Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 423


ਚਾਹਿ ਚਾਹਿ ਚੰਦ੍ਰ ਮੁਖ ਚਾਇ ਕੈ ਚਕੋਰ ਚਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਿਰਨ ਅਚਵਤ ਨ ਅਘਾਨੇ ਹੈ ।
chaeh chaeh chandr mukh chaae kai chakor chakh amrit kiran achavat na aghaane hai |

Giống như Allectoris graeca (chakor) khao khát mặt trăng vì đôi mắt luôn nhìn thấy nó và không bao giờ thấy thỏa mãn khi uống những tia sáng giống như mật hoa, một người theo đạo Sikh tận tụy của Guru cũng không bao giờ hài lòng khi nhìn thoáng qua về Guru đích thực.

ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਸ੍ਰਵਨ ਮ੍ਰਿਗ ਅਨੰਦੁ ਉਦੋਤ ਕਰਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਸਮਾਨੇ ਹੈ ।
sun sun anahad sabad sravan mrig anand udot kar saant na samaane hai |

Giống như một con nai say mê nghe giai điệu du dương của nhạc cụ Ghanda Herha, nhưng không bao giờ thấy thỏa mãn khi nghe nó. Một người theo đạo Sikh tận tụy cũng không bao giờ cảm thấy hài lòng khi nghe giai điệu của âm nhạc không bị ngắt quãng của Naam Amrit.

ਰਸਕ ਰਸਾਲ ਜਸੁ ਜੰਪਤ ਬਾਸੁਰ ਨਿਸ ਚਾਤ੍ਰਕ ਜੁਗਤ ਜਿਹਬਾ ਨ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੇ ਹੈ ।
rasak rasaal jas janpat baasur nis chaatrak jugat jihabaa na tripataane hai |

Giống như chim mưa không bao giờ mệt mỏi kêu xin mật hoa như giọt nước Swati ngày đêm, tương tự như vậy, lưỡi của một đệ tử tận tụy và vâng lời của Guru không bao giờ mệt mỏi khi liên tục thốt ra câu Naam đầy mê hoặc của Chúa.

ਦੇਖਤ ਸੁਨਤ ਅਰੁ ਗਾਵਤ ਪਾਵਤ ਸੁਖ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸ ਮਨ ਮਗਨ ਹਿਰਾਨੇ ਹੈ ।੪੨੩।
dekhat sunat ar gaavat paavat sukh prem ras bas man magan hiraane hai |423|

Giống như Allectoris graeca, con nai và chim mưa, niềm hạnh phúc thiên đường khôn tả mà anh ta có được nhờ tầm nhìn của Guru đích thực, nghe thấy âm thanh du dương không bị đánh trúng và hát những lời ca ngợi Chúa toàn năng, anh ta vẫn ở trong trạng thái xuất thần .