ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 717


ਖੋਜ ਰੋਜ ਕੇ ਹੇਤ ਲਗ ਦਯੋ ਮਿਸ੍ਰ ਜੂ ਰੋਇ ॥੪॥
khoj roj ke het lag dayo misr joo roe |4|

ಬ್ರಾಹ್ಮಣನು ತನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಕೋಪಗೊಂಡನು ಮತ್ತು ತನ್ನ ಜೀವನೋಪಾಯದ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿದನು, ಅವನು ಅಳುತ್ತಾನೆ.4.

ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
ik oankaar vaahiguroo jee kee fatah |

ಭಗವಂತ ಒಬ್ಬನೇ ಮತ್ತು ವಿಜಯವು ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನದು.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
sree bhgautee jee sahaae |

ಶ್ರೀ ಭಗೌತಿ ಜಿ ಸಹಾಯ್

ਅਥ ਸ੍ਰੀ ਸਸਤ੍ਰ ਨਾਮ ਮਾਲਾ ਪੁਰਾਣ ਲਿਖ੍ਯਤੇ ॥
ath sree sasatr naam maalaa puraan likhayate |

ಶಾಸ್ತ್ರ-ನಾಮ ಮಾಲಾ ಪುರಾಣ (ಆಯುಧಗಳ ಹೆಸರುಗಳ ರೋಸರಿ) ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ

ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
paatisaahee 10 |

ಹತ್ತನೇ ರಾಜನ ಮೂಲ ಶಕ್ತಿಯ ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ದೋಹ್ರಾ

ਸਾਗ ਸਰੋਹੀ ਸੈਫ ਅਸਿ ਤੀਰ ਤੁਪਕ ਤਰਵਾਰਿ ॥
saag sarohee saif as teer tupak taravaar |

ಓ ಕರ್ತನೇ! ಸಾಂಗ್, ಸರೋಹಿ, ಸೈಫ್ (ಕತ್ತಿ), ಆಸ್, ಟೀರ್ (ಬಾಣ) ತುಪಕ್ (ಗನ್), ತಲ್ವಾರ್ (ಕತ್ತಿ) ರಚಿಸುವ ಮೂಲಕ ನಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿ

ਸਤ੍ਰਾਤਕਿ ਕਵਚਾਤਿ ਕਰ ਕਰੀਐ ਰਛ ਹਮਾਰਿ ॥੧॥
satraatak kavachaat kar kareeai rachh hamaar |1|

ಮತ್ತು ಇತರ ಆಯುಧಗಳು ಮತ್ತು ರಕ್ಷಾಕವಚಗಳು ಶತ್ರುಗಳ ನಾಶಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತವೆ.1.

ਅਸਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਧਾਰਾਧਰੀ ਸੈਫ ਸੂਲ ਜਮਦਾਢ ॥
as kripaan dhaaraadharee saif sool jamadaadt |

ಓ ಕರ್ತನೇ! ಆಸ್, ಕೃಪಾನ್ (ಕತ್ತಿ), ಧರಾಧರಿ, ಸೈಲ್, ಸೂಫ್, ಜಮಾದ್,

ਕਵਚਾਤਕਿ ਸਤ੍ਰਾਤ ਕਰ ਤੇਗ ਤੀਰ ਧਰਬਾਢ ॥੨॥
kavachaatak satraat kar teg teer dharabaadt |2|

ತೇಗ್ (ಸೇಬರ್), ಟೀರ್ (ಸೇಬರ್), ಟೀರ್ (ಬಾಣ), ತಲ್ವಾರ್ (ಕತ್ತಿ), ರಕ್ಷಾಕವಚಗಳು ಮತ್ತು ಶತ್ರುಗಳ ನಾಶವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ.2.

ਅਸਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਖੰਡੋ ਖੜਗ ਤੁਪਕ ਤਬਰ ਅਰੁ ਤੀਰ ॥
as kripaan khanddo kharrag tupak tabar ar teer |

ಕೃಪಾನ್ (ಕತ್ತಿ), ಖಂಡಾ, ಖಡಗ್ (ಕತ್ತಿ), ತುಪಾಕ್ (ಬಂದೂಕು), ತಬರ್ (ಹೊಡೆದ),

ਸੈਫ ਸਰੋਹੀ ਸੈਹਥੀ ਯਹੈ ਹਮਾਰੈ ਪੀਰ ॥੩॥
saif sarohee saihathee yahai hamaarai peer |3|

ಟೀರ್ (ಬಾಣ), ಸೈಫ್ (ಕತ್ತಿ), ಸರೋಹಿ ಮತ್ತು ಸೈಹತಿ ಇವರೆಲ್ಲ ನಮ್ಮ ಆರಾಧ್ಯ ಹಿರಿಯರು.3.

ਤੀਰ ਤੁਹੀ ਸੈਥੀ ਤੁਹੀ ਤੁਹੀ ਤਬਰ ਤਰਵਾਰਿ ॥
teer tuhee saithee tuhee tuhee tabar taravaar |

ನೀನೇ ತೇರ್ (ಬಾಣ), ನೀನು ಸೈಹತಿ, ನೀನು ತಬರ್ (ಕತ್ತಿ), ಮತ್ತು ತಲ್ವಾರ್ (ಕತ್ತಿ)

ਨਾਮ ਤਿਹਾਰੋ ਜੋ ਜਪੈ ਭਏ ਸਿੰਧੁ ਭਵ ਪਾਰ ॥੪॥
naam tihaaro jo japai bhe sindh bhav paar |4|

ನಿನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವವನು ಅಸ್ತಿತ್ವದ ಭೀಕರ ಸಾಗರವನ್ನು ದಾಟುತ್ತಾನೆ.4.

ਕਾਲ ਤੁਹੀ ਕਾਲੀ ਤੁਹੀ ਤੁਹੀ ਤੇਗ ਅਰੁ ਤੀਰ ॥
kaal tuhee kaalee tuhee tuhee teg ar teer |

ನೀನು KAL (ಸಾವು), ನೀನೇ ಕಾಳಿ ದೇವತೆ, ನೀನೇ ಕತ್ತಿ ಮತ್ತು ಬಾಣ,

ਤੁਹੀ ਨਿਸਾਨੀ ਜੀਤ ਕੀ ਆਜੁ ਤੁਹੀ ਜਗਬੀਰ ॥੫॥
tuhee nisaanee jeet kee aaj tuhee jagabeer |5|

ನೀನು ಇಂದು ವಿಜಯದ ಸಂಕೇತ ಮತ್ತು ನೀನು ಪ್ರಪಂಚದ ನಾಯಕ.5.

ਤੁਹੀ ਸੂਲ ਸੈਥੀ ਤਬਰ ਤੂ ਨਿਖੰਗ ਅਰੁ ਬਾਨ ॥
tuhee sool saithee tabar too nikhang ar baan |

ನೀನೇ ಸೂಲ್ (ಸ್ಪೈಕ್), ಸೈಹತಿ ಮತ್ತು ತಬರ್ (ಮೊಟ್ಟೆ), ನೀನೇ ನಿಖಾಂಗ್ ಮತ್ತು ಬಾನ್ (ಬಾಣ),

ਤੁਹੀ ਕਟਾਰੀ ਸੇਲ ਸਭ ਤੁਮ ਹੀ ਕਰਦ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ॥੬॥
tuhee kattaaree sel sabh tum hee karad kripaan |6|

ನೀನು ಕಟಾರಿ, ಸೆಲ್, ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಮತ್ತು ನೀನು ಕಾರ್ಡ್ (ಚಾಕು), ಮತ್ತು ಕೃಪಾನ್ (ಕತ್ತಿ) 6.

ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰ ਤੁਮ ਹੀ ਸਿਪਰ ਤੁਮ ਹੀ ਕਵਚ ਨਿਖੰਗ ॥
sasatr asatr tum hee sipar tum hee kavach nikhang |

ನೀನು ಆಯುಧಗಳು ಮತ್ತು ಆಯುಧಗಳು, ನೀನೇ ನಿಖಾಂಗ್ (ಬತ್ತಳಿಕೆ), ಮತ್ತು ಕವಚ (ರಕ್ಷಾಕವಚ)

ਕਵਚਾਤਕਿ ਤੁਮ ਹੀ ਬਨੇ ਤੁਮ ਬ੍ਯਾਪਕ ਸਰਬੰਗ ॥੭॥
kavachaatak tum hee bane tum bayaapak sarabang |7|

ನೀನು ಆಯುಧಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು ಮತ್ತು ನೀನು ಎಲ್ಲವನ್ನು ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವೆ.7.

ਸ੍ਰੀ ਤੁਹੀ ਸਭ ਕਾਰਨ ਤੁਹੀ ਤੂ ਬਿਦ੍ਯਾ ਕੋ ਸਾਰ ॥
sree tuhee sabh kaaran tuhee too bidayaa ko saar |

ನೀನು ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿಗೆ ಮತ್ತು ಕಲಿಕೆಯ ಸಾರಕ್ಕೆ ಕಾರಣ

ਤੁਮ ਸਭ ਕੋ ਉਪਰਾਜਹੀ ਤੁਮ ਹੀ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰ ॥੮॥
tum sabh ko uparaajahee tum hee lehu ubaar |8|

ನೀನು ಎಲ್ಲರ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರ ಉದ್ಧಾರಕ.8.

ਤੁਮ ਹੀ ਦਿਨ ਰਜਨੀ ਤੁਹੀ ਤੁਮ ਹੀ ਜੀਅਨ ਉਪਾਇ ॥
tum hee din rajanee tuhee tum hee jeean upaae |

ನೀನು ಹಗಲು ರಾತ್ರಿ ಮತ್ತು ನೀನು ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಗಳ (ಜೀವಿಗಳ) ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ವಿವಾದಗಳನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ

ਕਉਤਕ ਹੇਰਨ ਕੇ ਨਮਿਤ ਤਿਨ ਮੌ ਬਾਦ ਬਢਾਇ ॥੯॥
kautak heran ke namit tin mau baad badtaae |9|

ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಕ್ರೀಡೆಯನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ನೀವು ಇದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ.9.

ਅਸਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਖੰਡੋ ਖੜਗ ਸੈਫ ਤੇਗ ਤਰਵਾਰਿ ॥
as kripaan khanddo kharrag saif teg taravaar |

ಓ ಕರ್ತನೇ! ಎಂಬ ಸಹಾಯದಿಂದ ನಿನ್ನ ಕೈಗಳ ಹೊಡೆತದಿಂದ ರಕ್ಷಾಕವಚವನ್ನು ಒಡೆದು ನಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು,

ਰਛ ਕਰੋ ਹਮਰੀ ਸਦਾ ਕਵਚਾਤਕਿ ਕਰਵਾਰਿ ॥੧੦॥
rachh karo hamaree sadaa kavachaatak karavaar |10|

ಕೃಪಾನ್ (ಕತ್ತಿ), ಖಂಡಾ, ಖರಗ್, ಸೈಫ್, ತೇಗ್ ಮತ್ತು ತಲ್ವಾರ್ (ಕತ್ತಿ).10.

ਤੁਹੀ ਕਟਾਰੀ ਦਾੜ ਜਮ ਤੂ ਬਿਛੂਓ ਅਰੁ ਬਾਨ ॥
tuhee kattaaree daarr jam too bichhooo ar baan |

ನೀನು ಕಟಾರಿ, ಜಮ್ದಾದ್, ಬಿಚುವಾ ಮತ್ತು ಬಾನ್, ಓ ಶಕ್ತಿ!

ਤੋ ਪਤਿ ਪਦ ਜੇ ਲੀਜੀਐ ਰਛ ਦਾਸ ਮੁਹਿ ਜਾਨੁ ॥੧੧॥
to pat pad je leejeeai rachh daas muhi jaan |11|

ನಾನು ನಿನ್ನ ಭಗವಂತನ ಪಾದದ ಸೇವಕ, ದಯೆಯಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು.11.

ਬਾਕ ਬਜ੍ਰ ਬਿਛੂਓ ਤੁਹੀ ਤੁਹੀ ਤਬਰ ਤਰਵਾਰਿ ॥
baak bajr bichhooo tuhee tuhee tabar taravaar |

ನೀನು ಬ್ಯಾಂಕ್, ಬಜಾರ್, ಬಿಚುವಾ, ತಬರ್ ಮತ್ತು ತಲ್ವಾರ್,

ਤੁਹੀ ਕਟਾਰੀ ਸੈਹਥੀ ਕਰੀਐ ਰਛ ਹਮਾਰਿ ॥੧੨॥
tuhee kattaaree saihathee kareeai rachh hamaar |12|

ನೀನು ಕಟಾರಿ, ಮತ್ತು ಸೈಹತಿ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು.12.

ਤੁਮੀ ਗੁਰਜ ਤੁਮ ਹੀ ਗਦਾ ਤੁਮ ਹੀ ਤੀਰ ਤੁਫੰਗ ॥
tumee guraj tum hee gadaa tum hee teer tufang |

ನೀನು ಗುರ್ಜ್, ಗದಾ (ಮೇಸ್), ಟೀರ್ (ಬಾಣ) ಮತ್ತು ತುಫಾಂಗ್

ਦਾਸ ਜਾਨਿ ਮੋਰੀ ਸਦਾ ਰਛ ਕਰੋ ਸਰਬੰਗ ॥੧੩॥
daas jaan moree sadaa rachh karo sarabang |13|

ನನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನ ಗುಲಾಮನೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ ರಕ್ಷಿಸು.13.

ਛੁਰੀ ਕਲਮ ਰਿਪੁ ਕਰਦ ਭਨਿ ਖੰਜਰ ਬੁਗਦਾ ਨਾਇ ॥
chhuree kalam rip karad bhan khanjar bugadaa naae |

ನೀನು ಚುರ್ರಿ, ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವ ಕರದ್ ಮತ್ತು ಖಂಜರ್ (ಕಠಾರಿ) ನಿನ್ನ ಹೆಸರುಗಳು

ਅਰਧ ਰਿਜਕ ਸਭ ਜਗਤ ਕੋ ਮੁਹਿ ਤੁਮ ਲੇਹੁ ਬਚਾਇ ॥੧੪॥
aradh rijak sabh jagat ko muhi tum lehu bachaae |14|

ನೀನು ಪ್ರಪಂಚದ ಆರಾಧ್ಯ ಶಕ್ತಿ, ದಯೆಯಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು.14.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਪਾਵਹੁ ਜਗਤ ਤੁਮ ਤੁਮ ਹੀ ਪੰਥ ਬਨਾਇ ॥
pritham upaavahu jagat tum tum hee panth banaae |

ಮೊದಲು ನೀವು ಜಗತ್ತನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತೀರಿ, ಮತ್ತು ನಂತರ ಮಾರ್ಗಗಳು

ਆਪ ਤੁਹੀ ਝਗਰਾ ਕਰੋ ਤੁਮ ਹੀ ਕਰੋ ਸਹਾਇ ॥੧੫॥
aap tuhee jhagaraa karo tum hee karo sahaae |15|

ನಂತರ ನೀವು ವಿವಾದಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ.15.

ਮਛ ਕਛ ਬਾਰਾਹ ਤੁਮ ਤੁਮ ਬਾਵਨ ਅਵਤਾਰ ॥
machh kachh baaraah tum tum baavan avataar |

ನೀನು ಮಚ್ (ಮೀನಿನ ಅವತಾರ), ಕಚ್ (ಆಮೆ ಅವತಾರ) ಮತ್ತು ವರಾಹ (ಹಂದಿ ಅವತಾರ)

ਨਾਰਸਿੰਘ ਬਊਧਾ ਤੁਹੀ ਤੁਹੀ ਜਗਤ ਕੋ ਸਾਰ ॥੧੬॥
naarasingh baoodhaa tuhee tuhee jagat ko saar |16|

ನೀನೂ ಸಹ ಕುಬ್ಜ ಅವತಾರ ನೀನು ನರಸಿಂಗ್ ಮತ್ತು ಬುದ್ಧ ಮತ್ತು ನೀನು ಇಡೀ ಪ್ರಪಂಚದ ಸಾರ.16.

ਤੁਹੀ ਰਾਮ ਸ੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸਨ ਤੁਮ ਤੁਹੀ ਬਿਸਨੁ ਕੋ ਰੂਪ ॥
tuhee raam sree krisan tum tuhee bisan ko roop |

ನೀನು ರಾಮ, ಕೃಷ್ಣ ಮತ್ತು ವಿಷ್ಣು

ਤੁਹੀ ਪ੍ਰਜਾ ਸਭ ਜਗਤ ਕੀ ਤੁਹੀ ਆਪ ਹੀ ਭੂਪ ॥੧੭॥
tuhee prajaa sabh jagat kee tuhee aap hee bhoop |17|

ನೀನು ಇಡೀ ಪ್ರಪಂಚದ ಪ್ರಜೆಗಳು ಮತ್ತು ನೀನೇ ಸಾರ್ವಭೌಮ.17.

ਤੁਹੀ ਬਿਪ੍ਰ ਛਤ੍ਰੀ ਤੁਹੀ ਤੁਹੀ ਰੰਕ ਅਰੁ ਰਾਉ ॥
tuhee bipr chhatree tuhee tuhee rank ar raau |

ನೀನು ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಕ್ಷತ್ರಿಯ, ರಾಜ ಮತ್ತು ಬಡವ

ਸਾਮ ਦਾਮ ਅਰੁ ਡੰਡ ਤੂੰ ਤੁਮ ਹੀ ਭੇਦ ਉਪਾਉ ॥੧੮॥
saam daam ar ddandd toon tum hee bhed upaau |18|

ನೀನು ಸಾಮ, ಸಾಮ, ದಂಡ ಮತ್ತು ಭೇದ ಮತ್ತು ಇತರ ಪರಿಹಾರಗಳು.18.

ਸੀਸ ਤੁਹੀ ਕਾਯਾ ਤੁਹੀ ਤੈ ਪ੍ਰਾਨੀ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥
sees tuhee kaayaa tuhee tai praanee ke praan |

ನೀನು ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳ ತಲೆ, ಕಾಂಡ ಮತ್ತು ಜೀವ ಶಕ್ತಿ

ਤੈ ਬਿਦ੍ਯਾ ਜੁਗ ਬਕਤ੍ਰ ਹੁਇ ਕਰੇ ਬੇਦ ਬਖ੍ਯਾਨ ॥੧੯॥
tai bidayaa jug bakatr hue kare bed bakhayaan |19|

ಇಡೀ ಪ್ರಪಂಚವು ನಿನ್ನಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ವಿದ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹೀರಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ವೇದಗಳನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸುತ್ತದೆ.19.

ਬਿਸਿਖ ਬਾਨ ਧਨੁਖਾਗ੍ਰ ਭਨ ਸਰ ਕੈਬਰ ਜਿਹ ਨਾਮ ॥
bisikh baan dhanukhaagr bhan sar kaibar jih naam |

ನೀನು ಬಿಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿರುವ ಗಮನಾರ್ಹ ಬಾಣ ಮತ್ತು ನಿನ್ನನ್ನು ಯೋಧ ಕೈಬರ್ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ