Și frumusețea ei a fost deslușită de toți oamenii din lume.
(El) era foarte atrăgător pentru femei.
Nu era niciun altul comparabil cu ea.(3)
Dohira
(Soțul ei) obișnuia să meargă în compania unui alt Mughal.
Fără să-și pună soția în îndoială, obișnuia să se complace să facă dragoste cu alte femei.(4)
Când a aflat despre el, flirtând cu alte femei, a sunat la
Fiul unui șah și a creat prietenie cu el.(5)
Într-o zi i-a dezvăluit toate secretele și, fiindu-i frică de ea
Soț, adăpostește-l în propria ei casă.(6)
Deși soțul era în somn, ea era încă trează.
L-a trezit și, cu permisiunea lui, a ieșit, să aibă relații ilicite cu fiul șahului.(7)
Dacă o soție, încă trează și întinsă cu soțul ei adormit, spune că a venit un intrus
Chiar dacă intrusul este un prieten, orice relație cu el ar trebui să fie întreruptă.(8)
Arril
(O femeie) ar trebui să mănânce după ce a servit mesele soțului ei.
Chiar și fără acordul lui, ea nu ar trebui să meargă să întâmpine chemarea naturii.
Permisiunea acordată de soț ar trebui să fie respectată și,
Fără a lui, nicio lucrare nu ar trebui efectuată.(9)
Dohira
Acea femeie a prezentat scuza că nu va ieși, nici măcar să urineze fără a cere permisiunea soțului.
(Ea pronunțase:) „Poate fi nevoit să suport boli insuportabile, dar mă voi supune întotdeauna iubitului meu soț.” (10)
Nebunul Mughal îi permisese soției sale.
Acel nesimțit era mulțumit de vorbirea soției sale și nu înțelegea șmecheria ei.(11)
Obținând consimțământul soțului, femeia se dusese, cu încântare, la
Romantizează cu fiul șahului.(12)
Înțelepții se pot confrunta cu mari dificultăți și se pot confrunta cu multe neplăceri,
Dar nu își divulgă niciodată secretele femeilor.(13)(1)
A nouăsprezecea pildă a Convorbirilor lui Raja și a ministrului, finalizate cu binecuvântare.(19)(365)
Bhujang Chhand
Regele și-a trimis apoi fiul la închisoare.
Raja își băgase fiul în închisoare și apoi, dimineața, l-a chemat înapoi.
Atunci ministrul a vorbit astfel regelui
Ministrul l-a sfătuit pe Raja și l-a protejat pe fiul lui Chitar Singh.(1)
Era o femeie în China Machin Nagar
În orașul Cheenmaacheen, locuia o femeie care era foarte apreciată de soțul ei.
Orice ar fi spus, a luat la inimă.
A acționat întotdeauna conform dorințelor soției sale.(2)
Obișnuia să tabără (lângă el) zi și noapte.
A stat vreodată acasă și nici măcar nu s-a uitat la Zânele Indrei.
Soțul a trăit văzând forma unică a (aceei) femei.
El a trăit savurat de vederea acestei femei și nu a sorbit nicio picătură de apă fără consimțământul ei.(3)
Lal Mati era numele frumos al acelei femei.
Acea doamnă drăguță era cunoscută ca Lal Mati și era la fel de frumoasă ca notele muzicale.
Nici nu a existat, nici n-ar fi existat, o uluitoare ca ea.(4)
Ea a fost, ca și cum ar fi fost creată de Însuși Brahma.
Fie semăna cu Dev Jani (fiica lui Shankar-Acharya), fie
Ea a fost produsă prin Cupidon.