ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 734


ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੫੯॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas pahichaan |359|

ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ "ವನಿತಾ" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ನಿದ್ಧಿ ಇಶ್" ಮತ್ತು "ಆಯುಧ್" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು, ಬುದ್ಧಿವಂತ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಪಾಶ್.359 ರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದಾರೆ.

ਅੰਜਨਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਜਾ ਕਹਿ ਨਿਧਹਿ ਉਚਾਰਿ ॥
anjanaan ke naam lai jaa keh nidheh uchaar |

ಮೊದಲು 'ಅಂಜನನ್' (ಅಂಜನದಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸುವ ಮಹಿಳೆಯರು) ಹೆಸರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ, ನಂತರ 'ಜ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು 'ನಿಧ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੩੬੦॥
eesaraasatr keh paas ke leejahu naam su dhaar |360|

ಅವರ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಆಂಟಿಮನಿ ಹಾಕುವ ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ಹೆಸರಿಸುವುದು ಮತ್ತು "ಜಾ" ಮತ್ತು ನಿದ್ಧಿ ಇಶ್ರಸಸ್ತ" ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ಪಾಶ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ತಿಳಿದಿವೆ.360.

ਬਾਲਾ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
baalaa aad bakhaan kai nidh keh ees bakhaan |

ಮೊದಲು 'ಬಲ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ನಿಧಿ' ಮತ್ತು 'ಇಸ್' ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ॥੩੬੧॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu jaan |361|

ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! "ಬಾಲಾ" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಮತ್ತು ನಂತರ "ನಿದ್ಧಿ ಇಶ್" ಎಂದು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ ಪಾಶ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.361.

ਅੰਜਨੀਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਜਾ ਕਹਿ ਨਿਧਹਿ ਬਖਾਨਿ ॥
anjaneen ke naam lai jaa keh nidheh bakhaan |

(ಮೊದಲು) 'ಅಂಜನಿನ್' (ಮಹಿಳೆಯರು) ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು (ನಂತರ) 'ಜಾ' ಮತ್ತು 'ನಿಧ್' ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਉਚਰੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੬੨॥
eesaraasatr pun uchareeai naam paas pahichaan |362|

ಅವರ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಆಂಟಿಮನಿ ಹಾಕುವ ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ಹೆಸರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಜಾ" ಮತ್ತು ನಿದ್ಧಿ ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ" ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುವುದು, ಪಾಶ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ.362.

ਅਬਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
abalaa aad uchaar kai nidh keh ees bakhaan |

ಮೊದಲು 'ಅಬ್ಲಾ' ಎಂದು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ, ನಂತರ 'ನಿಧ್' ಮತ್ತು 'ಈಸ್' ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੬੩॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas pahichaan |363|

ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ "ಅಬ್ಲಾ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ನಿದ್ಧಿ ಇಶ್" ಮತ್ತು "ಆಯುಧ್" ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ಪಾಶ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ.363.

ਨਰਜਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਜਾ ਨਿਧਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
narajaa aad uchaar kai jaa nidh ees bakhaan |

ಮೊದಲು 'ನರ್ಜ' ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ, (ನಂತರ) 'ಜ ನಿಧಿ' ಮತ್ತು 'ಈಸ್' ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಬೇಕು.

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੬੪॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas pahichaan |364|

ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ "ನರ್ ಜಾ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ನಿದ್ಧಿ ಇಶ್" ಮತ್ತು "ಆಯುಧ್" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು, ಪಾಶ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ.364.

ਨਰੀ ਆਸੁਰੀ ਕਿੰਨ੍ਰਨੀ ਸੁਰੀ ਭਾਖਿ ਜਾ ਭਾਖਿ ॥
naree aasuree kinranee suree bhaakh jaa bhaakh |

(ಮೊದಲು) 'ನಾರಿ', 'ಅಸುರಿ', 'ಕಿನ್ರಾಣಿ', 'ಸೂರಿ' ಎಂದು ಹೇಳಿ, ನಂತರ 'ಜ' ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਨਿਧਿਪਤਿ ਅਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਾਮ ਚੀਨਿ ਚਿਤਿ ਰਾਖਿ ॥੩੬੫॥
nidhipat asatr keh paas ke naam cheen chit raakh |365|

"ನಾರಿ, ಆಸುರಿ, ಕಿನ್ನರಿ ಮತ್ತು ಸೂರಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದ ನಂತರ "ನಿದ್ದಿಹಿ ಪತಿ ಅಸ್ತರ್" ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ, ಪಾಶ್ನ ಹೆಸರುಗಳು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಗುರುತಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.365.

ਫਨਿਜਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਜਾ ਕਹਿ ਨਿਧਹਿ ਬਖਾਨ ॥
fanijaa aad uchaar kai jaa keh nidheh bakhaan |

ಮೊದಲು 'ಫಣಿಜ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, (ನಂತರ) 'ಜ' ಮತ್ತು 'ನಿಧ' ಪಠಿಸಿ.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੬੬॥
eesaraasatr keh paas ke cheeneeahu naam sujaan |366|

ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ "ಫಣಿಜಾ ಇತ್ಯಾದಿ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು, ನಂತರ "ಜಾ, ನಿದ್ಧಿ, ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು, ಪಾಶ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳು ತಿಳಿದಿವೆ.366.

ਅਬਲਾ ਬਾਲਾ ਮਾਨਜਾ ਤ੍ਰਿਯ ਜਾ ਨਿਧਹਿ ਬਖਾਨ ॥
abalaa baalaa maanajaa triy jaa nidheh bakhaan |

ಅಬ್ಲಾ', 'ಬಾಲಾ', 'ಮಂಜ', 'ತ್ರಿಯಾ' (ಸ್ತ್ರೀಲಿಂಗ ನಾಮಪದಗಳ ಮೊದಲು), 'ಜಾ' ಮತ್ತು 'ನಿಧ್' ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੬੭॥
eesaraasatr keh paas ke cheeneeahu naam sujaan |367|

“ಅಬಲಾ, ಬಾಲಾ, ಮಾಂಜಾ ಅದ್ ತ್ರಯಜಾ ನಿದ್ಧಿ” ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ ನಂತರ “ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ” ಎಂದು ಸೇರಿಸಿ, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! Paash.367 ರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ.

ਸਮੁਦ ਗਾਮਨੀ ਜੇ ਨਦੀ ਤਿਨ ਕੇ ਨਾਮ ਬਖਾਨ ॥
samud gaamanee je nadee tin ke naam bakhaan |

ಸಮುದ್ರಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ನದಿಗಳನ್ನು ಹೆಸರಿಸಿ.

ਈਸ ਏਸ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੬੮॥
ees es keh asatr keh naam paas pahichaan |368|

ಸಾಗರದಲ್ಲಿ ಬೀಳುವ ಎಲ್ಲಾ ನದಿಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದ ನಂತರ, "ಇಶೇಶ್" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಅಸ್ತರ್" ಎಂದು ಹೇಳಿದ ನಂತರ, ಪಾಶ್.368 ರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ.

ਪੈ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
pai pad pritham bakhaan kai eesaraasatr keh ant |

ಮೊದಲು 'ಪೈ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ, (ನಂತರ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਬਿਅੰਤ ॥੩੬੯॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai biant |369|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ “ಪಯ” ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ” ಎಂದು ಹೇಳುವುದರಿಂದ ಪಾಶ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳು ವಿಕಸನಗೊಳ್ಳುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತವೆ.369.

ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਭਾਖਿ ਤੜਾਗ ਪਦ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
prithamai bhaakh tarraag pad eesaraasatr pun bhaakh |

ಮೊದಲು 'ತಾರಗ್' ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ, ನಂತರ 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੩੭੦॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit raakh |370|

"ತಾರಾಗ್" ಪದವನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು, ಬುದ್ಧಿವಂತ ಜನರು ತಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಪಾಶ್ನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದಾರೆ.370.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਰੋਵਰ ਸਬਦ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
pritham sarovar sabad keh eesaraasatr keh ant |

ಮೊದಲು 'ಸರೋವರ' ಎಂದು ಹೇಳಿ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੭੧॥
sakal naam sree paas ke cheen lehu mativant |371|

"ಸರೋವರ್" ಅನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು, ಓ ಬುದ್ಧಿವಂತನೇ! Paash.371 ರ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದಿದೆ.

ਜਲਧਰ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪਦ ਭਾਖੁ ॥
jaladhar aad bakhaan kai eesaraasatr pad bhaakh |

ಮೊದಲು 'ಜಲಧರ್' ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ, ನಂತರ 'ಇಸರಾಸ್ತ್ರ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੩੭੨॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit raakh |372|

“ಜಲಧರ್” ಎಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ “ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ” ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು, ಓ ಬುದ್ಧಿವಂತರೇ! ಪಾಶ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.372.

ਮਘਜਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਿ ॥
maghajaa aad uchaar kai dhar pad bahur bakhaan |

ಮೊದಲು 'ಮಘಜ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ, ನಂತರ 'ಧರ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੩੭੩॥
eesaraasatr keh paas ke leejahu naam pachhaan |373|

"ಮಘಜಾ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು, ನಂತರ "ಧಾರ್" ಎಂದು ಸೇರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ" ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! ಪಾಶ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.373.

ਆਦਿ ਬਾਰਿ ਧਰ ਉਚਰਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
aad baar dhar uchar kai eesaraasatr keh ant |

ಮೊದಲು 'ಬರಿ ಧರ್' ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸಿ, ನಂತರ 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಎಂದು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੭੪॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativant |374|

ಪಾಶ್‌ನ ಹೆಸರು ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ "ಬಾರ್ಧರ್" ಅನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ" ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತದೆ, ಓ ಬುದ್ಧಿವಂತರೇ! ಹೀಗೆ ತಿಳಿಯಿರಿ.374.

ਘਨਜ ਧਰਨ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
ghanaj dharan pad pritham keh eesaraasatr keh ant |

ಮೊದಲು 'ಘಂಜ್' ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ, ನಂತರ 'ಧರನ್' ಮತ್ತು 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੭੫॥
sakal naam sree paas ke cheen lehu mativant |375|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ “ಘನಜ್ ಧಾರಣ” ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ” ಎಂದು ಸೇರಿಸುವುದು, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! ಪಾಶ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಲಾಗಿದೆ.375.

ਮਘਜਾ ਧਰ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
maghajaa dhar pad pritham keh eesaraasatr keh ant |

ಮೊದಲು 'ಮಘಜ ಧರ್' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿದ ನಂತರ (ನಂತರ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੭੬॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativant |376|

ಮೊದಲು "ಮಘಜಾಧರ್" ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾ ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ" ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ, ಪಾಶ್ ಎಂಬ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡವು, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! ನೀವು ಗುರುತಿಸಬಹುದು.376.

ਅੰਬੁਦਜਾ ਧਰ ਆਦਿ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
anbudajaa dhar aad keh eesaraasatr keh ant |

ಮೊದಲು ಅಂಬುಡ್ಜ ಧರ್ ಎಂದು ಹೇಳಿ, ನಂತರ 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਵੰਤ ॥੩੭੭॥
naam paas ke hot hai cheen lehu matavant |377|

ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ “ಅಂಬುದಜಾಧರ” ಎಂದು ಹೇಳಿ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ”ವನ್ನು ಉಚ್ಛರಿಸುತ್ತಾ ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! Paash.377 ರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ.

ਅੰਬੁਦਜਾ ਧਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪਦ ਦੀਨ ॥
anbudajaa dhar pritham keh eesaraasatr pad deen |

ಮೊದಲು ಅಂಬುಡ್ಜ ಧರ್ ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ, ನಂತರ 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੩੭੮॥
naam paas ke hot hai leejeeahu jaan prabeen |378|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ "ಅಂಬುದಜಾಧರ" ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ "ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ" ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾ, ಓ ನುರಿತ ಜನರೇ! ಪಾಶ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.378.

ਬਾਰਿਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਜਾ ਨਿਧਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
baarid aad uchaar kai jaa nidh ees bakhaan |

ಮೊದಲು 'ಬರಿದ್' ಪದ ಹೇಳಿ, ನಂತರ 'ಜ ನಿಧಿ' ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਸਭ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜੀਅਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੩੭੯॥
asatr uchar sabh paas ke leejeeahu naam pachhaan |379|

ಮೊದಲು "ವಾರಿದ್", ನಂತರ "ಜಾ ನಿದ್ಧಿ ಇಶ್" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಅಸ್ತ್ರ" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದರಿಂದ ಪಾಶ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ.379.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਰਿ ਪਦ ਨੀਰ ਧਰ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
pritham uchar pad neer dhar eesaraasatr keh ant |

ಮೊದಲು 'ನಿರ್ ಧರ್' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ, (ನಂತರ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਬਿਅੰਤ ॥੩੮੦॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai biant |380|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ "ನೀಲಧರ್" ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ, ಪಾಶ್‌ನ ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಹೆಸರುಗಳು ವಿಕಸನಗೊಳ್ಳುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತವೆ.380.

ਰਿਦ ਪਦ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਦੀਨ ॥
rid pad aad bakhaan kai eesaraasatr keh deen |

ಮೊದಲು 'ರಿಡ್' ನಂತರ 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੮੧॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |381|

ಪಾಶ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳು ಮೊದಲು "ರಿಡ್" ಮತ್ತು ನಂತರ "ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ" ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ, ಓ ಬುದ್ಧಿವಂತರೇ! ನೀವು ಗುರುತಿಸಬಹುದು.381.

ਹਰ ਧਰ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
har dhar aad bakhaan kai eesaraasatr keh ant |

ಮೊದಲು 'ಹರ್ ಧರ್' ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಬೇಕು.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਬਿਅੰਤ ॥੩੮੨॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalat biant |382|

"ಹರ್ಧರ್" ಅನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ, ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಹೆಸರುಗಳು ಓಎಸ್ ಪಾಶ್ ವಿಕಸನಗೊಳ್ಳುತ್ತಲೇ ಇವೆ.382.

ਜਲਜ ਤ੍ਰਾਣਿ ਸਬਦੋਚਰਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਦੀਨ ॥
jalaj traan sabadochar kai eesaraasatr keh deen |

ಜಲಜ್ ತ್ರಾನಿ ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು (ಮೊದಲು) (ನಂತರ) (ಪದವನ್ನು) 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು.