കബിത് സവായ് ഭായ് ഗുരുദാസ് ജി

പേജ് - 242


ਜੈਸੇ ਚਕਈ ਚਕਵਾ ਬੰਧਿਕ ਇਕਤ੍ਰ ਕੀਨੇ ਪਿੰਜਰੀ ਮੈ ਬਸੇ ਨਿਸਿ ਦੁਖ ਸੁਖ ਮਾਨੇ ਹੈ ।
jaise chakee chakavaa bandhik ikatr keene pinjaree mai base nis dukh sukh maane hai |

ഒരു പക്ഷിപിടുത്തക്കാരൻ ആണിനെയും പെണ്ണിനെയും (ചക്വി, ചക്വ) പിടിച്ച് ഒരേ കൂട്ടിൽ ഇരുത്തിയതുപോലെ, രാത്രിയിൽ ഒരുമിച്ചിരുന്ന്, തടവുകാരായതിൻ്റെ വേദന അവർ സന്തോഷത്തോടെ സഹിക്കുന്നു. .

ਕਹਤ ਪਰਸਪਰ ਕੋਟਿ ਸੁਰਜਨ ਵਾਰਉ ਓਟ ਦੁਰਜਨ ਪਰ ਜਾਹਿ ਗਹਿ ਆਨੇ ਹੈ ।
kahat parasapar kott surajan vaarau ott durajan par jaeh geh aane hai |

തങ്ങളെ ഒരുമിച്ച് പിടികൂടി ഒരേ കൂട്ടിൽ പാർപ്പിച്ചതിന് വേട്ടക്കാരനോട് അവർക്ക് വളരെ നന്ദി തോന്നുന്നു, തങ്ങൾക്ക് അഭയം നൽകിയവന് ദശലക്ഷക്കണക്കിന് നല്ല ആളുകളെ അവർ ബലിയർപ്പിക്കുന്നു.

ਸਿਮਰਨ ਮਾਤ੍ਰ ਕੋਟਿ ਆਪਦਾ ਸੰਪਦਾ ਕੋਟਿ ਸੰਪਦਾ ਆਪਦਾ ਕੋਟਿ ਪ੍ਰਭ ਬਿਸਰਾਨੇ ਹੈ ।
simaran maatr kott aapadaa sanpadaa kott sanpadaa aapadaa kott prabh bisaraane hai |

നാം സിമ്രാൻ്റെ സ്ഥിരം പ്രാക്ടീസ് ചെയ്യുന്ന ഒരു വ്യക്തിയുടെ മേൽ ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ദുരിതങ്ങൾ വന്നാൽ, തൻറെ ധ്യാനത്തിലും ഭഗവാനുമായുള്ള ഐക്യത്തിലും സഹായിക്കാൻ വന്നതായി അവൻ കണക്കാക്കുന്നു. ദൈവം ഓർമ്മയിൽ നിന്ന് വഴുതിപ്പോവുകയാണെങ്കിൽ, ജീവിതത്തിലെ എല്ലാ ആഡംബര വസ്തുക്കളും ജി

ਸਤਿਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਜਾਨੇ ਹੈ ।੨੪੨।
satiroop satinaam satigur giaan dhiaan satigur mat sat sat kar jaane hai |242|

ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൻ്റെ സാധകൻ യഥാർത്ഥ ഗുരു തനിക്ക് അനുഗ്രഹിച്ച അവൻ്റെ നാമത്തെ ശാശ്വത സത്യമായും എന്നേക്കും ജീവിക്കുന്നവനായും കണക്കാക്കുന്നു. അവൻ യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങൾ സത്യമായും സത്യമായും മാത്രം കണക്കാക്കുകയും അംഗീകരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. തികഞ്ഞ ഭക്തിയോടെ നാമത്തെ ധ്യാനിക്കുന്നു. (242)