കബിത് സവായ് ഭായ് ഗുരുദാസ് ജി

പേജ് - 423


ਚਾਹਿ ਚਾਹਿ ਚੰਦ੍ਰ ਮੁਖ ਚਾਇ ਕੈ ਚਕੋਰ ਚਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਿਰਨ ਅਚਵਤ ਨ ਅਘਾਨੇ ਹੈ ।
chaeh chaeh chandr mukh chaae kai chakor chakh amrit kiran achavat na aghaane hai |

അല്ലെക്‌റ്റോറിസ് ഗ്രെയ്‌ക (ചാകോർ) ചന്ദ്രനെ കാണാൻ കൊതിക്കുന്നത് പോലെ, അമൃത് പോലുള്ള കിരണങ്ങൾ കുടിച്ച് ഒരിക്കലും തൃപ്തനാകാത്തതുപോലെ, ഗുരുവിൻ്റെ അർപ്പണബോധമുള്ള ഒരു സിഖ് യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ ദർശനത്തിൽ ഒരിക്കലും തൃപ്തനാകുന്നില്ല.

ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਸ੍ਰਵਨ ਮ੍ਰਿਗ ਅਨੰਦੁ ਉਦੋਤ ਕਰਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਸਮਾਨੇ ਹੈ ।
sun sun anahad sabad sravan mrig anand udot kar saant na samaane hai |

ഘണ്ടാ ഹെർഹ എന്ന സംഗീത ഉപകരണത്തിൻ്റെ ശ്രുതിമധുരമായ ഈണം കേട്ട് ഒരു മാൻ മുഴുകിയിരിക്കുന്നതുപോലെ, പക്ഷേ അത് കേട്ട് ഒരിക്കലും തൃപ്തനാകുന്നില്ല. അതുപോലെ ഒരു അർപ്പണബോധമുള്ള ഒരു സിഖ് നാം അമൃതിൻ്റെ അടങ്ങാത്ത സംഗീതത്തിൻ്റെ ഈണം കേട്ട് ഒരിക്കലും തൃപ്തനായില്ല.

ਰਸਕ ਰਸਾਲ ਜਸੁ ਜੰਪਤ ਬਾਸੁਰ ਨਿਸ ਚਾਤ੍ਰਕ ਜੁਗਤ ਜਿਹਬਾ ਨ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੇ ਹੈ ।
rasak rasaal jas janpat baasur nis chaatrak jugat jihabaa na tripataane hai |

രാവും പകലും സ്വാതി തുള്ളികൾ പോലെയുള്ള അമൃതിന് വേണ്ടി കരഞ്ഞുകൊണ്ട് മഴപ്പക്ഷി ഒരിക്കലും തളരാത്തതുപോലെ, അർപ്പണബോധമുള്ള, അനുസരണയുള്ള ഗുരു ശിഷ്യൻ്റെ നാവ് ഭഗവാൻ്റെ അമൃത നാമം ആവർത്തിച്ച് ഉച്ചരിക്കുന്നതിൽ തളരില്ല.

ਦੇਖਤ ਸੁਨਤ ਅਰੁ ਗਾਵਤ ਪਾਵਤ ਸੁਖ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸ ਮਨ ਮਗਨ ਹਿਰਾਨੇ ਹੈ ।੪੨੩।
dekhat sunat ar gaavat paavat sukh prem ras bas man magan hiraane hai |423|

അല്ലെക്‌റ്റോറിസ് ഗ്രെക്ക, മാനുകൾ, മഴപ്പക്ഷികൾ എന്നിവയെപ്പോലെ, യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ ദർശനത്താൽ ലഭിക്കുന്ന വിവരണാതീതമായ സ്വർഗ്ഗീയ സന്തോഷം, ശ്രുതിമധുരമായ അടങ്ങാത്ത ശബ്ദം കേട്ട് സർവ്വശക്തനായ ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതികൾ ആലപിച്ചുകൊണ്ട്, അവൻ ആഹ്ലാദഭരിതനായി തുടരുന്നു.