Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Side - 639


ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਬਸਿ ਬਾਂਸ ਮਹਿਮਾਂ ਨ ਜਾਨੀ ਆਨ ਦ੍ਰੁਮ ਦੂਰ ਭਏ ਬਾਸਨਾ ਕੈ ਬੋਹੇ ਹੈ ।
chandan sameep bas baans mahimaan na jaanee aan drum door bhe baasanaa kai bohe hai |

Akkurat som en bambus ikke har kjent fordelene ved at et sandeltre har bodd i nærheten av det, men andre trær, selv om de er langt unna det, får fortsatt sin duft.

ਦਾਦਰ ਸਰੋਵਰ ਮੈਂ ਜਾਨੈ ਨ ਕਮਲ ਗਤਿ ਮਕਰੰਦ ਕਰਿ ਮਧਕਰ ਹੀ ਬਿਮੋਹੇ ਹੈ ।
daadar sarovar main jaanai na kamal gat makarand kar madhakar hee bimohe hai |

En frosk kjenner ikke godheten til en lotusblomst selv om den forblir i samme dammen, men humlebier er gale av nektaren som er lagret i disse blomstene.

ਸੁਰਸਰੀ ਬਿਖੈ ਬਗ ਜਾਨ੍ਯੋ ਨ ਮਰਮ ਕਛੂ ਆਵਤ ਹੈ ਜਾਤ੍ਰੀ ਜੰਤ੍ਰ ਜਾਤ੍ਰਾ ਹੇਤ ਸੋਹੇ ਹੈ ।
surasaree bikhai bag jaanayo na maram kachhoo aavat hai jaatree jantr jaatraa het sohe hai |

En egret som bor i vannet i elven Ganges vet ikke viktigheten av det vannet, men mange mennesker kommer til elven Ganges på pilegrimsreise og føler seg beæret.

ਨਿਕਟ ਬਸਤ ਮਮ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਹੀਨ ਦੂਰ ਹੀ ਦਿਸੰਤਰ ਉਰ ਅੰਤਰ ਲੈ ਪੋਹੇ ਹੈ ।੬੩੯।
nikatt basat mam gur upades heen door hee disantar ur antar lai pohe hai |639|

På samme måte, selv om jeg bor i nærheten av den sanne guruen, er jeg berøvet kunnskapen om hans råd, mens folk fra fjerne steder kommer til den sanne guruen, får hans preken og holder den i hjertet. (639)