Die Arme wurden von beiden Seiten bewegt.
Beide Seiten zeigten ihre Waffen und spielten die Kriegstrompeten.
Die Kripans waren ein großer Erfolg
Die Schwerter wurden mit solcher Intensität geschwungen, dass die meisten Frauen getötet wurden.(17)
Dohira
Unzählige Waffen wie Bajra, Pfeile, Skorpione, Pfeile usw.
Alle Frauen wurden getötet, keine einzige Frau blieb übrig. 18.
Chaupaee
Beide nahmen Speere mit Doppelfrüchten
Beide packten die zweischneidigen Speere und stießen sich gegenseitig in den Bauch.
Nachdem sie sie ertragen hatten, kämpften sie mit den Dolchen
Sie warfen sie weg und kämpften mit den Dolchen, wobei beide ihr Leben opferten.(19)
Dohira
Um ihres Geliebten willen hatten sich beide dem Feind entgegengestellt,
Und so gelangten sie in den Himmel, um ihren Gefährten zu treffen. (20)
Lobenswert waren jene Frauen, die für ihre Liebe kämpften,
Sie wurden in der Welt geehrt und erlangten auch einen Platz im Himmel. (21)
Sie nahmen das Leid in Kauf, zeigten ihm jedoch nie den Rücken zu.
Und wie der Dichter Shyam sagt, endet hier die Erzählung dieser Episode.(22)(1)
122. Parabel von glückverheißenden Chritars. Gespräch zwischen Raja und Minister, beendet mit Segen. (122)(2388)
Chaupaee
Götter und Dämonen zugleich
Die Teufel und die Götter, alle, kamen zusammen und begannen, das Meer aufzuwühlen.
Sobald die vierzehn Edelsteine herausgezogen waren,
Als sie vierzehn Schätze hervorgebracht hatten, gerieten die Teufel in große Wut.(1)
(und begann zu sagen) Wir allein werden vierzehn Edelsteine nehmen,
„Wir werden alle vierzehn Schätze nehmen, andernfalls werden wir die Götter nicht in Frieden leben lassen.“
Unzählige Truppengruppen rückten aus.
„Unsere unzählige Armee wird sich erheben und sehen, wie es ihr gelingt, den jüngeren Brüdern zu entkommen.“ (2)
Dohira
Die Souveränität, die Regierungsführung, die Verantwortlichkeiten und all das,
Sie werden stets den älteren Brüdern verliehen, nicht den jüngeren.(3)
Bhujang Chhand
Damals wurden die großen Giganten wütend
Die schrecklichen Teufel griffen voller Wut an, begleitet vom Lärm abstoßender Trommeln.
Von dort kamen auch die Götter zornig.
Auf der anderen Seite erhoben sich die Götter, als würden feurige Winde wehen. (4)
Da sie sehr wütend waren, haben (die Krieger) angehalten.
Auf der einen Seite standen die arroganten Teufel in rechter Wut bereit,
Die wütenden Krieger versammelten sich
Und zum anderen zogen zahlreiche Kashatris voller Stolz in den Krieg.(5)
Irgendwo (von dem Eisen, das an die Stirn gehalten wird) liegen
Und irgendwo liegen kaputte Helme. Millionen von Kriegern stehen bereit, gut gekleidet.
Irgendwo sind große, schwere Krieger mit Waffen bewaffnet.
Millionen von Elefanten, die nicht gefällt werden konnten, wurden getötet. 6.
Wie viele sind (im Blut) ertrunken und wie viele laufen in Qualen umher.
Viele, die in hervorragender Verfassung gekommen waren, waren blutüberströmt zu Boden gegangen.
Viele bitten um Wasser und wie viele rufen „Maro“, „Maro“.