O rei dos reis (Kalki) está com raiva
O tom raivoso e furioso da encarnação Kalki, que assumiu a realeza, é muito estranho
Ou os cortes de cabelo de Kamarupa são lindos,
Diante dele, a beleza das mulheres de Kamroop com olhos encantadores e o encanto do país Kamboj são desprovidos de brilho.526.
O som de dum dum vem dos tambores dos escudos,
Seus tambores são seus escudos, seus golpes são severos,
Ou a rotação de nezebaz está caindo.
seus instrumentos musicais criam sons altos e suas flechas aumentam a raiva e a ira.527.
Estrofe PAADHARI
Foram conquistadas vitórias invencíveis, foram concedidas dádivas irrecuperáveis.
Ele conquistou o invencível, estabeleceu o inestabelecido
Ele quebrou o indestrutível e não expulsou aqueles que não podiam ser expulsos.
Ele quebrou o inquebrável e dividiu o indivisível, Ele quebrou o inquebrável e destruiu aqueles que resistiram.528.
Os corajosos ficam intimidados (“estreitados”), os covardes ficam cheios de medo.
As donzelas celestiais, vendo tanto os bravos quanto os covardes guerreiros, estavam ficando satisfeitas
Açafrão, almíscar, na cabeça (dos guerreiros).
Eram todos salpicados de rosas, cânfora e açafrão na cabeça da encarnação kalki.529.
Vencendo assim as três direções,
Desta forma, depois de conquistar as três direções a trombeta soou no Norte
China e outros países subiram
Ele foi em direção à China e à Manchúria, onde havia pessoas vestidas de Rawalpanthis.530.
Os sinos tocam, os bravos guerreiros rugem.
Os instrumentos musicais de guerra foram tocados e os guerreiros trovejaram
Todos os deuses e demônios estão regozijando-se.
Ao ver os Senhores, as donzelas celestiais encheram-se de zelo, os deuses e outros, todos ficaram satisfeitos e todos eles, abandonando o seu orgulho, começaram a cantar canções.531.
O rei da China, tendo ouvido falar (da chegada de Kalki), preparou o exército.
Ao ouvir a notícia da chegada do exército, o rei da China fez soar as buzinas de guerra em todo o seu território
Guerreiros firmes ('Achal') foram para a guerra.
Todos os guerreiros marcharam para a guerra e em sua fúria começaram a disparar flechas.532.
Flechas sangrentas são disparadas para destruir os chhatris.
As adagas sangrentas saíram e os grandes guerreiros morreram na guerra
Há um som solene de tambores. Ghails estão vagando.
Os ferimentos foram infligidos e a atmosfera ficou nebulosa com a poeira dos pés dos guerreiros, os gritos dos abutres foram ouvidos em todas as quatro direções.533.
Uma terrível risada negra está rindo.
terrível Kali riu e os enormes Bhairavas e os fantasmas gritaram, as flechas foram infligidas
Eles estão atirando flechas e comendo carne (de guerreiros).
Os fantasmas e demônios comeram a carne e os covardes, ansiosos, começaram a fugir.534.
Estrofe RASAAVAL
O rei da China ascendeu.
O rei da China atacou, ele estava pronto em todos os sentidos
Guerreiros sanguinários vagam pelo campo de batalha.
As adagas sangrentas saíram das bainhas com duplo zelo.535.
Os guerreiros estão envolvidos na guerra.
Os guerreiros, enfurecidos, dispararam flechas e
Os membros estão se desintegrando.
Vagou pelo campo de batalha, destruindo os membros de outras pessoas.536.
Shiva está fazendo uma dança terrível.
Shiva também se juntou aos exércitos e dançou e disparou flechas de uma forma estranha.537.