ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 807


ਹੋ ਛੰਦ ਝੂਲਨਾ ਮਾਝ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੯੭॥
ho chhand jhoolanaa maajh nisank bakhaaneeai |1297|

"ಶಚಿಪತಿರ್ ಅರಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಮೊದಲು ಹೇಳುತ್ತಾ, "ನೃಪ್" ಪದವನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಅರಿ" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ತುಪಾಕ್ನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಜುಲ್ನಾ ಚರಣದಲ್ಲಿ ಹಿಂಜರಿಕೆಯಿಲ್ಲದೆ ಬಳಸಿ.1297.

ਸਕ੍ਰਰਦਨ ਅਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ॥
sakraradan ar rip pad aad bakhaan kai |

ಮೊದಲು 'ಸ್ಕೃರ್ದನ ಅರಿ ರಿಪು' ಪದ್ಯವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨਿ ਕੈ ॥
teen baar nrip pad kahu bahur pramaan kai |

ನಂತರ 'Nrip' ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੀਐ ॥
satru sabad keh naam tupak ke jaaneeai |

(ನಂತರ) 'ಸತ್ರು' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ತುಪಾಕದ ಹೆಸರೆಂದು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ.

ਹੋ ਝੂਲਾ ਛੰਦਨ ਮਾਝ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੯੮॥
ho jhoolaa chhandan maajh nisank bakhaaneeai |1298|

“ಸಕರ್-ರದನ್ ಅರಿ ರಿಪು” ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುವುದು, “ನೃಪ್” ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ “ಶತ್ರು” ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ಜೂಲಾ ಚರಣದಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.1298.

ਆਦਿ ਸਬਦ ਪੁਰਹੂਤਰਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
aad sabad purahootar uchaaran keejeeai |

ಮೊದಲು 'ಪುರಹುತ್ರಿ' (ಇಂದ್ರನ ಶತ್ರುಗಳು) ಪದವನ್ನು ಜಪಿಸಿ.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਪਿਤਣੀਸ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
ar keh pitanees ar pad bahur bhaneejeeai |

ನಂತರ 'ಅರಿ' ನಂತರ 'ಪಿಟ್ನಿಸ್ ಅರಿ' ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur leh leejeeai |

(ಅದನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ) ಅತ್ಯಂತ ಬುದ್ಧಿವಂತ ಡ್ರಾಪ್ ಹೆಸರಾಗಿ.

ਹੋ ਸੁਘਰ ਸੋਰਠਾ ਮਾਝਿ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੨੯੯॥
ho sughar soratthaa maajh niddar hue deejeeai |1299|

“ಪುರಹೂತರಿ” ಪದವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, ನಂತರ “ಅರಿ ಪಿತನೀಶ ಅರಿ” ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ಮತ್ತು ಸೊರತದಲ್ಲಿ ಹಿಂಜರಿಯದೆ ಬಳಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ತುಪಕದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಜಾಣ್ಮೆಯಿಂದ ತಿಳಿಯಿರಿ.1299.

ਬਾਸਵਾਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
baasavaar ar aad uchaaran keejeeai |

ಮೊದಲು 'ಬಸ್ವರಿ (ಇಂದ್ರನ ಶತ್ರು ರಾಕ್ಷಸ) ಅರಿ' ಎಂಬ ಪದ್ಯವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਪਿਤਣੀ ਇਸਣੀ ਅਰਿਣੀ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
pitanee isanee arinee ant bhaneejeeai |

(ನಂತರ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಪಿಟ್ನಿ ಇಸ್ನಿ ಅರಿನಿ' ಪದಗಳನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |

(ಗೆ) ಎಲ್ಲಾ ಬುದ್ಧಿವಂತ ಪುರುಷರಿಗೆ! ಡ್ರಾಪ್ ಹೆಸರಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಿ.

ਹੋ ਛੰਦ ਦੋਹਰਾ ਮਾਹਿ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੩੦੦॥
ho chhand doharaa maeh nisank bakhaaneeai |1300|

"ವಾಸ್ವಾರಿ ಅರಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ "ಪಿಟ್ನಿ ಇಶಾನಿ ಇಶಾನಿಯು ಅರಿನಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ದೋಹ್ರಾ ಚರಣದಲ್ಲಿ ಬಳಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.1300.

ਆਦਿ ਬ੍ਰਿਤਹਾ ਅਰਿ ਅਰਿ ਪਦਹਿ ਪ੍ਰਮਾਨਿ ਕੈ ॥
aad britahaa ar ar padeh pramaan kai |

ಮೊದಲು 'ಬೃಥ (ಇಂದ್ರ) ಅರಿ ಅರಿ' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਇਸ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
teen baar is sabad tavan ke tthaan kai |

ಅದಕ್ಕೆ 'ಇದು' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਠਾਨ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ਲੈ ॥
rip pun tthaan tupak ke naam pachhaan lai |

ನಂತರ 'ರಿಪು' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ, (ಅದನ್ನು) ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ.

ਹੋ ਪੜਿਯੋ ਚਾਹਤ ਜੋ ਨਰ ਤਿਹ ਭੇਦ ਬਤਾਇ ਦੈ ॥੧੩੦੧॥
ho parriyo chaahat jo nar tih bhed bataae dai |1301|

ಮೊದಲು "ವೃತ್ತಾ ಅರಿ ಅರಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುವುದು, "ಇಶ್" ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ, ನಂತರ "ರಿಪು" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು ತುಪಾಕ್ನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.1301.

ਮਘਵਾਤਕ ਅਰਿ ਆਦਿ ਸਬਦ ਕੋ ਭਾਖੀਐ ॥
maghavaatak ar aad sabad ko bhaakheeai |

ಮೊದಲು 'ಮಾಘವಾಂತಕ (ದೈತ್ಯ) ಅರಿ' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦਹਿ ਤਵਨ ਕੇ ਰਾਖੀਐ ॥
teen baar nrip padeh tavan ke raakheeai |

ಅದಕ್ಕೆ 'Nrip' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਰਿਪੁ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸੁਘਰ ਲਹੀਜੀਐ ॥
rip keh naam tupak ke sughar laheejeeai |

(ಆಗ) 'ರಿಪು' ಪದವನ್ನು ತುಪಾಕ್‌ನ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ, ವಿದ್ವಾಂಸರು! ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ

ਹੋ ਕਥਾ ਕੀਰਤਨ ਮਾਝਿ ਨਿਸੰਕ ਭਣੀਜੀਐ ॥੧੩੦੨॥
ho kathaa keeratan maajh nisank bhaneejeeai |1302|

ಮೊದಲು "ಮಘವಾಂತಕ್ ಅರಿ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, "ನೃಪ್ ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "ರಿಪು" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ಮತ್ತು ಭಕ್ತಿಗೀತೆ.1302.

ਮਾਤਲੇਸ੍ਰ ਅਰਿ ਸਬਦਹਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ॥
maatalesr ar sabadeh aad bakhaan kai |

ಮೊದಲು 'ಮಾಟ್ಲೆಸ್ರ (ಇಂದ್ರ) ಅರಿ' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸು.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
teen baar nrip sabad tavan ke tthaan kai |

(ನಂತರ) ಅದಕ್ಕೆ 'Nrip' ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਫੁਨਿ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad fun taa ke ant uchaareeai |

ನಂತರ ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಸತ್ರು' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮਤ ਸੰਭਾਰੀਐ ॥੧੩੦੩॥
ho sakal tupak ke naam sumat sanbhaareeai |1303|

ಮೊದಲು “ಮಾತ್ಲೇಶ್ವರ ಅರಿ” ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ, “ನೃಪ್” ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ, ನಂತರ “ಶತ್ರು” ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ, ತುಪಾಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯಿಂದ ತಿಳಿಯಿರಿ.1303.

ਜਿਸਨਾਤਕ ਅੰਤਕ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
jisanaatak antak sabadaad uchaareeai |

ಮೊದಲು 'ಜಿಸ್ನಾಂತಕ (ದೈತ್ಯ) ಅಂತಕ' ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਦ ਰਾਜ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰੀਐ ॥
teen baar pad raaj tavan ke ddaareeai |

(ನಂತರ) ಅದಕ್ಕೆ 'ರಾಜ್' ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਅਰਿ ਪੁਨਿ ਤਵਨੈ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
ar pun tavanai ant sabad ke deejeeai |

ನಂತರ ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਘਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥੧੩੦੪॥
ho sakal tupak ke naam sughar leh leejeeai |1304|

ಮೊದಲಿಗೆ "ಜಿಸ್ನಾಟಕ್ ಅಂತಕ್" ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, "ರಾಜ್" ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಅರಿ" ಪದವನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ, ತುಪಾಕ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.1304.

ਪੁਰੰਦ੍ਰਾਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਭਾਖਿ ਕੈ ॥
purandraar ar aad sabad kahu bhaakh kai |

ಮೊದಲು 'ಪುರಂದರಿ (ದೈತ್ಯ) ಅರಿ' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦਹਿ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਰਾਖਿ ਕੈ ॥
teen baar nrip padeh ant tih raakh kai |

ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'Nrip' ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਬਹੁਰਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
bahur satru pad ant tavan ke deejeeai |

ನಂತರ ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಸತ್ರು' ಪದವನ್ನು ಹಾಕಿ.

ਹੋ ਸੁਘਰ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸਦਾ ਲਖਿ ਲੀਜੀਐ ॥੧੩੦੫॥
ho sughar tupak ke naam sadaa lakh leejeeai |1305|

ಮೊದಲು “ಪುರಂದರಾರಿ ಅರಿ” ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ನೃಪ್” ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ, ನಂತರ “ಶತ್ರು” ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ತುಪಾಕ್ನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ವಿದ್ವಾಂಸವಾಗಿ ತಿಳಿಯಿರಿ.1305.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ಚೌಪೈ

ਬਜ੍ਰਧਰਰਿ ਅਰਿ ਪਦ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
bajradharar ar pad aad bakhaanahu |

ಮೊದಲು 'ಬಜರಧರರಿ (ರಾಕ್ಷಸ) ಅರಿ' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਈਸਰ ਪਦ ਠਾਨਹੁ ॥
teen baar eesar pad tthaanahu |

(ನಂತರ) 'is' ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਅਰਿ ਪੁਨਿ ਅੰਤਿ ਬਹੁਰਿ ਤਿਹ ਦੀਜੈ ॥
ar pun ant bahur tih deejai |

ನಂತರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಅರಿ' ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਲਹਿ ਲੀਜੈ ॥੧੩੦੬॥
sabh sree naam tupak leh leejai |1306|

"ವಜರಧರರ್ ಅರಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, "ಈಶ್ವರ" ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ ನಂತರ "ಅರಿ" ಪದವನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ತುಪಾಕ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਤੁਰਾਖਾੜ ਅਰਿ ਅਰਿ ਪਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
turaakhaarr ar ar pad aad uchaareeai |

ಮೊದಲು 'ತುರಾಖಡ್ (ಇಂದ್ರ) ಅರಿ ಅರಿ' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸು.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦਹਿ ਅੰਤਿ ਤਹਿ ਧਾਰੀਐ ॥
teen baar nrip padeh ant teh dhaareeai |

ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'Nrip' ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਬਹੁਰਿ ਪੁਨਿ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
satru bahur pun ant tavan ke tthaan kai |

ನಂತರ ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಸತ್ರು' ಪದವನ್ನು ಹಾಕಿ.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥੧੩੦੭॥
ho sakal tupak ke naam leejeeahu jaan kai |1307|

ಮೊದಲಿಗೆ “ತುಖಾರ್ ಅರಿ ಅರಿ” ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ನೃಪ್” ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ, ನಂತರ “ಶತ್ರು” ಪದವನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ, ತುಪಾಕ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.1307.

ਰਿਪੁ ਪਾਕਰਿ ਰਿਪੁ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਭਾਖੀਐ ॥
rip paakar rip sabad ant tih bhaakheeai |

ಮೊದಲು 'ರಿಪು ಪಕ್ರಿ' ಪದದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ರಿಪು' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਨਾਇਕ ਪਦ ਤ੍ਰੈ ਬਾਰ ਤਵਨ ਕੇ ਰਾਖੀਐ ॥
naaeik pad trai baar tavan ke raakheeai |

ಅದಕ್ಕೆ ನಾಯಕ್ ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸੁਘਰ ਕਹਿ ਦੀਜੀਐ ॥
rip pun taa ke ant sughar keh deejeeai |

ನಂತರ ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಳ್ಳಿ! 'ರಿಪು' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.