Sri Dasam Granth

Page - 132


ਸਾਲਿਸ ਸਹਿੰਦਾ ਸਿਧਤਾਈ ਕੋ ਸਧਿੰਦਾ ਅੰਗ ਅੰਗ ਮੈ ਅਵਿੰਦਾ ਏਕੁ ਏਕੋ ਨਾਥ ਜਾਨੀਐ ॥
saalis sahindaa sidhataaee ko sadhindaa ang ang mai avindaa ek eko naath jaaneeai |

He endures everything peacefully, He is engrossed in attainment of perfection, and He is the Only Lord who pervades in all limbs.

ਕਾਲਖ ਕਟਿੰਦਾ ਖੁਰਾਸਾਨ ਕੋ ਖੁਨਿੰਦਾ ਗ੍ਰਬ ਗਾਫਲ ਗਿਲਿੰਦਾ ਗੋਲ ਗੰਜਖ ਬਖਾਨੀਐ ॥
kaalakh kattindaa khuraasaan ko khunindaa grab gaafal gilindaa gol ganjakh bakhaaneeai |

He is the remover of darkness, the masher of the Pathans of Khorasan, perisher of the egoists and idlers, He is described as the destroyer of people full of vices.

ਗਾਲਬ ਗਰੰਦਾ ਜੀਤ ਤੇਜ ਕੇ ਦਿਹੰਦਾ ਚਿਤ੍ਰ ਚਾਪ ਕੇ ਚਲਿੰਦਾ ਛੋਡ ਅਉਰ ਕਉਨ ਆਨੀਐ ॥
gaalab garandaa jeet tej ke dihandaa chitr chaap ke chalindaa chhodd aaur kaun aaneeai |

Whom should we worship except the Lord who is the Vanquisher of the Conquerors, giver of the Glory of conquest and who shoots the miraculous arrows from His bow.

ਸਤਤਾ ਦਿਹੰਦਾ ਸਤਤਾਈ ਕੋ ਸੁਖਿੰਦਾ ਕਰਮ ਕਾਮ ਕੋ ਕੁਨਿੰਦਾ ਛੋਡ ਦੂਜਾ ਕਉਨ ਮਾਨੀਐ ॥੬॥੪੫॥
satataa dihandaa satataaee ko sukhindaa karam kaam ko kunindaa chhodd doojaa kaun maaneeai |6|45|

Whom else should we adore except him who is the Giver of Truth and Drier of falsehood and performer of Graceful acts?6.45.

ਜੋਤ ਕੋ ਜਗਿੰਦਾ ਜੰਗੇ ਜਾਫਰੀ ਦਿਹੰਦਾ ਮਿਤ੍ਰ ਮਾਰੀ ਕੇ ਮਲਿੰਦਾ ਪੈ ਕੁਨਿੰਦਾ ਕੈ ਬਖਾਨੀਐ ॥
jot ko jagindaa jange jaafaree dihandaa mitr maaree ke malindaa pai kunindaa kai bakhaaneeai |

He is the Enlightener of the light, Giver of the victory in wars and is known as the Destroyer of the murderer of the friends.

ਪਾਲਕ ਪੁਨਿੰਦਾ ਪਰਮ ਪਾਰਸੀ ਪ੍ਰਗਿੰਦਾ ਰੰਗ ਰਾਗ ਕੇ ਸੁਨਿੰਦਾ ਪੈ ਅਨੰਦਾ ਤੇਜ ਮਾਨੀਐ ॥
paalak punindaa param paarasee pragindaa rang raag ke sunindaa pai anandaa tej maaneeai |

He is the Sustainer, Giver of shelter, Far-sighted and knower, He is considered as listener of entertaining modes of music and full of blissful splendour.

ਜਾਪ ਕੇ ਜਪਿੰਦਾ ਖੈਰ ਖੂਬੀ ਕੇ ਦਹਿੰਦਾ ਖੂਨ ਮਾਫ ਕੋ ਕੁਨਿੰਦਾ ਹੈ ਅਭਿਜ ਰੂਪ ਠਾਨੀਐ ॥
jaap ke japindaa khair khoobee ke dahindaa khoon maaf ko kunindaa hai abhij roop tthaaneeai |

He is cause of the repetition of His Name and Giver of peace and hounour He is the forgiver of the blemishes and is considered as Unattached.

ਆਰਜਾ ਦਹਿੰਦਾ ਰੰਗ ਰਾਗ ਕੋ ਬਿਢੰਦਾ ਦੁਸਟ ਦ੍ਰੋਹ ਕੇ ਦਲਿੰਦਾ ਛੋਡ ਦੂਜੋ ਕੌਨ ਮਾਨੀਐ ॥੭॥੪੬॥
aarajaa dahindaa rang raag ko bidtandaa dusatt droh ke dalindaa chhodd doojo kauan maaneeai |7|46|

He is the prolonger of life, the Promoter of the entertainments of music and the masher of tyrants and malevolent, whom else should we then ADORE? 7.46.

ਆਤਮਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਾਹ ਸਿਧਤਾ ਸਰੂਪ ਤਾਹ ਬੁਧਤਾ ਬਿਭੂਤ ਜਾਹ ਸਿਧਤਾ ਸੁਭਾਉ ਹੈ ॥
aatamaa pradhaan jaah sidhataa saroop taah budhataa bibhoot jaah sidhataa subhaau hai |

His Self is Supreme, He is Power-incarnate, His wealth is His Intellect and His Nature is that of a Redeemer.

ਰਾਗ ਭੀ ਨ ਰੰਗ ਤਾਹਿ ਰੂਪ ਭੀ ਨ ਰੇਖ ਜਾਹਿ ਅੰਗ ਭੀ ਸੁਰੰਗ ਤਾਹ ਰੰਗ ਕੇ ਸੁਭਾਉ ਹੈ ॥
raag bhee na rang taeh roop bhee na rekh jaeh ang bhee surang taah rang ke subhaau hai |

He is without affection, colour, form and mark, still He hath beautiful limbs and His Nature is that of Love.

ਚਿਤ੍ਰ ਸੋ ਬਚਿਤ੍ਰ ਹੈ ਪਰਮਤਾ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੈ ਸੁ ਮਿਤ੍ਰ ਹੂੰ ਕੇ ਮਿਤ੍ਰ ਹੈ ਬਿਭੂਤ ਕੋ ਉਪਾਉ ਹੈ ॥
chitr so bachitr hai paramataa pavitr hai su mitr hoon ke mitr hai bibhoot ko upaau hai |

His painting of the universe is Wonderful and Supremely Spotless He is friend of friends and Supreme Donor of wealth.

ਦੇਵਨ ਕੇ ਦੇਵ ਹੈ ਕਿ ਸਾਹਨ ਕੇ ਸਾਹ ਹੈ ਕਿ ਰਾਜਨ ਕੋ ਰਾਜੁ ਹੈ ਕਿ ਰਾਵਨ ਕੋ ਰਾਉ ਹੈ ॥੮॥੪੭॥
devan ke dev hai ki saahan ke saah hai ki raajan ko raaj hai ki raavan ko raau hai |8|47|

He is the god of gods monarch of monarch He is the king of kings and chieftain of the chiefs.8.47.

ਬਹਿਰ ਤਵੀਲ ਛੰਦ ॥ ਪਸਚਮੀ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bahir taveel chhand | pasachamee | tvaprasaad |

BAHIR TAVEEL STANZA, PASCHAMI, BY THY GRACE

ਕਿ ਅਗੰਜਸ ॥
ki aganjas |

That Lord is Indestructible

ਕਿ ਅਭੰਜਸ ॥
ki abhanjas |

That Lord is Indivisible.

ਕਿ ਅਰੂਪਸ ॥
ki aroopas |

That Lord is Formless

ਕਿ ਅਰੰਜਸ ॥੧॥੪੮॥
ki aranjas |1|48|

That Lord is Griefless.1.48.

ਕਿ ਅਛੇਦਸ ॥
ki achhedas |

That Lord is Unassailable

ਕਿ ਅਭੇਦਸ ॥
ki abhedas |

That Lord is Indiscriminate.

ਕਿ ਅਨਾਮਸ ॥
ki anaamas |

That Lord is Nameless

ਕਿ ਅਕਾਮਸ ॥੨॥੪੯॥
ki akaamas |2|49|

That Lord is Desireless.2.49.

ਕਿ ਅਭੇਖਸ ॥
ki abhekhas |

That Lord is Guiseless

ਕਿ ਅਲੇਖਸ ॥
ki alekhas |

That Lord is Accountless.

ਕਿ ਅਨਾਦਸ ॥
ki anaadas |

That Lord is Beginningless

ਕਿ ਅਗਾਧਸ ॥੩॥੫੦॥
ki agaadhas |3|50|

That Lord is Unfathomable.3.50.

ਕਿ ਅਰੂਪਸ ॥
ki aroopas |

That Lord is Formless

ਕਿ ਅਭੂਤਸ ॥
ki abhootas |

That Lord is Elementless.

ਕਿ ਅਦਾਗਸ ॥
ki adaagas |

That Lord is Stainless

ਕਿ ਅਰਾਗਸ ॥੪॥੫੧॥
ki araagas |4|51|

That Lord is Affectionless.4.51.

ਕਿ ਅਭੇਦਸ ॥
ki abhedas |

That Lord is Indiscriminate

ਕਿ ਅਛੇਦਸ ॥
ki achhedas |

That Lord is Unassailbale.

ਕਿ ਅਛਾਦਸ ॥
ki achhaadas |

That Lord is Unveiled

ਕਿ ਅਗਾਧਸ ॥੫॥੫੨॥
ki agaadhas |5|52|

That Lord is Unfathomable.5.52.

ਕਿ ਅਗੰਜਸ ॥
ki aganjas |

That Lord Is Indestructible

ਕਿ ਅਭੰਜਸ ॥
ki abhanjas |

That Lord is Unbrakable.

ਕਿ ਅਭੇਦਸ ॥
ki abhedas |

That Lord is Indestructible

ਕਿ ਅਛੇਦਸ ॥੬॥੫੩॥
ki achhedas |6|53|

That Lord is Unassailable.6.53.

ਕਿ ਅਸੇਅਸ ॥
ki aseas |

That Lord is devoid of service

ਕਿ ਅਧੇਅਸ ॥
ki adheas |

That Lord is devoid of contemplation.

ਕਿ ਅਗੰਜਸ ॥
ki aganjas |

That Lord is Indestructible

ਕਿ ਇਕੰਜਸ ॥੭॥੫੪॥
ki ikanjas |7|54|

That Lord is Supreme Essence.7.54.

ਕਿ ਉਕਾਰਸ ॥
ki ukaaras |

That Lord is Immanent

ਕਿ ਨਿਕਾਰਸ ॥
ki nikaaras |

That Lord is Transcendent.

ਕਿ ਅਖੰਜਸ ॥
ki akhanjas |

That Lord is Unannoyable

ਕਿ ਅਭੰਜਸ ॥੮॥੫੫॥
ki abhanjas |8|55|

That Lord is Unbreakable.8.55.

ਕਿ ਅਘਾਤਸ ॥
ki aghaatas |

That Lord is without deception

ਕਿ ਅਕਿਆਤਸ ॥
ki akiaatas |

That Lord is the Sustainer.

ਕਿ ਅਚਲਸ ॥
ki achalas |

That Lord is motionless


Flag Counter