Sri Dasam Granth

Seite - 4


ਨਮੋ ਨਿਤ ਨਾਰਾਇਣੇ ਕ੍ਰੂਰ ਕਰਮੇ ॥
namo nit naaraaeine kraoor karame |

Gruß an Dich, oh gütiger Beschützer, Herr! Gruß an Dich, oh Herr, der abscheuliche Taten vollbringt!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੇਤ ਅਪ੍ਰੇਤ ਦੇਵੇ ਸੁਧਰਮੇ ॥੫੪॥
namo pret apret deve sudharame |54|

Gruß an Dich, o Herr der Tugend und Erhalter! Gruß an Dich, o Herr der Liebe in Person! 54

ਨਮੋ ਰੋਗ ਹਰਤਾ ਨਮੋ ਰਾਗ ਰੂਪੇ ॥
namo rog harataa namo raag roope |

Gruß an Dich, o Herr, der alle Leiden beseitigt! Gruß an Dich, o Herr, der die Liebe in Person verkörpert!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੰ ਨਮੋ ਭੂਪ ਭੂਪੇ ॥੫੫॥
namo saah saahan namo bhoop bhoope |55|

Gruß an Dich, oh höchster Kaiser und Herr! Gruß an Dich, oh höchster souveräner Herr! 55

ਨਮੋ ਦਾਨ ਦਾਨੇ ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥
namo daan daane namo maan maane |

Gruß an Dich, oh größter Spender, Herr! Gruß an Dich, oh größter Empfänger von Ehre, Herr!

ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥
namo rog roge namasatan isanaane |56|

Gruß an Dich, o Herr, der alle Leiden zerstört! Gruß an Dich, o Herr, der die Gesundheit wiederherstellt! 56

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo mantr mantran |

Ehrerbietung Dir, oh höchster Mantra-Herr!

ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥
namo jantr jantran |

Ehrerbietung Dir, oh höchster Yantra-Herr!

ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥
namo isatt isatte |

Ehrerbietung Dir, o Herr, höchstes Anbetungsobjekt!

ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥
namo tantr tantran |57|

Ehrerbietung Dir, oh Höchster Tantra-Herr! 57

ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachadaanand saraban pranaasee |

Du bist immer der Herr der Wahrheit, des Bewusstseins und der Glückseligkeit

ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥
anoope aroope samasatul nivaasee |58|

Einzigartig, formlos, allgegenwärtig und alles zerstörend.58.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥
sadaa sidh daa budh daa bridh karataa |

Du bist der Geber und Förderer von Reichtum und Weisheit.

ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥
adho uradh aradhan aghan ogh harataa |59|

Du durchdringst Unterwelt, Himmel und Weltraum und Zerstörer unzähliger Sünden.59.

ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥
paran param paramesvaran prochh paalan |

Du bist der Höchste Meister und erhältst alles, ohne gesehen zu werden,

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਸਿਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥
sadaa sarab daa sidh daataa diaalan |60|

Du bist immer der Spender von Reichtümern und barmherzig.60.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥
achhedee abhedee anaaman akaaman |

Du bist unbesiegbar, unzerbrechlich, namenlos und lustlos.

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥
samasato paraajee samasatasat dhaaman |61|

Du bist siegreich über alles und überall gegenwärtig.61.

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
teraa jor | chaacharee chhand |

ALL DEINE MACHT. CHACHARI-Strophe

ਜਲੇ ਹੈਂ ॥
jale hain |

Du bist im Wasser.

ਥਲੇ ਹੈਂ ॥
thale hain |

Du bist an Land.

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Du bist furchtlos.

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥
abhe hain |62|

Du bist wahllos.62.

ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥
prabhoo hain |

Du bist der Meister über alles.

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Du bist ungeboren.

ਅਦੇਸ ਹੈਂ ॥
ades hain |

Du bist ohne Land.

ਅਭੇਸ ਹੈਂ ॥੬੩॥
abhes hain |63|

Du bist Garbless.63.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT Strophen,

ਅਗਾਧੇ ਅਬਾਧੇ ॥
agaadhe abaadhe |

Gruß an Dich, oh undurchdringlicher Herr! Gruß an Dich, oh ungebundener Herr!

ਅਨੰਦੀ ਸਰੂਪੇ ॥
anandee saroope |

Ehrerbietung Dir, o Herr der Allglückseligkeit!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

Gruß an Dich, oh allseits verehrter Herr!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥੬੪॥
samasatee nidhaane |64|

Ehrerbietung Dir, o allmächtiger Herr! 64

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਨ੍ਰਿਨਾਥੇ ॥
namasatvan nrinaathe |

Ehrerbietung Dir, o herrenloser Herr!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
namasatvan pramaathe |

Gruß an Dich, oh Herr der Zerstörer!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਗੰਜੇ ॥
namasatvan aganje |

Ehrerbietung Dir, oh unbesiegbarer Herr!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਭੰਜੇ ॥੬੫॥
namasatvan abhanje |65|

Ehrerbietung Dir, oh unbesiegbarer Herr! 65

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥
namasatvan akaale |

Ehrerbietung Dir, oh unsterblicher Herr!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਪਾਲੇ ॥
namasatvan apaale |

Ehrerbietung Dir, o schutzloser Herr!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦੇਸੇ ॥
namo sarab dese |

Ehrerbietung Dir, o allgegenwärtiger Herr!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੇਸੇ ॥੬੬॥
namo sarab bhese |66|

Ehrerbietung Dir, o Herr der Alltracht! 66

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ॥
namo raaj raaje |

Ehrerbietung Dir, oh höchster Souveräner Herr!

ਨਮੋ ਸਾਜ ਸਾਜੇ ॥
namo saaj saaje |

Gruß an Dich, oh Herr der besten Musikausrüstung!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੇ ॥
namo saah saahe |

Ehrerbietung Dir, oh höchster Herrscher!

ਨਮੋ ਮਾਹ ਮਾਹੇ ॥੬੭॥
namo maah maahe |67|

Ehrerbietung Dir, o höchster Mondherr! 67

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

Gruß an Dich, oh Herr des Gesangs!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੀਤ ਪ੍ਰੀਤੇ ॥
namo preet preete |

Gruß an Dich, oh Herr der Liebe!

ਨਮੋ ਰੋਖ ਰੋਖੇ ॥
namo rokh rokhe |

Ehrerbietung Dir, oh eifriger Herr!

ਨਮੋ ਸੋਖ ਸੋਖੇ ॥੬੮॥
namo sokh sokhe |68|

Ehrerbietung Dir, o strahlendster Herr! 68

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੋਗੇ ॥
namo sarab roge |

Ehrerbietung Dir, o Herr der universellen Leiden!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੋਗੇ ॥
namo sarab bhoge |

Ehrerbietung Dir, o Herr, der alles genießt!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੀਤੰ ॥
namo sarab jeetan |

Gruß an Dich, o Herr der universellen Leiden!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੀਤੰ ॥੬੯॥
namo sarab bheetan |69|

Ehrerbietung Dir, o Herr der universellen Furcht! 69

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਿਆਨੰ ॥
namo sarab giaanan |

Ehrerbietung Dir, oh allwissender Herr!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਾਨੰ ॥
namo param taanan |

Ehrerbietung Dir, o allmächtiger Herr!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo sarab mantran |

Ehrerbietung Dir, o Herr, der alle Mantras kennt!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥੭੦॥
namo sarab jantran |70|

Ehrerbietung Dir, o Herr, der alle Yantras kennt! 70

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦ੍ਰਿਸੰ ॥
namo sarab drisan |

Ehrerbietung Dir, o Herr, der alles sieht!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕ੍ਰਿਸੰ ॥
namo sarab krisan |

Gruß an Dich, o Herr der universellen Anziehungskraft!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੰਗੇ ॥
namo sarab range |

Gruß an Dich, oh Herr der Farben!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਅਨੰਗੇ ॥੭੧॥
tribhangee anange |71|

Ehrerbietung Dir, o Herr der drei Welten! 71

ਨਮੋ ਜੀਵ ਜੀਵੰ ॥
namo jeev jeevan |

Ehrerbietung Dir, o Herr des universellen Lebens!

ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥
namo beej beeje |

Ehrerbietung Dir, oh Herr der Ursamen!

ਅਖਿਜੇ ਅਭਿਜੇ ॥
akhije abhije |

Gruß an Dich, oh harmloser Herr! Gruß an Dich, oh nicht-beschwichtigender Herr!

ਸਮਸਤੰ ਪ੍ਰਸਿਜੇ ॥੭੨॥
samasatan prasije |72|

Ehrerbietung Dir, o Herr, der Dir alles Gute schenkt! 72

ਕ੍ਰਿਪਾਲੰ ਸਰੂਪੇ ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
kripaalan saroope kukaraman pranaasee |

Gruß an Dich, o Herr der Großzügigkeit! Gruß an Dich, o Herr der Sündenzerstörer!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਰਿਧਿ ਸਿਧੰ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭੩॥
sadaa sarab daa ridh sidhan nivaasee |73|

Gruß an Dich, o Herr der allumfassenden Reichtümer! Gruß an Dich, o Herr der allumfassenden Kräfte! 73

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

CHARPAT-Strophe. DURCH DEINE GNADE

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਰਮੇ ॥
amrit karame |

Deine Taten sind beständig,

ਅੰਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੇ ॥
anbrit dharame |

Deine Gesetze sind ewig.

ਅਖਲ ਜੋਗੇ ॥
akhal joge |

Du bist mit allem vereint,

ਅਚਲ ਭੋਗੇ ॥੭੪॥
achal bhoge |74|

Du bist ihr ständiger Genießer.74.

ਅਚਲ ਰਾਜੇ ॥
achal raaje |

Dein Königreich ist ewig,

ਅਟਲ ਸਾਜੇ ॥
attal saaje |

Dein Schmuck ist beständig.

ਅਖਲ ਧਰਮੰ ॥
akhal dharaman |

Deine Gesetze sind vollständig,

ਅਲਖ ਕਰਮੰ ॥੭੫॥
alakh karaman |75|

Deine Worte sind unfassbar.75.

ਸਰਬੰ ਦਾਤਾ ॥
saraban daataa |

Du bist der universale Spender,

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥
saraban giaataa |

Du bist allwissend.

ਸਰਬੰ ਭਾਨੇ ॥
saraban bhaane |

Du bist der Erleuchter von allem,

ਸਰਬੰ ਮਾਨੇ ॥੭੬॥
saraban maane |76|

Du bist der Genießer von allem.76.

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

Du bist das Leben von allem,

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban traanan |

Du bist die Stärke von allem.

ਸਰਬੰ ਭੁਗਤਾ ॥
saraban bhugataa |

Du bist der Genießer von allem,

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥੭੭॥
saraban jugataa |77|

Du bist mit allem vereint.77.