ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 6


ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |

ನಿನ್ನ ಅಂಗಗಳು ಐದು ಅಂಶಗಳಲ್ಲ,

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |

ನಿನ್ನ ಹೊಳಪು ಶಾಶ್ವತ.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |

ನೀನು ಅಪರಿಮಿತ ಮತ್ತು

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|

ಔದಾರ್ಯದಂತಹ ನಿನ್ನ ಸದ್ಗುಣಗಳು ಲೆಕ್ಕವಿಲ್ಲದಷ್ಟು.91

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |

ನೀನು ಭಯವಿಲ್ಲದ ಮತ್ತು ಅಪೇಕ್ಷೆಯಿಲ್ಲದ ಮತ್ತು

ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |

ಋಷಿಗಳೆಲ್ಲರೂ ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |

ನೀನು, ಪ್ರಖರವಾದ ಪ್ರಕಾಶದಿಂದ,

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|

ನಿನ್ನ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಕಲೆ ಪರಿಪೂರ್ಣ.92.

ਆਲਿਸ੍ਯ ਕਰਮ ॥
aalisay karam |

ನಿನ್ನ ಕೆಲಸಗಳು ಸ್ವಯಂಪ್ರೇರಿತವಾಗಿವೆ

ਆਦ੍ਰਿਸ੍ਯ ਧਰਮ ॥
aadrisay dharam |

ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಕಾನೂನುಗಳು ಸೂಕ್ತವಾಗಿವೆ.

ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢਯ ॥
sarabaa bharanaadtay |

ನೀನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವೆ

ਅਨਡੰਡ ਬਾਢਯ ॥੯੩॥
anaddandd baadtay |93|

ಮತ್ತು ನಿನ್ನನ್ನು ಯಾರೂ ಶಿಕ್ಷಿಸಲಾರರು.93.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

ನಿನ್ನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಚಾಚಾರಿ ಚರಣ

ਗੁਬਿੰਦੇ ॥
gubinde |

ಓ ರಕ್ಷಕ ಪ್ರಭು!

ਮੁਕੰਦੇ ॥
mukande |

ಓ ಮೋಕ್ಷ ನೀಡುವ ಭಗವಂತ!

ਉਦਾਰੇ ॥
audaare |

ಓ ಅತ್ಯಂತ ಉದಾರ ಪ್ರಭು!

ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥
apaare |94|

ಓ ಮಿತಿಯಿಲ್ಲದ ಭಗವಂತ! 94.

ਹਰੀਅੰ ॥
hareean |

ಓ ವಿಧ್ವಂಸಕ ಪ್ರಭು!

ਕਰੀਅੰ ॥
kareean |

ಓ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಪ್ರಭು!

ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
nrinaame |

ಹೇ ಹೆಸರಿಲ್ಲದ ಭಗವಂತ!

ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥
akaame |95|

ಓ ಅಪೇಕ್ಷೆಯಿಲ್ಲದ ಭಗವಂತ! 95.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

ಭುಜಂಗ್ ಪ್ರಯಾತ್ ಚರಣ

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥
chatr chakr karataa |

ಓ ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕುಗಳ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಪ್ರಭು!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥
chatr chakr harataa |

ಓ ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕುಗಳ ವಿನಾಶಕ ಪ್ರಭುವೇ!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥
chatr chakr daane |

ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕುಗಳ ದಾನಿ ಸ್ವಾಮಿಯೇ!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥
chatr chakr jaane |96|

ಓ ಎಲ್ಲಾ ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕುಗಳ ತಿಳಿದಿರುವ ಭಗವಂತ!96.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥
chatr chakr varatee |

ಓ ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವ ಭಗವಂತನೇ!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥
chatr chakr bharatee |

ಓ ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕಿನ ಪರ್ಮೀಟರ್ ಲಾರ್ಡ್!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥
chatr chakr paale |

ಓ ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕುಗಳ ಪೋಷಕ ಭಗವಂತ!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥
chatr chakr kaale |97|

ಓ ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕುಗಳ ವಿನಾಶಕ ಪ್ರಭುವೇ!೯೭.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥
chatr chakr paase |

ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಇರುವ ಭಗವಂತ!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥
chatr chakr vaase |

ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ವಾಸವಾಗಿರುವ ಪ್ರಭುವೇ!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਮਾਨਯੈ ॥
chatr chakr maanayai |

ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಪೂಜಿಸಲ್ಪಡುವ ಭಗವಂತನೇ!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨਯੈ ॥੯੮॥
chatr chakr daanayai |98|

ಎಲ್ಲಾ ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕುಗಳ ದಾನಿ ಪ್ರಭುವೇ!98.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

ಚಾಚಾರಿ ಚರಣ

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ॥
n satrai |

ನೀನು ನಿಷ್ಪಕ್ಷಪಾತ ಭಗವಂತ

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

ನೀನು ಸ್ನೇಹರಹಿತ ಪ್ರಭು

ਨ ਭਰਮੰ ॥
n bharaman |

ನೀನು ಭ್ರಮೆಯಿಲ್ಲದ ಭಗವಂತ

ਨ ਭਿਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥
n bhitrai |99|

ನೀನು ನಿರ್ಭೀತನಾದ ಭಗವಂತ.99.

ਨ ਕਰਮੰ ॥
n karaman |

ನೀನು ಕ್ರಿಯೆಯಿಲ್ಲದ ಭಗವಂತ

ਨ ਕਾਏ ॥
n kaae |

ದೇಹವಿಲ್ಲದ ಭಗವಂತ ನೀನು

ਅਜਨਮੰ ॥
ajanaman |

ಥೂ ಜನ್ಮವಿಲ್ಲದ ಭಗವಂತ

ਅਜਾਏ ॥੧੦੦॥
ajaae |100|

ಅಶಕ್ತನಾದ ಭಗವಂತ ನೀನು.100.

ਨ ਚਿਤ੍ਰੈ ॥
n chitrai |

ನೀನು ಭಾವಚಿತ್ರವಿಲ್ಲದ ಭಗವಂತ

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

ನೀನು ಸೌಹಾರ್ದ ಭಗವಂತ

ਪਰੇ ਹੈਂ ॥
pare hain |

ನೀನು ಬಾಂಧವ್ಯ ರಹಿತ ಭಗವಂತ

ਪਵਿਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥
pavitrai |101|

ನೀನು ಅತ್ಯಂತ ಪರಿಶುದ್ಧನಾದ ಭಗವಂತ.101.

ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥
pritheesai |

ನೀನೇ ವಿಶ್ವಗುರು ಪ್ರಭು

ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

ನೀನು ಮೂಲ ಭಗವಂತ

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

ನೀನು ಅಜೇಯ ಭಗವಂತ

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

ನೀನು ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ ಭಗವಂತ.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

ಭಗವತಿ ಚರಣ. ನಿನ್ನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

ನಿನ್ನ ವಾಸಸ್ಥಾನವು ಜಯಿಸಲಾಗದು!

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

ಆ ನಿನ್ನ ವಸ್ತ್ರವು ದುರ್ಬಲವಾಗಿಲ್ಲ.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

ನೀನು ಕರ್ಮಗಳ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಮೀರಿದವನು!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

ನೀನು ಸಂದೇಹಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿರುವೆ.೧೦೩.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

ನಿನ್ನ ವಾಸಸ್ಥಾನವು ದುರ್ಬಲವಾಗಿಲ್ಲ!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

ನಿಮ್ಮ ಸೂರ್ಯನನ್ನು ಒಣಗಿಸಬಹುದು.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

ನಿನ್ನ ನಡತೆ ಸಾಧುವಾದದ್ದು!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

ನೀನು ಸಂಪತ್ತಿನ ಮೂಲ ಎಂದು.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

ನೀನು ರಾಜ್ಯದ ಮಹಿಮೆ ಎಂದು!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

ನೀನು ಸದಾಚಾರದ ಸಂಕೇತ.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

ನಿನಗೆ ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ ಎಂದು!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

ನೀನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಭೂಷಣ.105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

ನೀನು ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಎಂದು!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

ನೀನು ಧೈರ್ಯಶಾಲಿಗಳಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಧೈರ್ಯಶಾಲಿ ಎಂದು.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

ನೀನು ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿಯಾದ ಅಸ್ತಿತ್ವ!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

ನೀನು ದೈವಿಕ ಜ್ಞಾನದ ಮೂಲ.106.

ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aad adev hain |

ನೀನು ಯಜಮಾನನಿಲ್ಲದ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಘಟಕ!

ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aap abhev hain |

ನೀನು ಸ್ವಯಂ ಪ್ರಕಾಶಿತನಾಗಿದ್ದೀ!

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥
ki chitran biheenai |

ನೀವು ಯಾವುದೇ ಭಾವಚಿತ್ರವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದೀರಿ!

ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥
ki ekai adheenai |107|

ನೀನು ನಿನ್ನ ಯಜಮಾನನೆಂದು! 107

ਕਿ ਰੋਜੀ ਰਜਾਕੈ ॥
ki rojee rajaakai |

ನೀನು ಪೋಷಕ ಮತ್ತು ಉದಾರ ಎಂದು!

ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥
raheemai rihaakai |

ನೀನು ಪುನಃ ಪರಿಶುದ್ಧನು ಮತ್ತು ಪರಿಶುದ್ಧನು!

ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਐਬ ਹੈਂ ॥
ki paak biaaib hain |

ನೀನು ದೋಷರಹಿತ ಎಂದು!

ਕਿ ਗੈਬੁਲ ਗੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
ki gaibul gaib hain |108|

ನೀನು ಅತ್ಯಂತ ನಿಗೂಢ ಎಂದು! 108

ਕਿ ਅਫਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥
ki afavul gunaah hain |

ನೀನು ಪಾಪಗಳನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುವೆ!

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹ ਹੈਂ ॥
ki saahaan saah hain |

ನೀನು ಚಕ್ರವರ್ತಿಗಳ ಚಕ್ರವರ್ತಿ ಎಂದು!

ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki kaaran kunind hain |

ನೀನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಾಡುವವನು!

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
ki rojee dihand hain |109|

ನೀನು ಜೀವನೋಪಾಯವನ್ನು ಕೊಡುವವನು ಎಂದು! 109

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥
ki raajak raheem hain |

ನೀನು ಉದಾರ ಪೋಷಕ ಎಂದು!

ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki karaman kareem hain |

ನೀನು ಅತ್ಯಂತ ಕರುಣಾಮಯಿ ಎಂದು!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥
ki saraban kalee hain |

ನೀನು ಸರ್ವಶಕ್ತ ಎಂದು!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
ki saraban dalee hain |110|

ನೀನು ಎಲ್ಲರ ನಾಶಕ ಎಂದು! 110

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr maaniyai |

ನೀನು ಎಲ್ಲರಿಂದ ಪೂಜಿಸಲ್ಪಡುವೆ ಎಂದು!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr daaniyai |

ನೀನು ಎಲ್ಲರ ದಾನಿ ಎಂದು!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥
ki sarabatr gaunai |

ನೀವು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥
ki sarabatr bhaunai |111|

ನೀನು ಎಲ್ಲೆಲ್ಲಿಯೂ ನೆಲೆಸಿರುವೆ! 111

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

ನೀನು ಪ್ರತಿ ದೇಶದಲ್ಲಿರುವೆ!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತ್ರದಲ್ಲೂ ನೀನು ಇದ್ದೀಯಾ!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

ನೀನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ರಾಜ ಎಂದು!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥
ki sarabatr saajai |112|

ನೀನು ಎಲ್ಲರ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಎಂದು! 112

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥
ki sarabatr deenai |

ಎಲ್ಲಾ ಧರ್ಮೀಯರಿಗೂ ನೀನು ದೀರ್ಘವಾಗಿರಲಿ!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥
ki sarabatr leenai |

ಎಲ್ಲರೊಳಗೂ ನೀನಿರುವೆ!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾ ਹੋ ॥
ki sarabatr jaa ho |

ನೀವು ಎಲ್ಲೆಡೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾ ਹੋ ॥੧੧੩॥
ki sarabatr bhaa ho |113|

ನೀನು ಎಲ್ಲರ ಮಹಿಮೆ ಎಂದು! 113

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರಿ!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

ನೀನು ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀಯ ಎಂದು!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥
ki sarabatr kaalai |

ನೀನು ಎಲ್ಲರ ನಾಶಕ ಎಂದು!