Fiii tăi, luând cu ei războinicii, l-au lovit cu picioarele pe acel înțelept.83.
Apoi înțeleptul cu o minte grozavă
distras
(Și din ochii lui) a ieșit flacără
Atunci meditaţia acelui mare înţelept s-a spulberat şi un foc uriaş i-a ieşit din ochi.84.
(Atunci) îngerul a spus așa
Că acolo (fiul tău).
sunt arse împreună cu armata,
Mesagerul a spus: „O, rege Sagar! în felul acesta toţi fiii tăi au fost arşi şi făcuţi în cenuşă împreună cu armata lor şi nici măcar unul dintre ei nu a supravieţuit.”85.
După ce a auzit moartea fiilor Raj
Întregul oraș a devenit trist.
Unde sunt oamenii
Auzind despre nimicirea fiilor săi, întreaga cetate a fost cufundată în durere și toți oamenii de aici și de colo s-au umplut de necazuri.86.
(La final Sagar Raja) „Shiva Shiva” Bachan Simar K
Și prin oprirea lacrimilor ochilor
Răbdare în Chit
Toți, amintindu-și de Shiva, reținându-și lacrimile, și-au asumat răbdare în mintea lor cu cuvântul sfânt al înțelepților.87.
(El) dintre cei (fii)
karma decedată
Și conform tradiției vedice
Apoi regele a săvârșit cu afecțiune ultimele rituri funerare ale tuturor conform poruncilor vedice.88.
Apoi în doliu fiilor
Regele s-a dus în rai.
(de acest fel) care au devenit (alți) regi,
În tristețea sa extremă pentru moartea fiilor săi, regele a plecat în cer și după el, au mai fost câțiva regi, cine îi poate descrie?89.
Sfârșitul descrierii lui Vyas, încarnarea lui Brahma și domnia regelui Prithu în Bachittar Natak.
Acum începe descrierea despre regele Yayati
MADHUBHAAR STANZA
Apoi Yayati (Jujati) a devenit rege
(care avea) splendoare supranaturală.
din paisprezece facultăţi
Apoi a fost un glorios rege Yayati, a cărui faimă se răspândise în cele paisprezece lumi.90.
Fetele ei erau frumoase,
Parcă sub forma lui Kamadeva.
(El) cu imensă splendoare
Ochii lui erau fermecătoare și forma lui de glorie enormă era ca zeul iubirii.91.
(Acea) frumusețe frumoasă
Și era un rege în formă.
(El) Gayata celor Paisprezece Vidyas
Cele paisprezece lumi primiseră strălucire din gloria eleganţei sale fermecătoare.92.
(El) de calități imense,
era frumos și generos.
Cunoscătorul celor paisprezece științe
Acel rege generos avea nenumărate calități și avea pricepere în paisprezece științe.93.
Dhan a fost genial în bogăție și (mai multe tipuri de) calități,
Supunere față de Domnul (acceptat)
Și acel prinț imens
Acel frumos rege era cel mai glorios, capabil, expert în calități și avea credință în Dumnezeu.94.
(El) a fost un pur savant al Shastras.
Era furios în timpul războiului.
(Astfel) Ben (numit) a devenit rege,
Regele cunoștea Shastras, era extrem de furios în război, era împlinitorul tuturor dorințelor ca Kamadhenu, vaca care împlinește dorințele.95.
(El) era un spadasin însetat de sânge,
a fost un războinic neclintit,
Era o umbrelă care nu se poate sparge
Regele cu pumnalul lui sângeros era un războinic invincibil, complet, furios și puternic.96.
(El) a fost un apel pentru dușmani
Și (întotdeauna) a scos sabia (pentru a-i ucide).
Strălucirea (lui) era ca soarele,
Când și-a scos sabia, era ca KAL (moartea) pentru dușmanii săi, iar măreția lui era ca focurile soarelui.97.
Când era angajat în război
Deci (de pe câmpul de luptă) membrul nu se întoarce.
Mulți dușmani au fugit,
Când lupta, niciunul dintre membrele lui nu s-a întors înapoi, niciunul dintre dușmanii săi nu i-a putut sta în fața și astfel a fugit.98.
Soarele tremura (din gloria lui),
Direcțiile au fluctuat.
Rezidenți
Soarele tremura în fața lui, direcțiile tremurau, adversarii stăteau cu capetele plecate și aveau să fugă neliniștiți.99.
Bir tremura,
Lașii fugeau,
Țara pleca.
Războinicii tremurau, lașii fugeau și regii diferitelor țări aveau să rupă înaintea lui ca firul.100.