Os guerreiros murmuravam e caíam enquanto os mártires e os heróis usando armaduras rolavam na poeira.120.
Os guerreiros latiram,
Os bravos lutadores trovejaram e os guerreiros usando armaduras de aço, embriagados, começaram a dançar.
Os rosnados acorrentados de pavor soaram,
As terríveis trombetas ressoaram e os guerreiros com bigodes terríveis começaram a lutar na guerra.121.
Cavalos galopando (aparentemente) vindos da região de Kutch.
Os guerreiros lutavam entre si enquanto torciam os bigodes. Os heróis cortantes saltavam como montanhas aladas.
Os Bhats estavam reunidos (entre si) e lanças com bombas se moviam,
Os bravos soldados vestindo armaduras estão deitados na orelha.122.
Os sinos dos elefantes soavam,
As trombetas ressoaram em lugares distantes e os cavalos começaram a correr de um lado para outro.
Todo o céu estava cheio de bandos de hurras,
As donzelas celestiais começaram a vagar pelo céu e enfeitando-se e colocando colírio nos olhos começaram a ver a guerra.123.
Pequenas vozes ecoavam.
Os estrondosos instrumentos musicais foram tocados na guerra e os bravos soldados rugiram.
Narizes arrebitados (assim parecia) como se os santos Jat estivessem de pé.
Os guerreiros segurando suas lanças nas mãos começaram a golpeá-los, as armas dos guerreiros foram postas em uso.124.
Os guerreiros que estavam fartos de suas feridas caíram
Os guerreiros feridos caíram e seus corpos foram cortados.
Os exércitos rugiram, o trovão soou
Os exércitos trovejaram e as trombetas ressoaram, os cavalos inquietos relincharam no campo de batalha.125.
Os abutres gritaram dos quatro lados,
Os abutres gritaram pelos quatro lados e começaram a reduzir em pedaços os corpos já cortados.
Os abutres sentados num lugar alto falavam assim
Na selva daquele campo de batalha começaram a brincar com os pedaços de carne e os adeptos e iogues desejaram a vitória.126.
Como se os cajus florescessem na primavera
Assim como as flores desabrocham na primavera, da mesma maneira são vistos os poderosos guerreiros lutando na guerra.
As trombas dos elefantes estavam no campo
As trombas dos elefantes começaram a cair no campo de batalha e toda a terra ficou cheia de cabeças cortadas.127.
Estrofe de MADHUR DHUN
Rama (com flechas) estremeceu.
Parashuram, que abandonou seus desejos, criou sensação em todas as quatro direções,
Paciência e força
E começou a disparar flechas como os bravos lutadores.128.
(vendo Parashurama) a força de todo o grupo,
Observando sua fúria, os homens de sabedoria meditaram no Senhor,
Todo mundo estava tremendo
E começou a repetir o nome do Senhor, tremendo de medo.129.
(Os guerreiros estavam bebendo sua) ira,
Agonizado por uma raiva extrema, o intelecto foi destruído.
Flechas se moviam nas mãos.
Uma torrente de flechas fluiu de suas mãos e com elas o fôlego vital dos oponentes foi removido.130.
(O guerreiro com suas) mãos
Segurando suas flechas nas mãos e cheios de orgulho,
O peito do inimigo estava sendo tocado
Os guerreiros estão impondo-as nos corações dos inimigos como a capina da terra pelo jardineiro.131.
Nas mãos do colérico (poderoso Parasurama).
Todos tremem por causa da fúria dos guerreiros e por causa de suas atividades em relação à guerra.