Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Side - 423


ਚਾਹਿ ਚਾਹਿ ਚੰਦ੍ਰ ਮੁਖ ਚਾਇ ਕੈ ਚਕੋਰ ਚਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਿਰਨ ਅਚਵਤ ਨ ਅਘਾਨੇ ਹੈ ।
chaeh chaeh chandr mukh chaae kai chakor chakh amrit kiran achavat na aghaane hai |

Akkurat som Allectoris graeca (chakor) lengter etter månen på grunn av øynene som fortsetter å se den og aldri blir mett av å drikke de nektarlignende strålene, så blir en hengiven sikh av guruen aldri mett av glimtet av den sanne guruen.

ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਸ੍ਰਵਨ ਮ੍ਰਿਗ ਅਨੰਦੁ ਉਦੋਤ ਕਰਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਸਮਾਨੇ ਹੈ ।
sun sun anahad sabad sravan mrig anand udot kar saant na samaane hai |

Akkurat som en hjort som blir oppslukt av å høre den melodiøse melodien til musikkinstrumentet kalt Ghanda Herha, men aldri blir mett av å høre den. Så er en hengiven sikh aldri mett av å høre melodien til den uberørte musikken til Naam Amrit.

ਰਸਕ ਰਸਾਲ ਜਸੁ ਜੰਪਤ ਬਾਸੁਰ ਨਿਸ ਚਾਤ੍ਰਕ ਜੁਗਤ ਜਿਹਬਾ ਨ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੇ ਹੈ ।
rasak rasaal jas janpat baasur nis chaatrak jugat jihabaa na tripataane hai |

Akkurat som regnfuglen aldri blir lei av å gråte etter nektaren som Swati-dråpene dag og natt, blir tungen til en hengiven og lydig guru-disippel aldri lei av å gjentatte ganger ytre Herrens ambrosiale Naam.

ਦੇਖਤ ਸੁਨਤ ਅਰੁ ਗਾਵਤ ਪਾਵਤ ਸੁਖ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸ ਮਨ ਮਗਨ ਹਿਰਾਨੇ ਹੈ ।੪੨੩।
dekhat sunat ar gaavat paavat sukh prem ras bas man magan hiraane hai |423|

I likhet med Allectoris graeca, hjort og regnfugl, den ubeskrivelige himmelske lykken som han får ved synet til den sanne guruen, ved å høre den melodiøse, upåvirkede lyden og synge den allmektige Herrens lovsang, forblir han i en tilstand av ekstase.