Những người hầu vẫn ở đó (tức là chết đuối) cùng với vợ của họ.
Một trăm sáu mươi gái mại dâm bị cuốn trôi. 24.
hai:
Sau khi được ngâm trong nước, quần áo của họ trở thành mười và mười mana và salwar trở thành sáu và sáu manas.
Tất cả gái mại dâm đều bị chết đuối, không ai có thể kéo họ ra được. 25.
hai mươi bốn:
Sau đó hoàng hậu đến gặp nhà vua
Và bắt đầu giải thích bằng nhiều cách.
Hỡi chồng Dev! Đừng lo lắng về bất cứ điều gì.
Hãy đối phó với những nữ hoàng này. 26.
(Tôi gọi bạn) những con điếm khác.
Chơi với họ.
mà người sáng tạo đã giữ bạn
(Rồi) người đẹp sẽ còn nhiều ngàn nữa. 27.
hai:
Vị vua ngu ngốc vẫn im lặng và không thể xem xét tính cách.
Rani đã tạo ra một đấu trường gồm một trăm sáu mươi gái mại dâm trong ngày. 28.
Ở đây kết thúc chương thứ 168 của Mantri Bhup Samvad của Tria Charitra của Sri Charitropakhyan, tất cả đều tốt lành. 168.3336. tiếp tục
hai mươi bốn:
Một người Ahiran (Gujari) sống ở đất nước Braj.
Mọi người gọi ông là Shah Pari.
Thân hình cô ấy rất đẹp
Nhìn thấy ai mà trăng từng xấu hổ. 1.
Có một người Ahir tên là Rangi Ram.
Người phụ nữ đó bị ám ảnh bởi anh ta.
Khi tưởng chồng đã ngủ
Vậy là cô ấy đã từng làm tình với anh ấy (Ahir). 2.
Một hôm chồng cô đang ngủ
Và bằng cách tạo ra nhiều nghiệp lực, anh ta đã thoát khỏi nỗi đau.
Rangi Ram cũng đến đó,
Nhưng không có cơ hội, anh trở về nhà. 3.
Người đàn bà đã tỉnh, (bà) nhìn thấy
Và nháy mắt với Mitra.
Xưa có một khari bằng lau sậy
Và giữ nó gần giường của mình. 4.
(Anh) ôm xác Priya
Và đặt xương chậu của mình xuống đất.
Thưởng thức theo ý muốn của tâm trí.
Người chồng ngu ngốc ('nah') không phân biệt.5.
kiên quyết:
(Anh) chiều chuộng cô rất nhiều bằng cách véo cô
Và hôn lên môi anh rồi tiễn bạn mình đi.
Người chồng dại dột ngủ say không phân biệt được điều gì.
Anh ta đã làm công việc gì khi đứng trên khari. 6.
hai:
Vú của (cô) vẫn dính vào chồng và xoay (xương chậu) để chơi với bạn.