ਰ ਸਬਦ ਕਹੁ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
sakr sabad kahu aad uchaaran keejeeai |

ಮೊದಲು 'Skr' (ಇಂದ್ರ) ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਅਰਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਪਤਿ ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
ar ar keh pat chaar baar pad deejeeai |

ನಂತರ 'ಅರಿ' 'ಅರಿ' ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ 'ಪತಿ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant bakhaaneeai |

ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಸತ್ರು' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥੧੨੯੫॥
ho sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |1295|

ಮೊದಲು “ಸಕರ” ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು, ಮತ್ತು “ಅರಿ” ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ “ಪತಿ” ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು, ನಂತರ “ಶತ್ರು” ಪದವನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸುವುದು, ತುಪಾಕದ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಜಾಣ್ಮೆಯಿಂದ ತಿಳಿಯಿರಿ.1295.

ਸਤ ਕ੍ਰਿਤ ਅਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
sat krit ar ar aad uchaaran keejeeai |

ಮೊದಲು 'ಸತ್ ಕೃತ್ (ಇಂದ್ರ) ಅರಿ ಅರಿ' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke deejeeai |

ಅದಕ್ಕೆ 'Nrip' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaan kai |

ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಸತ್ರು' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥੧੨੯੬॥
ho sakal tupak ke naam leejeeahu jaan kai |1296|

“ಸತ್ಕೃತ ಅರಿ ಅರಿ” ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, “ನೃಪ್” ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ, ನಂತರ “ಶತ್ರು” ಪದವನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ, ತುಪಾಕ್.1296 ರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.

ਸਚੀਪਤਿਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਭਾਖੀਐ ॥
sacheepatir ar aad sabad kahu bhaakheeai |

ಮೊದಲು 'ಶಚಿ ಪತಿರಿ (ಇಂದ್ರನ ಶತ್ರು ರಾಕ್ಷಸ) ಅರಿ' ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਰਾਖੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke raakheeai |

ಅದಕ್ಕೆ 'Nrip' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

ನಂತರ ಹನಿಯ ಹೆಸರಾಗಿ 'ಅರಿ' ಎಂದು ಹೇಳಿ! ಗುರುತಿಸಿ