Vrăjiți (impuri) mulți cu Mohan Astra
Și Varuna a luat viața multora cu astra lui.
Agan a aruncat foc și a ars pe mulți (războinici).
Nenumărați războinici au fost predați lui Yama-Loka. 191.
Pe care a lovit cu sabia Marea Epocă,
El l-a tăiat (acel) războinic în două (adică l-a tăiat în două).
Dacă s-ar arunca un pic de sabie asupra celor doi bărbați
Așa că au tăiat două până la patru bucăți. 192.
Câți războinici se plângeau.
Carnea (lor) era dusă de șacali și vulturi.
Undeva venea Bhairo și striga
Și undeva Masan (fantomele) țipau. 193.
Câți eroi erau gata să vină din nou
Și strigau „Maro Maro” în zece direcții.
Oricare ar fi (arma) folosit pentru a lovi marea epocă,
Obișnuia să se piardă și să cadă la pământ. 194.
Înfuriind nenumărați giganți
Apoi o atacau pe Maha Kal.
Obișnuiau să devină o singură formă cu acea vârstă mare
Și obișnuiam să fiu absorbit de ea. 195.
Cum cineva toarnă apă pe apă
Deci el este absorbit de asta.
Atunci nimeni nu-l poate recunoaște
Care a fost prima apă și care este apa mea. 196.
Astfel, când toate armele au fost absorbite (în epocă),
Apoi uriașii s-au înfuriat foarte tare.
(Ei) au devenit foarte fricoși în minte
Și a venit cu arme și armuri. 197.
Furiosi, demonii au aruncat foc (din gura lor),
Din el s-a născut arcașul Pathans.
(Ei) apoi au scos foc (tăciune) din gură,
Mughalii s-au născut din el și au supraviețuit. 198.
Apoi au răsuflat uşuraţi,
Din ei s-au născut Sayyids și Sheikhs furioși.
A luat în mâini arme și armuri
Și îndemnând caii la dans, s-au repezit pe câmp. 199.
Hanii și Pathanii erau furioși
Și au venit cu săbiile scoase în mână.
Obișnuiau să atace marea epocă,
Dar nu au putut smulge nici măcar un fir de păr din el. 200.
Complet băut în alcool
Beshumar Khan a venit și a plecat înfuriat.
Au apărut nenumărate cete de soldați (de războinici).
Vă spun numele lor. 201.
Nahar Khan, Jharajhar Khan,
Nihang Khan, Bharang (Khan)
și Jharang Khan (războinicul original de luptă)
Au venit pe câmpul de luptă cu nenumărate arme în mână. 202.