Amândoi s-au pregătit să lupte
Și și-au scos săbiile și au ars de furie.
Tatăl a luat o sabie și și-a lovit fiul în cap
Și fiul a scos (sabia) și a lovit tatăl în cap. 14.
L-am văzut pe acest personaj stând nemișcat.
Doamne! De ce nu mi-au explodat ochii?
Nu au vrut să salveze miza.
Prin urmare, a venit chemarea amândurora. 15.
Doamne! Acum spune-mi ce să fac.
Să mor cu un junghi în inimă?
Deveniți un pustnic și mergeți la Bun
Și lăsați umbrela regală să atârne peste capul fiului mai mic. 16.
Prima dată i-au ucis soțul și fiul
Și apoi a dat împărăția fiului mai mic.
Apoi a luat forma de yoga
Și apoi a căzut pe poteca din direcția nord. 17.
dual:
M-am dus acolo și i-am făcut penitență lui Shiva în multe feluri.
Rudra („Bhuta Rat”) a fost încântat să vadă sadhana (pecăința) dură a (acei) femei.18.
douăzecișipatru:
(Shiva) a spus O, fiică! (Tu) var mang („barambyah”)
Care s-a răspândit în inima ta.
(Regina a spus) O, părinte! Dacă vrei să dai, (atunci eu) primesc această bunătate de la tine
Să devii tânăr de la bătrânețe. 19.
dual:
Shiva a dat (bunul) și (ea) sa schimbat din bătrân în tânăr.
(Femeia aceea) a scos pielea străveche ca un șarpe care își scoate ghearele. 20.
douăzecișipatru:
Când a devenit tânără de la bătrânețe
Așa că a mers în același oraș
Unde se urcase fiul (său) să se joace la vânătoare
Și (mulți) urși, lei și lei au fost uciși. 21.
Apoi (acea femeie) s-a deghizat în căprioară
Și a scos toată armura frumoasă a corpului.
Ea a luat forma unei căprioare și s-a dus acolo
Unde fiul se juca la vânătoare. 22.
Fiul a alergat (calul) după ea (cerbul-întors-rani).
Și nu s-a uitat la niciun tovarăș.
A mers departe singur
Unde era un coc foarte groaznic. 23.
Unde erau brichuri mari de Sal și Tamal
Și erau lime, kadam și jata banyans.
Sibar (simbol sau srifal) erau grei (copaci) de palmier, curmal etc.
(Arăta așa) de parcă Dumnezeu le-ar fi făcut cu mâinile Sale. 24.
Cerbul a dispărut după ce a ajuns acolo
Și deghizat într-o femeie nobilă.
A venit și i-a arătat forma lui
Și l-a captivat pe Raj Kunwar. 25.