ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 799


ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ಚೌಪೈ

ਸਚੀਪਤਿਸਣੀ ਇਸਣੀ ਭਾਖੋ ॥
sacheepatisanee isanee bhaakho |

ಮೊದಲು 'ಸಚಿ ಪತಿಸಾನಿ ಇಸಾನಿ' (ಇಂದ್ರನ ತಂದೆ ಕಶ್ಯಪನ ಭೂಮಿ) (ಪದಗಳು) ಪಠಿಸಿ.

ਮਥਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤ ਕੋ ਰਾਖੋ ॥
mathanee sabad ant ko raakho |

ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಮತ್ನಿ' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಹಾಕಿ.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹੀਜੈ ॥
sakal tupak ke naam laheejai |

ಎಲ್ಲಾ ಹನಿಗಳ ಹೆಸರನ್ನು (ಇದು) ಪರಿಗಣಿಸಿ.

ਦੇਸ ਦੇਸ ਕਰਿ ਪ੍ਰਗਟ ਭਨੀਜੈ ॥੧੨੧੧॥
des des kar pragatt bhaneejai |1211|

"ಶಚಿ ಪತೀಶಾನಿ ಈಶಾನಿ" ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಮೊದಲು ಹೇಳುತ್ತಾ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "ಮಥನಿ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ತುಪಾಕದ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.1211.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਸਕੰਦ੍ਰਨ ਤਾਤਣੀ ਏਸਣੀ ਭਾਖੀਐ ॥
sakandran taatanee esanee bhaakheeai |

(ಮೊದಲು) 'ಸಕಂದ್ರನ್ (ಇಂದ್ರ) ತತಾನಿ ಎಸ್ನಿ' (ಪದಗಳನ್ನು) ಪಠಿಸಿ.

ਮਥਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਰਾਖੀਐ ॥
mathanee taa ke ant sabad ko raakheeai |

ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಮಥನಿ' ಪದವನ್ನು ಹಾಕಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਿਤ ਮੈ ਚਤਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
naam tupak ke chit mai chatar pachhaaneeai |

(ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ) ಚತುರ್ ಜನರ ಹೆಸರು ತುಪಕ್.

ਹੋ ਬਿਨਾ ਕਪਟ ਤਿਨ ਲਖੋ ਨ ਕਪਟ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੧੨੧੨॥
ho binaa kapatt tin lakho na kapatt pramaaneeai |1212|

“ಸಕ್ರಂದನ್-ತಾತಾನಿ ಇಶಾನಿ” ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ಮಥನಿ” ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ತುಪಕ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಜಾಣ್ಮೆಯಿಂದ ಮತ್ತು ಮೋಸದಿಂದ ಗುರುತಿಸಿ.1212.

ਕਊਸਕੇਸਣੀ ਇਸਣੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ॥
kaoosakesanee isanee pritham bakhaan kai |

ಮೊದಲು 'ಕೌಸ್ಕೇಸನಿ ಇಸ್ನಿ' (ಭಗವಾನ್ ಇಂದ್ರನ ಸೈನ್ಯ) ಪಠಿಸಿ.

ਮਥਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਸਬਦ ਕੋ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
mathanee taa ke ant sabad ko tthaan kai |

ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಮಥನಿ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur pahichaaneeai |

(ಇದು) ಅತ್ಯಂತ ಬುದ್ಧಿವಂತ ಲೋಗೋ! ಡ್ರಾಪ್ ಹೆಸರನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ.

ਹੋ ਕਹੇ ਹਮਾਰੇ ਬਚਨ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੀਐ ॥੧੨੧੩॥
ho kahe hamaare bachan sat kar maaneeai |1213|

“ಕೌಸ್ಕೇಶನಿ ಈಶಾನಿ” ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ಮಥನಿ” ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ತುಪಾಕದ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ನಿಜವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ ತಿಳಿಯಿರಿ.1213.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ಚೌಪೈ

ਬਾਸਵੇਸਣੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
baasavesanee aad bhanijai |

ಮೊದಲು ಹೇಳು (ಪದ) 'ಬಸ್ವೆಸ್ನಿ' (ಭಗವಾನ್ ಇಂದ್ರನ ಭೂಮಿ).

ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿਣੀ ਤਿਹ ਦਿਜੈ ॥
ant sabad arinee tih dijai |

ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಅರಿಣಿ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਯ ਜਾਨੋ ॥
naam tupak ke sabh jeey jaano |

ಎಲ್ಲಾ ಹನಿಗಳ ಹೆಸರಾಗಿ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ (ಅದನ್ನು) ನೆನಪಿಡಿ.

ਸੰਕ ਤਿਆਗ ਨਿਰਸੰਕ ਬਖਾਨੋ ॥੧੨੧੪॥
sank tiaag nirasank bakhaano |1214|

"ವಾಸವ್-ಇಶಾನಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, "ಅರಿಣಿ" ಪದವನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ತುಪಾಕ್ನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹಿಂಜರಿಯದೆ ತಿಳಿಯಿರಿ.1214.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਬਰਹਾ ਇਸਣੀ ਅਰਿਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
barahaa isanee arinee aad bakhaaneeai |

ಮೊದಲು 'ಬರ್ಹ (ಇಂದ್ರ) ಇಸಿನಿ ಅರಿಣಿ' ಎಂದು ಪಠಿಸಿ.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam su chit mai jaaneeai |

ಎಲ್ಲಾ ಹನಿಗಳ ಹೆಸರಾಗಿ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ (ಅದನ್ನು) ತಿಳಿಯಿರಿ.

ਸੰਕ ਤਿਆਗਿ ਨਿਰਸੰਕ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
sank tiaag nirasank uchaaran keejeeai |

ಸಂದೇಹಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ನಿಸಾಂಗ್ ಅನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਹੋ ਸਤਿ ਸੁ ਬਚਨ ਹਮਾਰੇ ਮਾਨੇ ਲੀਜੀਐ ॥੧੨੧੫॥
ho sat su bachan hamaare maane leejeeai |1215|

“ವರ್ಹೈಶನಿ ಅರಿಣಿ” ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, ತುಪಾಕ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿ ಮತ್ತು ನಾನು ನಿಜವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, ಈ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹಿಂಜರಿಕೆಯಿಲ್ಲದೆ ಬಳಸಿ.1215.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ದೋಹ್ರಾ

ਮਘਵੇਸਰਣੀ ਇਸਰਣੀ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਪਦਹਿ ਉਚਾਰ ॥
maghavesaranee isaranee prithamai padeh uchaar |

ಮೊದಲು 'ಮಘವೇಸ್ನಾನಿ ಇಸ್ರಾನಿ' ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈਂ ਲੀਜੈ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੧੨੧੬॥
naam tupak ke hot hain leejai sukab su dhaar |1216|

"ಮಥ್ವೇಷಣಿ ಈಶ್ವರ್ಣಿ" ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದರಿಂದ, ತುಪಾಕ್ನ ಹೆಸರುಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.1216.

ਮਾਤਲੇਸਣੀ ਏਸਣੀ ਮਥਣੀ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
maatalesanee esanee mathanee ant uchaar |

(ಮೊದಲು) 'ಮಾತಲೇಸಾನಿ' (ಮಾತಲಿನ ಅಧಿಪತಿ ಇಂದ್ರನ ಭೂಮಿ), (ನಂತರ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಎಸ್ನಿ ಮಥನಿ' (ಪದಗಳು) ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹਿ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੧੨੧੭॥
naam tupak ke hot hai leejeh sukab su dhaar |1217|

“ಮಾತುಲೇಶಾನಿ ಈಶಾನಿ ಮಥಾನಿ” ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವ ಮೂಲಕ, ತುಪಕನ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ, ಅದನ್ನು ಕವಿ ಸುಧಾರಿಸಬಹುದು.1217.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ಚೌಪೈ

ਜਿਸਨਏਸਣੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
jisanesanee aad bhanijai |

ಮೊದಲು 'ಜಿಸನ್ (ಇಂದ್ರ) ಎಸ್ನಿ' (ಪದ) ಪಠಿಸಿ.

ਇਸਣੀ ਮਥਣੀ ਅੰਤਿ ਕਹਿਜੈ ॥
eisanee mathanee ant kahijai |

(ನಂತರ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಇಸ್ನಿ ಮಥಾನಿ' (ಪದಗಳು) ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

ಎಲ್ಲಾ ಹನಿಗಳ ಹೆಸರನ್ನು (ಇದು) ಪರಿಗಣಿಸಿ.

ਦੀਜੈ ਤਵਨ ਠਵਰ ਜਹ ਚਹੀਐ ॥੧੨੧੮॥
deejai tavan tthavar jah chaheeai |1218|

ಮೊದಲಿಗೆ “ಜಿಸ್ನೇಶಾನಿ” ಪದವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ಇಶಾನಿ ಮಥನಿ” ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಬಯಸಿದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.1218.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਪ੍ਰਿਥਮ ਪੁਰੰਦਰ ਇਸਣੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ॥
pritham purandar isanee sabad bakhaaneeai |

ಮೊದಲು 'ಪುರಂದ್ರ (ಇಂದ್ರ) ಇಸ್ನಿ' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਇਸਣੀ ਮਥਣੀ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
eisanee mathanee pad ko bahur pramaaneeai |

ನಂತರ 'ಇಸ್ನಿ ಮಥಾನಿ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਜਾਨ ਜੀਯ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
naam tupak ke sakal jaan jeey leejeeeh |

ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿರುವ ಹನಿಯ ಹೆಸರನ್ನು (ಅದನ್ನು) ಪರಿಗಣಿಸಿ.

ਹੋ ਸੰਕ ਤਿਆਗ ਨਿਰਸੰਕ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਅਹਿ ॥੧੨੧੯॥
ho sank tiaag nirasank uchaaran keejeeeh |1219|

“ದುರಂದರ-ಇಶಾನಿ” ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, “ಇಶಾನಿ ಮಥಾನಿ” ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ತುಪಾಕ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ, ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಸ್ಸಂಕೋಚವಾಗಿ ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾನೆ.1219.

ਬਜ੍ਰਧਰਿਸਣੀ ਅਰਿਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
bajradharisanee arinee aad uchaareeai |

ಮೊದಲು 'ಬಜ್ರಾ ಧರಿಸ್ನಿ ಅರಿನಿ' (ಪದ) ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸಬೇಕು.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਿਤ ਮੈ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥
naam tupak ke chit mai chatur bichaareeai |

(ಇದು) ಎಲ್ಲಾ ಬುದ್ಧಿವಂತ ಡ್ರಾಪ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ.

ਸੰਕ ਤਯਾਗ ਨਿਰਸੰਕ ਹੁਇ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ॥
sank tayaag nirasank hue sabad bakhaaneeai |

ಸಂಕವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ ಮತ್ತು ಈ ಪದವನ್ನು ನಿಸಾಂಗ್ ಎಂದು ಹೇಳು.

ਹੋ ਕਿਸੀ ਸੁਕਬਿ ਕੀ ਕਾਨ ਨ ਮਨ ਮੈ ਆਨੀਐ ॥੧੨੨੦॥
ho kisee sukab kee kaan na man mai aaneeai |1220|

"ವಜರ್ಭರೇಶನಿ ಅರಿಣಿ" ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಮೊದಲು ಹೇಳುತ್ತಾ, ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿರುವ ತುಪಾಕದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಚಿಂತನಶೀಲವಾಗಿ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಿ, ಯಾವುದೇ ಕವಿಗೆ ಕಾಳಜಿಯಿಲ್ಲದೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ.1220.

ਤੁਰਾਖਾੜ ਪਿਤਣੀ ਇਸਣੀ ਪਦ ਭਾਖੀਐ ॥
turaakhaarr pitanee isanee pad bhaakheeai |

ಮೊದಲು 'ತುರಖದ್ (ಇಂದ್ರ) ಪಿತ್ನಿ ಇಸಾನಿ' ಎಂಬ ಪದ್ಯವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਰਾਖੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko raakheeai |

ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಅರಿಣಿ' ಪದವನ್ನು ಹಾಕಿ.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਹੀਯੈ ਪਹਿਚਾਨੀਅਹਿ ॥
sakal tupak ke naam heeyai pahichaaneeeh |

ಎಲ್ಲಾ ಹನಿಗಳ ಹೆಸರಾಗಿ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ (ಅದನ್ನು) ನೆನಪಿಡಿ.

ਹੋ ਚਤੁਰ ਸਭਾ ਕੇ ਬੀਚ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਅਹਿ ॥੧੨੨੧॥
ho chatur sabhaa ke beech nisank bakhaaneeeh |1221|

"ತುಖಾರ್ ಪಿತಾನಿ ಇಶಾನಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, "ಅರಿಣಿ" ಪದವನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ತುಪಾಕ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ.1221.

ਇੰਦ੍ਰੇਣੀ ਇੰਦ੍ਰਾਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ॥
eindrenee indraanee aad bakhaan kai |

ಮೊದಲು ಇಂದ್ರಾಣಿ ಇಂದ್ರಾಣಿ ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ.