Sri Dasam Granth

Pahina - 179


ਸਿਵ ਧਾਇ ਚਲਿਯੋ ਤਿਹ ਮਾਰਨ ਕੋ ॥
siv dhaae chaliyo tih maaran ko |

Shiva para patayin siya

ਜਗ ਕੇ ਸਬ ਜੀਵ ਉਧਾਰਨ ਕੋ ॥
jag ke sab jeev udhaaran ko |

Para sa proteksyon ng mga nilalang sa mundo at sa pagpatay sa demonyong iyon, ang diyos na si Shiva ay sumulong.

ਕਰਿ ਕੋਪਿ ਤਜਿਯੋ ਸਿਤ ਸੁਧ ਸਰੰ ॥
kar kop tajiyo sit sudh saran |

(Siya) ay nagalit at binaril (a) napakaliwanag na palaso

ਇਕ ਬਾਰ ਹੀ ਨਾਸ ਕੀਯੋ ਤ੍ਰਿਪੁਰੰ ॥੧੧॥
eik baar hee naas keeyo tripuran |11|

Sa matinding galit, pinaputok niya ang isang palaso at sa pamamagitan lamang ng palaso, nilipol niya ang demonyong iyon ng Tripura, na pinangalanang Tripura.11.

ਲਖਿ ਕਉਤੁਕ ਸਾਧ ਸਬੈ ਹਰਖੇ ॥
lakh kautuk saadh sabai harakhe |

Nang makita (ito) si Kautaka, lahat ng mga santo (diyos) ay masaya

ਸੁਮਨੰ ਬਰਖਾ ਨਭ ਤੇ ਬਰਖੇ ॥
sumanan barakhaa nabh te barakhe |

Nang makita ang pagtatanghal na ito ang lahat ng mga banal ay nasiyahan at ang mga diyos ay nagbuhos ng mga bulaklak sa langit.

ਧੁਨਿ ਪੂਰ ਰਹੀ ਜਯ ਸਦ ਹੂਅੰ ॥
dhun poor rahee jay sad hooan |

Ang tunog ng Jay-Jay-car ay nagsimulang umalingawngaw,

ਗਿਰਿ ਹੇਮ ਹਲਾਚਲ ਕੰਪ ਭੂਅੰ ॥੧੨॥
gir hem halaachal kanp bhooan |12|

Umalingawngaw ang tunog ng ���hail���, nagkaroon ng pangingilabot sa bundok ng Himalaya at nayanig ang lupa.12.

ਦਿਨ ਕੇਤਕ ਬੀਤ ਗਏ ਜਬ ਹੀ ॥
din ketak beet ge jab hee |

Nang lumipas ang ilang oras

ਅਸੁਰੰਧਕ ਬੀਰ ਬੀਯੋ ਤਬ ਹੀ ॥
asurandhak beer beeyo tab hee |

Pagkaraan ng mahabang panahon, dumating ang isa pang demonyo na nagngangalang Andhakasura

ਤਬ ਬੈਲਿ ਚੜਿਯੋ ਗਹਿ ਸੂਲ ਸਿਵੰ ॥
tab bail charriyo geh sool sivan |

Pagkatapos ay sumakay si Shiva sa toro na hawak ang trident.

ਸੁਰ ਚਉਕਿ ਚਲੇ ਹਰਿ ਕੋਪ ਕਿਵੰ ॥੧੩॥
sur chauk chale har kop kivan |13|

Pag-mount sa kanyang toro at hawak ang kanyang trident, si Shiva ay sumulong (upang parusahan siya). Nang makita ang kanyang kakila-kilabot na anyo, nagulat din ang mga diyos.13.

ਗਣ ਗੰਧ੍ਰਬ ਜਛ ਸਬੈ ਉਰਗੰ ॥
gan gandhrab jachh sabai uragan |

Lahat ng Ganas, Gandharvas, Yakshas, ahas

ਬਰਦਾਨ ਦਯੋ ਸਿਵ ਕੋ ਦੁਰਗੰ ॥
baradaan dayo siv ko duragan |

Si Shiva ay nagmartsa pasulong kasama sina Ganas, Gandharavas, Yakshas at Nagas at si Durga ay nagbigay din ng biyaya sa kanya.

ਹਨਿਹੋ ਨਿਰਖੰਤ ਮੁਰਾਰਿ ਸੁਰੰ ॥
haniho nirakhant muraar suran |

(na) pagkakita (nakikita si Shiva) ay (kaya) papatayin ang kaaway (andhak) ng mga diyos.

ਤ੍ਰਿਪੁਰਾਰਿ ਹਨਿਯੋ ਜਿਮ ਕੈ ਤ੍ਰਿਪੁਰੰ ॥੧੪॥
tripuraar haniyo jim kai tripuran |14|

Nagsimulang makita ng mga diyos na papatayin ni Shiva si Andhakasura sa paraang katulad ng pagpatay niya sa demonyong si Tripura.14.

ਉਹ ਓਰਿ ਚੜੇ ਦਲ ਲੈ ਦੁਜਨੰ ॥
auh or charre dal lai dujanan |

Mula roon, dumating ang kalaban (Andhak) na may kasamang hukbo

ਇਹ ਓਰ ਰਿਸ੍ਰਯੋ ਗਹਿ ਸੂਲ ਸਿਵੰ ॥
eih or risrayo geh sool sivan |

Bumuo sa kabilang panig na nagsimula ang mga demonyo ng mabagsik na talino. Mula sa gilid na ito sa matinding galit at hawak ang trident sa kanyang kamay, gumalaw si Shiva.

ਰਣ ਰੰਗ ਰੰਗੇ ਰਣਧੀਰ ਰਣੰ ॥
ran rang range ranadheer ranan |

(Sila) ay parehong tinina sa kulay ng digmaan sa Randhir Ran-Bhoomi.

ਜਨ ਸੋਭਤ ਪਾਵਕ ਜੁਆਲ ਬਣੰ ॥੧੫॥
jan sobhat paavak juaal banan |15|

Dahil sa pagkalasing sa mga taktika ng digmaan, ipinakita ng makapangyarihang mga mandirigma ang eksenang parang naglalagablab na apoy sa forst.15.

ਦਨੁ ਦੇਵ ਦੋਊ ਰਣ ਰੰਗ ਰਚੇ ॥
dan dev doaoo ran rang rache |

Ang mga diyos at mga demonyo ay nakikibahagi sa digmaan.

ਗਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਸਬੈ ਰਸ ਰੁਦ੍ਰ ਮਚੇ ॥
geh sasatr sabai ras rudr mache |

Parehong ang mga demonyo at mga diyos ay naging abala sa digmaan at pinalamutian ang kanilang mga sarili ng mga sandata ang lahat ng mga mandirigma ay nasiyahan sa sarap ng galit.

ਸਰ ਛਾਡਤ ਬੀਰ ਦੋਊ ਹਰਖੈ ॥
sar chhaaddat beer doaoo harakhai |

Ang mga mandirigma ng magkabilang panig ay gumagamit ng mga palaso

ਜਨੁ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਲੈ ਘਨ ਸੈ ਬਰਖੈ ॥੧੬॥
jan ant pralai ghan sai barakhai |16|

Ang mga mandirigma ng magkabilang panig ay nasiyahan sa pagputok ng mga palaso at ang mga palaso ay pinaulanan na parang pag-ulan ng mga ulap sa araw ng katapusan.16.